Глава 729: Счастливое событие
Экономка не могла понять, почему старшая молодая госпожа вдруг заискивает перед деревенской девушкой, пятой молодой госпожой.
Редактируется Читателями!
Сияющая госпожа Пэй быстро подошла к Ли Юйвэнь. «Пятая невестка, пойдёмте со мной на задний двор! Вас ждёт матушка».
Но в этот момент Ли Юйвэнь нахмурилась, схватилась за грудь и её внезапно вырвало.
Указывая на госпожу Пэй и окружавших её служанок, она презрительно пробормотала: «Я не хочу идти! Вы остановили меня, заставили греться на солнце и устроили тепловой удар.
Как же это коварно!»
Сдерживая неловкость, она потянула Ли Юйчжу за собой и повернулась, чтобы уйти.
Госпожа Пэй запаниковала.
Госпожа Пэй послала её проверить, не приехали ли Ли Юйвэнь с сестрой, но этот человек ушёл в её присутствии.
Разве госпожа Пэй не осудит её?
К тому же, Ли Юйвэнь не осмелилась выйти против её нрава.
Пятая невестка, пятая невестка, подождите минутку!
Она приподняла юбку и быстро побежала за ним.
«Это не я пытаюсь тебя остановить. Это Третья и Четвёртая семьи».
Ли Юйчжу обернулась и презрительно усмехнулась: «Кто бы тебя ни останавливал, это всё-таки твоя семья. Моя старшая сестра плохо себя чувствует. Нам нужно вернуться сегодня. Давай сделаем это в другой день».
Она заметила, что руки Ли Юйвэнь очень холодные, а цвет лица неважный. Возможно, у неё тепловой удар.
Последние несколько дней у Ли Юйвэнь был плохой аппетит.
Весь день она чувствовала себя вялой и сонливой, постоянно жалуясь на усталость.
Это место находилось в небольшом переулке, без единого укрытия по обе стороны, за стеной. Ветра не было, а солнце палило нещадно. Казалось, будто тебя поджаривают в печи. Те, у кого слабое здоровье, не могли долго там стоять. «А?
Это, это, это… Мы не можем вернуться сейчас. Так жарко. Ли Саньнян, невестка, если ты действительно хочешь вернуться, почему бы тебе не отдохнуть немного перед уходом? Солнце сейчас палит невыносимо». Мадам Пэй потянула их обоих, её лицо сияло.
Она искренне пыталась угодить Ли Юйвэнь.
Ли Юйвэнь избил её мужа, и она не знала, утихомирило ли это её гнев. Если он всё ещё расстроен, она не сможет справиться с гневом Ли Юйвэня.
У Ли Юйвэнь кружилась голова, и сердце колотилось.
Она взяла Ли Юйчжу за руку и слабо прошептала: «Третья сестра, давай немного отдохнём, прежде чем возвращаться. Мне нездоровится».
«Да, да, да, давай немного отдохнём, прежде чем уходить».
Госпожа Пэй с облегчением вздохнула.
Ли Юйчжу взглянула на лицо Ли Юйвэнь. «Хорошо, я проверю тебя позже».
Госпожа Пэй крикнула служанке рядом с собой: «Почему ты всё ещё стоишь? Поторопись и поддержи меня!»
Две служанки подбежали.
Однако Ли Юйвэнь отказалась помочь ей.
Одной рукой она держала Ли Юйчжу, а другой – госпожу Сунь.
Они обе помогали ей идти.
Госпожа Пэй отвела сестёр в ближайший павильон.
Она попросила её принести травяной чай, воду для умывания и холодный сливовый суп, чтобы охладиться.
Ли Юйвэнь слабо прислонилась к колонне в павильоне, пока Ли Юйчжу осматривала её пульс.
«Что со мной? У меня тепловой удар?» Ли Юйвэнь схватилась за грудь. «Последние несколько дней такая жара. У меня отбивает аппетит». Ли Юйвэнь проверила пульс, попросила высунуть язык и, наконец, достала иглу и взяла две капли крови для анализа.
Зрелище было ужасающим, и лицо Ли Юйвэнь побледнело ещё сильнее.
«Неужели я серьёзно больна, Ли Юйчжу?» Дыхание Ли Юйвэнь замедлилось от паники, она почувствовала нарастающую тошноту и дискомфорт.
Ли Юйчжу взглянула на неё, поджала губы и улыбнулась, затем наклонилась и что-то прошептала ей на ухо.
Ли Юйвэнь застыла, глядя на неё непонимающе. «Правда… правда?»
«Лжец — это щенок». Ли Юйчжу подавила смешок.
Глаза Ли Юйвэнь расширились, когда она уставилась на свой живот. Она правильно расслышала?
Она беременна?
Это… это невероятно!
«Третья Мать, что с молодой госпожой?»
— обеспокоенно спросила госпожа Сунь, не понимая выражения лиц сестёр.
Ли Юйчжу улыбнулась и махнула рукой.
«Ничего страшного. Жара, и у моей старшей сестры плохой аппетит. Она съела слишком много жирной пищи».
Ребёнок только что родился, ему не было и месяца, и только благодаря своим медицинским навыкам она могла поставить диагноз.
К тому же, недавняя жара, а Ли Юйвэнь и Пэй Шэньянь были слишком ласковы и не получали достаточного отдыха, что и привело к такой бурной реакции.
Ребёнок сидел не так, как надо, поэтому распространять эту новость неуместно.
Ли Юйчжу не сказала правды.
Госпожа Сунь с облегчением вздохнула и улыбнулась: «Я боялась, что молодая госпожа заболела. Я испугалась».
Ли Юйчжу дала Ли Юйвэнь таблетки от тошноты и объяснила, как их принимать. «Сестра, у тебя тепловой удар, так что ты, вероятно, больна. Ешь меньше жирной пищи, избегай бега на жарком солнце и больше отдыхай. Ты поправишься, как только станет прохладнее».
Ли Юйвэнь держала маленький флакончик с лекарством и улыбалась.
Госпожа Пэй с льстивой улыбкой сказала: «Пятая невестка слаба, а погода такая жаркая, что она точно не выдержит. У меня в комнате есть таблетки, возбуждающие аппетит. Если не возражаете, я дам тебе».
Ли Юйвэнь не решилась принимать лекарства без разрешения. «Нет, моя Третья сестра — врач, и тех таблеток, что она мне даёт, достаточно».
Мадам Пэй смущённо улыбнулась: «Это правда. Таблетки Ли Саньняна, конечно же, лучше моих».
Служанки принесли холодный чай, суп из кислой сливы и другие припасы.
Мадам Сунь взяла чашки и помогла Ли Юйвэнь принять таблетки.
У Ли Юйвэнь потекли слюнки, когда она посмотрела на суп из кислой сливы. Она выпила половину миски.
Затем госпожа Пэй попросила кого-нибудь помочь ей умыться.
После короткого отдыха Ли Юйвэнь почувствовала себя лучше.
«Мне уже намного лучше. Давайте сначала пойдём к госпоже». Ли Юйвэнь, заметив, что уже поздно, встала.
Мадам Пэй, старшая из служанок, крикнула своим служанкам: «Проводите к госпоже».
Мадам Пэй уже знала, что Ли Юйвэнь и Ли Юйчжу прибыли, но долго ждала, так и не дождавшись сестёр.
Пока она размышляла, появились третья и четвёртая госпожи Пэй.
Их служанки были избиты госпожой Сунь, спутницей Ли Юйвэнь, но не сопротивлялись.
Они были расстроены. Они заметили, что Ли Юйвэнь и Ли Юйчжу не пришли в верхнюю комнату госпожи Пэй, а остановились отдохнуть по дороге. Они почувствовали, что нашли свой шанс, и собрались вместе, чтобы пожаловаться. «Правда? Отдыхают в павильоне Цинфэн?» — фыркнула госпожа Пэй.
«Я ждала их здесь целую вечность, а они вместо того, чтобы поприветствовать их, ушли наслаждаться прохладным ветерком в павильон!»
«Матушка, мы ходили за моей пятой невесткой, но она сказала, что не хочет идти сегодня и хочет уйти. Мы пытались её уговорить, но она не послушала. Она даже приказала избить служанок. Смотри, матушка, лица этих двух девушек всё ещё красные». Третья молодая госпожа Пэй остановила двух служанок и указала на их лица, чтобы госпожа Пэй могла их рассмотреть.
Госпожа Пэй и без того не любила деревенскую девушку Пэй Шэньяня, а подстрекательства двух невесток лишь усиливали её отвращение.
«Как она смеет ударить человека? Она такая беззаконная и невоспитанная! Кто-нибудь, приведите их ко мне! Я хочу посмотреть, насколько они высокомерны!» — гневно крикнула госпожа Пэй на служанок.
