Глава 731: Сюрприз
После обеда Ли Юйчжу в сопровождении экономки госпожи Пэй отправился к премьер-министру Пэй на сеанс иглоукалывания. От нечего делать Ли Юйвэнь снова привел госпожу Сунь к госпоже Пэй.
Редактируется Читателями!
Ли Юйвэнь немного погуляла и, почувствовав усталость, нашла тенистое место, чтобы отдохнуть.
Госпожа Сунь обмахивала её своим маленьким круглым веером.
Они непринуждённо беседовали о семейных делах, когда из-за угла неподалёку показались несколько человек.
Увидев Ли Юйвэнь, они на мгновение замерли, что-то прошептали друг другу и направились к ней.
«Госпожа, это Третья и Четвёртая госпожи семьи Пэй», — прошептала госпожа Сунь Ли Юйвэнь, заметив двух высокомерных женщин. «Я видела.
Когда они придут, дайте каждой по две пощёчины». Ли Юйвэнь слегка поджала губы. «Я их не провоцировала, но они посмели затеять драку перед госпожой и даже подстрекать старшую госпожу читать мне нотации. Они живут слишком праздно!»
Госпожа Сунь подняла брови. «Понимаю, госпожа».
Вскоре к Ли Юйвэнь подошли госпожа Пэй Сань и госпожа Пэй Сы.
«Пятая невестка, что вы здесь делаете?»
Госпожа Пэй Сань огляделась. «Здесь постоянно ходят слуги. Здесь не очень приятно сидеть».
Это был коридор.
По обе стороны были небольшие сады, защищённые от солнца, но продуваемые ветерком.
Однако в коридоре не было места, чтобы сесть, поэтому Ли Юйвэнь уселась на каменный блок у перил.
«Вы сидели так в сельской местности?» – Госпожа Пэй Си указала на блок, её губы расплылись в улыбке.
Хотя госпожа Пэй напомнила им, что Ли Юйвэнь – старшая дочь принца Лулина и бывшая принцесса, они остались при своём мнении.
Ли Юйвэнь лишили титула принцессы, и её статус стал ещё ниже их.
Ли Юйвэнь искоса взглянула на них, ничего не сказав.
Госпожа Сунь закатала рукава и подошла к ним, слегка улыбнувшись: «Вы такие лентяи!
Наша юная госпожа может сидеть где угодно.
Какое вам дело?»
Она бросилась к ним со свирепым взглядом, пригвоздила обеих женщин к земле и ударила их обеими руками.
Женщины не отреагировали, пока не услышали две громкие пощёчины, каждая из которых получила по два удара.
В тот же миг жгучая боль пронзила их щёки.
Две служанки, сопровождавшие их, были ошеломлены.
Две женщины пришли в себя и, указывая на Ли Юйвэнь, гневно воскликнули: «Ты… ты… ты подстрекала слуг избить нас?»
«Я тебя избила, и что?» Ли Юйвэнь подняла голову, выражение её лица было безразличным. «Хочешь снова меня ударить?»
Две женщины воскликнули: «…»
Как они смели сопротивляться?
Няня Ли Юйвэнь была свирепа, как демоница.
Молодой господин Пэй в сопровождении слуги тоже вошёл в коридор из угла.
Увидев, как слуги Ли Юйвэнь кого-то избивают, он так испугался, что убежал, держа в руках халат.
Свидетелями этой сцены стали Третья и Четвёртая молодые госпожи Пэй, которые внезапно осознали, насколько Ли Юйвэнь высокомерен и деспотичен.
Они закрыли лица и со стыдом убежали.
«Ты так бездельничал!» Ли Юйвэнь взмахнула рукавами и встала. «Я отдохнула, госпожа Сунь.
Пойдём поговорим со старушкой».
Третью и Четвёртую молодых госпожу Пэй избили, и они были в ярости. Они пришли к госпоже Пэй пожаловаться. Госпожа Пэй посмотрела на двух женщин и, вместо того чтобы заступиться за них, презрительно сказала: «Разве я вас не предупреждала?
Не связывайтесь с Ли. С ней нелегко справиться. Почему вы не послушали?»
Госпожа Пэй III закрыла лицо руками: «Мама…» Откуда ей было знать, что Ли Юйвэнь действительно кого-то ударит?
«Ладно, ладно. Всего две пощёчины. Никаких переломов рук и ног.
Что в этом особенного? Вернитесь во двор и найдите охлаждающее и снимающее отёки лекарство. Через два дня всё пройдёт. Хозяин идёт на поправку, и мне нужно будет его навестить. А теперь можете возвращаться». Госпожа Пэй встала.
Это был знак отставки.
Госпожа Пэй III и госпожа Пэй IV переглянулись, сдерживая гнев, и вернулись в свои покои.
Их мужья спросили, почему их бьют, и они беспокоились, что их мужей избивает Ли Юйвэнь. Они собственными глазами видели, как старший сын мастера Пэя бежал, как мышь, при виде Ли Юйвэня.
Как они могли осмелиться сказать мужьям правду, когда мастер Пэй был так напуган?
Позволить избивать своих мужчин?
Они просто сказали, что их лица покраснели из-за жары, и отмахнулись.
Что касается их служанок, то они не посмели произнести ни слова.
Ли Юйчжу провела премьер-министру Пэю курс иглоукалывания, работая до вечера. Она также выписала лекарство и договорилась о времени возвращения.
Госпожа Пэй, как обычно, заплатила за консультацию, и Ли Юйчжу приняла её без колебаний.
Госпожа Пэй подумала: «Тогда все говорили, что младшая дочь принца Лулина — дурочка. Как же она стала такой умной всего за два года?»
Могли ли эти слухи быть ложными?
Пока во дворце готовили ужин, Пэй Шэньянь и Му Юаньсю приехали, чтобы отвезти сестёр домой.
Ли Юйчжу и Ли Юйвэнь пропустили ужин в доме Пэй и сели в экипаж обратно в новую резиденцию Пэй Шэньянь.
Все четверо вышли из экипажа. Му Юаньсю сказал, что собирается приготовить ужин, и пошёл на кухню вместе с Ли Юйчжу.
Ли Юйвэнь взяла Пэй Шэньянь за руку и начала кокетливо говорить: «Муж…» — её голос был мягким и вялым.
Пэй Шэньянь в ответ схватила её за руку и улыбнулась: «Устала? Пойдём обратно в комнату, я разомну тебе плечи».
Ли Юйвэнь посмотрела на него, её губы изогнулись в улыбке.
Пэй Шэньянь заметила её странную улыбку и спросила: «Чему ты сегодня такая счастливая?»
«Отнеси меня обратно, и я тебе расскажу». Ли Юйвэнь стояла, не двигаясь с места.
Мадам Сунь видела, как они снова прижались друг к другу, с трудом сдерживая улыбку, и ушла.
Пэй Шэньянь слегка кашлянул и смущённо присел. «Давай, садись».
Ли Юйвэнь с улыбкой забралась к нему на спину: «Пошли».
Пэй Шэньянь оглянулась на неё, улыбнулась и отнесла Ли Юйвэнь обратно в их спальню, выходящую во двор.
«Хорошо, мы на месте. Спускайся».
Пэй Шэньянь присела, опуская Ли Юйвэнь. Но Ли Юйвэнь всё ещё цеплялась за спину Пэй Шэньяня, обнимая его за шею.
«Нет, я устала».
Пэй Шэньянь была слегка ошеломлена. Ли Юйвэнь сегодня вела себя особенно кокетливо, в отличие от прежнего.
«Юйвэнь, тебе плохо?» Пэй Шэньянь убрала руку и повернулась к ней.
Ли Юйвэнь встала, наклонилась и погладила живот. «Мой живот…» Пэй Шэньянь была потрясена.
«Что с твоим животом? У тебя плохой аппетит последние несколько дней, но тебя мучает жара? Приляг в кресло. Я попрошу у третьей сестры таблетки от летней жары».
Ли Юйвэнь подавила смех и потянула его обратно. «Мне не нужны таблетки от летней жары. Мне нужны таблетки для предохранения от беременности».
Пэй Шэньянь была ошеломлена. «Что… что?»
Ли Юйвэнь поджала губы и улыбнулась, глядя на него. «Ты такой зануда! Ты когда-нибудь думала, что весь твой ежедневный труд не окупится?»
Пэй Шэньянь обрадовалась и обняла Ли Юйвэнь. «Юйвэнь, ты хочешь сказать, что я стану отцом?»
«Будь нежнее! Я задыхаюсь». Ли Юйвэнь подтолкнула Пэй Шэньянь. Пэй Шэньянь отпустила её и отнесла к креслу. «Отлично! Я стану отцом. Кстати, какого размера ребёнок?
Ты показала его моей третьей сестре?» Пока он говорил, Пэй Шэньянь протянула руку и коснулась живота Ли Юйвэня. Через мгновение он нахмурился. «Почему у тебя плоский живот? Где ребёнок?»
Ли Юйвэнь: «…» Она сердито рассмеялась и похлопала Пэй Шэньяня по руке. «Прошло всего несколько дней с тех пор, как мы консуммировали наш брак, и ты спрашиваешь, какого размера ребёнок? Я спрашивала свою третью сестру, и она сказала, что он всего лишь размером с фасоль».
Пэй Шэньянь наклонил голову, пытаясь представить себе размер фасоли.
На мгновение он замер. Подняв взгляд, он увидел серёжку на мочке уха Ли Юйвэнь. Это была жемчужная серёжка размером с фасоль.
Пэй Шэньянь нахмурился. Их ребёнок такой маленький?
Ли Юйвэнь чувствовала усталость и не пошла на кухню есть. Пэй Шэньянь принесла еду в спальню.
Кроме еды, там стояли миска с лекарством и маленький пузырёк с таблетками.
Ли Юйвэнь посмотрел на дымящееся лекарство и с горечью сказал: «У меня нет теплового удара, поэтому мне не нужно принимать никакие противотепловые препараты».
Пэй Шэньянь подула на чашу с лекарством и улыбнулась ей. «Это лекарство, которое Третья Сестра лично сварила для тебя, чтобы сохранить беременность. По одной чаше каждое утро и вечер, пока не родишь. И ещё принимай эти таблетки, по одной утром и вечером».
Лицо Ли Юйвэнь скривилось. «Она что, надо мной посмеялась?»
Пэй Шэньянь улыбнулась и сказала: «Вы две сестры действительно друг другу подходите. Да, она угадала. И ещё сказала, что это лекарство не слишком горькое. Сегодняшнее лекарство содержит желатин из ослиной шкуры».
Ли Юйвэнь усмехнулась. «Поживём – увидим. Хм, я тоже над ней посмеяюсь!»
Она взглянула на чашу с лекарством, вздохнула и выпила всё залпом.
Мучительно горькое, совсем не сладкое!
Хотя Третья и Четвёртая Молодые Хозяйки Пэй не осмелились рассказать своим мужьям о побоях, полученных от Ли Юйвэнь, обе раскрыли им личность Ли Юйвэнь.
Третий и Четвёртый Мастера Пэй видели Ли Юйвэнь лишь издалека несколько дней назад и никогда с ней не разговаривали.
Узнав, что женой Пэй Шэньяня на самом деле была Ли Юйвэнь, старшая дочь принца Лулина, они оба были потрясены.
