Глава 725: Невыносимо
«Да, давно не виделись». Госпожа Цзян, схватившись за возбуждённую грудь, подошла к Ли Юйвэнь.
Редактируется Читателями!
Внезапно её осенило: неудивительно, что Пэй Шэньянь вышла замуж за Ли Юйвэнь.
В конце концов, Ли Юйвэнь была не просто деревенской девушкой.
Хотя Ли Юйвэнь уже не была принцессой, пока живы принц Лулин и его сыновья, кто может предсказать будущее?
Статус членов императорской семьи колебался от знатного до скромного, и это известно с древних времён.
Возможно, однажды отец и брат Ли Юйвэнь займут этот высокий пост.
Госпожа Цзян, вспоминая отношения Ли Юйвэнь с собственной дочерью, прониклась к ней ещё большей симпатией.
«Пятая молодая госпожа Пэй, пожалуйста, присядьте».
Она позвала служанку рядом с собой, чтобы та принесла хороший чай, а затем попросила кого-нибудь пригласить её дочь присоединиться к ней.
Ли Юйвэнь махнула рукой: «Госпожа, не беспокойтесь. Я уже выпила чай и не хочу пить. Я пришла к вам, госпожа, а не к сестре Юнь». Она оглядела комнату: «Госпожа, пожалуйста, попросите служанок выйти. Мне нужно поговорить с вами о чём-то личном».
Госпожа Цзян махнула рукой, и служанки со слугами вышли вместе.
Госпожа Сунь и Цуй Си, которых привела с собой Ли Юйвэнь, тоже вышли.
Последний, кто ушёл, закрыл за собой дверь.
Госпожа Цзян улыбнулась: «Пятая молодая госпожа, что вы хотите сказать?»
«Сестра Юнь в последнее время была в плохом настроении, госпожа. Знаете ли вы? Вчера она приходила ко мне домой и провела там весь день, но ни разу не улыбнулась», — неуверенно спросила Ли Юйвэнь.
Госпожа Цзян вспомнила озадаченное лицо дочери и слегка нахмурилась. «Пятая молодая госпожа, вы знаете, почему она в таком плохом настроении?»
Её дочь, даже когда у неё что-то было на уме, ни с кем не делилась, а предпочитала делиться с Ли Юйвэнь.
Как странно.
Ли Юйвэнь сказала: «Я просто предполагаю.
Говорю вам, госпожа, не принимайте это на свой счёт».
Её слова лишь усилили любопытство и тревогу госпожи Цзян. «Что происходит?»
Ли Юйвэнь сказала: «Юйвэнь Цзань недавно привязалась к одной женщине и даже сняла ей дом. Эта женщина… бывшая жена моего старшего брата, и они в разводе. Сестра Юнь узнала о Юйвэнь Цзань и очень расстроена. Она не знает, что делать. Я спросила её, что она собирается делать, но она лишь вздохнула и отказалась говорить. Я боюсь, что с ней что-то случится, поэтому я расскажу вам, госпожа».
Глаза госпожи Цзян расширились от удивления, она недоверчиво посмотрела на Ли Юйвэнь. «Что… что всё это значит…»
Её изумление лишь укрепило уверенность Ли Юйвэнь в том, что говорить о Юйвэнь Цзань — это правильно. Послушайте, госпожа Цзян была ошеломлена. Ни одна тёща не захочет, чтобы у её будущего зятя была наложница до свадьбы, верно?
Благовоспитанные сыновья из богатых семей, надеясь иметь много детей, обычно берут наложниц после свадьбы.
Взять наложницу до брака, или иметь наложницу до рождения внебрачного ребёнка, или иметь наложницу до брака – всё это было бы осуждено миром и сочтено неуважением к семье женщины.
Ли Юйвэнь продолжила: «После того, как мы с моим старшим братом развелись, госпожа Сюэ связалась с Юйвэнь Цзанем, госпожа. Госпожа Сюэ живёт в Юнъаньфане, доме на восточной стороне. Если не верите, можете съездить и посмотреть».
Обычно благовоспитанная госпожа Цзян всё больше злилась, теребя рукава руками, мечтая разорвать их, чтобы дать выход своему гневу.
«Спасибо, что рассказали», – кивнула она, сдерживая гнев.
«Я никогда не ожидала, что госпожа Сюэ так поступит. Это вина моего старшего брата, который плохо с ней обращался», — извинилась Ли Юйвэнь.
«Как вы можете винить своего старшего брата за её характер? Пятая молодая госпожа, мы в семье Цзян отличаем добро от зла. Не принимайте это на свой счёт», — госпожа Цзян махнула рукой.
Ли Юйвэнь смущённо сказала: «Благодарю вас, госпожа, за понимание».
После того, как об инциденте стало известно, Ли Юйвэнь на мгновение задумалась, прежде чем покинуть резиденцию Цзян.
Госпожа Цзян не стала вступать в конфронтацию со своей дочерью Цзян Суюнь. Вместо этого она позвала свою доверенную няню и рассказала ей о Юйвэнь Цзань.
Няня была шокирована. «Госпожа, какие у вас планы?»
«Свадьба — это не шутки. Помолвка уже в самом разгаре, и новость об этом разнеслась по всей столице. Легкое расторжение помолвки нанесло бы ущерб репутации Суюнь. Но если мы будем притворяться, что ничего не знаем, Юйвэнь Цзань в будущем станет ещё более агрессивной и высокомерной». Она посмотрела на няню и басом сказала: «Отправляйся в Юнъаньфан сама, чтобы разобраться в ситуации и получить важные доказательства. Я обсужу это с господином, прежде чем принять решение».
Она также велела няне не распространять эту новость.
Как раз когда Ли Юйвэнь уезжала в дом Цзян, Сюэ направлялась в родительский дом, особняк герцога Аньго.
Надев новое платье, она надела недавно купленные украшения и вместе со служанкой направилась к родителям.
Юйвэнь Цзань сказала ей, что есть кое-что, требующее вмешательства матери.
Служанка Сюэ постучала в дверь особняка.
Привратник удивился, увидев Сюэ. «Ты… ты?»
Сюэ посмотрела на привратника. «Почему ты меня даже не узнаёшь?»
Чтобы слуги не смотрели на неё свысока, она велела служанке дать привратнику чаевые.
Схватив горсть медных монет, привратник, словно во сне, сказал: «Это… это тётя Чжэнь вернулась».
Привратник, получив медные монеты, тут же вошёл в дом, чтобы передать сообщение.
Когда Сюэ вошла, она столкнулась с слугами, которые с изумлением смотрели на неё.
Достигнув задней комнаты, мать Сюэ пришла в ужас. «Почему ты вернулась? Где остальные члены семьи Ли?»
Сюэ велела служанкам и слугам выйти из комнаты и рассказала госпоже Сюэ о своём разводе с Ли Синмао.
Конечно, она не говорила, что сбежала с Юйвэнь Цзанем из-за неприязни к Ли Синмао.
Она сказала, что сбежала из-за того, что Ли Синмао её оскорблял.
Особняк герцога Аньго вернул себе былую славу благодаря семье Ли, но с упадком семьи Ли снова опустел.
Госпожа Сюэ всегда недолюбливала принцессу Лулин, но из-за своего высокого положения она всегда была подобострастной и льстивой.
Теперь, когда вся семья Ли стала простолюдинами, госпожа Сюэ открыто критиковала их.
«Давайте разведёмся. С разводом вы обретёте свободу, и наша семья не будет в этом замешана. Вы умрёте вместе с семьёй Ли? В столице много женщин, которые разводятся». Госпожа Сюэ смотрела на волосы дочери, усыпанные драгоценностями, и на её юный вид и утешала её. «Не волнуйся. Я найду тебе другую пару, определённо лучше, чем семья Ли».
Госпожа Сюэ покачала головой. «Не волнуйся, матушка. У меня есть кое-кто на примете».
Госпожа Сюэ удивилась. «А? Кто?»
«Юйвэнь Цзань, второй сын маркиза Верности». Госпожа Сюэ гордо подняла брови.
Госпожа Сюэ была потрясена.
«Юйвэнь Цзань помолвлен с дочерью великого наставника Цзяна, и свадьба состоится в конце года. Он тебе нравится? Быть его наложницей? Ты что, с ума сошла?»
Госпожа Сюэ фыркнула. «Мама, ты думаешь, я стану чьей-то наложницей?»
«Что ты имеешь в виду?» Госпожа Сюэ была озадачена действиями дочери.
«Юйвэнь Цзань сказал, что ему совсем не нравится дочь господина Цзяна. Когда он станет премьер-министром, он обязательно найдёт повод развестись с Цзяном». Сюэ гордо заявила: «Мама, возможно, ты этого не знаешь, но Юйвэнь Цзань нашёл дом для твоей дочери, и мы уже давно живём вместе».
