Глава 697: Приглашение в Дом Предков для получения наставлений
Старой госпоже Пэй было всё равно, приходила ли к ней Ли Юйвэнь.
Редактируется Читателями!
Как же гордилась Ли Юйвэнь тогда?
Теперь, низведя свой статус до положения деревенской девушки, она, должно быть, чувствовала себя глубоко униженной в присутствии своих бывших знакомых.
Пока Ли Юйвэнь и Пэй Шэньянь жили хорошо, старую госпожу Пэй ничто другое не волновало.
К тому же, семья Ли спасла жизнь Пэй Шэньянь.
Дать возможность тому, кто иначе не дожил бы до старости, — это милость возрождённого родителя.
Как пожилая госпожа Пэй, которая больше всех любила Пэй Шэньяня, могла беспокоиться о том, приедет ли к ней Ли Юйвэнь?
Услышав жалобы Пэй Цзинсю, она слегка улыбнулась. «Ещё нет. Возможно, они устали с дороги и нуждаются в отдыхе. Они обязательно приедут, как только отдохнут».
Пэй Цзинсю вспомнила тот вечер, когда она ехала в экипаже Чэнь Мэйсинь и столкнулась с Пэй Шэньянем недалеко от Чанлэфана.
Новый дом Пэй Шэньяня находился в Чанлэфане.
Пэй Цзинсю продолжила: «Сегодня днём моя внучка пошла играть с дочерью Мастера Чэня. Недалеко от Чанлэфана мы видели, как уходят мой пятый брат с женой. Они направлялись не домой, а в противоположную сторону. Они даже не отдыхали, а куда-то ещё».
«Что в этом особенного? Неужели нельзя заняться чем-то другим, находясь в столице?» Старая госпожа Пэй покачала головой. «Почему ты такая придирчивая, дитя? Это же твоя пятая невестка!»
«Ты думаешь только о себе, а не о старших, бабушка. Твоя пятая невестка ведёт себя просто…»
«В конце концов, она всё ещё твоя невестка. Как невестка может критиковать свою невестку? Прекрати. Никогда больше не говори ничего о своей невестке». Лицо старухи потемнело.
Выражение лица Пэй Цзинсю дрогнуло после того, как старуха отчитала её.
Она немного посидела, неловко посидев, а затем ушла.
Никто не заступился за неё, и Пэй Цзинсю уснула, чувствуя себя подавленной.
На следующее утро, всё ещё не желая смириться со своей участью, Пэй Цзинсю начала жаловаться другим невесткам на жену Пэй Шэньяня.
Остальные четыре девушки из семьи Пэй, даже без подстрекательства Пэй Цзинсю, уже выразили своё недовольство женой Пэй Шэньяня.
Она была всего лишь деревенской девушкой, но вела себя так высокомерно.
Она приехала в столицу и не поздоровалась с семьёй. Она была поистине невоспитанной.
К тому же, Пэй Шэньянь была самой младшей, поэтому её жена должна была прийти к ним домой, чтобы поклониться и поприветствовать всех.
Но эта женщина не только не пришла поприветствовать их, но даже не принесла подарок заранее.
Многие, как открыто, так и тайно, выразили своё недовольство женой Пэй Шэньяня.
«Как и ожидалось, деревенские жители необразованны», — сказала вторая девушка из семьи Пэй с насмешливой усмешкой.
Первая молодая леди семьи Пэй взглянула на неё, ничего не сказав, лишь слегка скривив губы, но её лицо выражало одобрение.
Остальные тоже усмехнулись.
Несколько невесток и Пэй Цзинсю присоединились к разговору с госпожой Пэй.
Кто-то взглянул на Пэй Цзинсю, покачал головой и вздохнул: «Нам-то всё равно, но она же её невестка. Шестая сестра в беде. Она должна ей поклониться, но эта девушка всего лишь деревенская…»
Пэй Цзинсю и без того была расстроена этой мыслью, а слова невестки ещё больше её огорчили.
«Матушка, Пятый брат – настоящий дурак.
Он даже не потрудился обсудить это с семьёй, прежде чем вот так женить свою жену? Пятый брат теперь служит на императора, а его жена – из деревни. Как она вообще сможет войти во дворец? Неужели он не боится, что над ним будут смеяться?» Пэй Цзинсю невольно снова начала жаловаться.
Она не хотела быть с деревенской женой Пэй Шэньяня.
Она не знала, какие насмешки осудит её семья жениха.
Госпожа Пэй не была заинтересована в браке Пэй Шэньяня. Он не был её сыном, так какое ей дело до того, что он женился на женщине?
Но, услышав комментарии невесток и дочерей, она вдруг поняла.
Фамилия Пэй Шэньяня была Пэй, и он был включён в генеалогическое древо Пэй!
Старушка всё время говорит о внуке!
Благополучие или неудачи Пэй Шэньяня всегда будут связаны с семьёй Пэй.
Если эта деревенская девушка сделает что-нибудь нелепое, жители столицы будут смеяться над семьёй Пэй, а не над семьёй этой девушки!
В особняке Пэй сейчас неспокойно. С болезнью премьер-министра Пэй и потерей власти благосостояние семьи резко пошло на спад.
Если случится ещё один неловкий случай, семье Пэй больше не придётся оставаться в столице.
Госпожа Пэй, думая о будущем своих четырёх сыновей, забеспокоилась.
«Пошлите!» — сказала госпожа Пэй служанке рядом с собой. «Пошлите кого-нибудь вызвать жену пятого сына и прочитать ей выговор. Негоже кому-то приехать в столицу и не вернуться домой. Ей нужно выучить столичные порядки».
Служанка поняла: «Да, госпожа».
Девушки из семьи Пэй и Пэй Цзинсю обменялись понимающими улыбками.
Да, именно так и нужно поступать.
Знание этикета поможет избежать ошибок, не опозориться и сохранить репутацию особняка Пэй.
Как только служанка ушла, появилась экономка с другой служанкой.
Служанка держала две коробки.
«Что это?»
— Мадам Пэй, смотревшая в бухгалтерскую книгу, подняла взгляд на экономку.
Экономка ответила: «Госпожа, это прислал Пятый Молодой Господин. Там было написано, что это подарок от Пятой Молодой Госпожи Госпоже».
«Две маленькие коробки, подарок?» — рассмеялась Пэй Цзинсю. «Конечно, он был из бедной семьи. Что он мог подарить?»
Мадам Пэй подошла, взяла коробки и поставила их на стол перед мадам Пэй.
Она открыла крышку одной коробки и была ошеломлена содержимым.
Мадам Пэй тоже была ошеломлена.
Остальные, стоявшие поодаль, заметили, как изменились их лица, и подбежали посмотреть.
«Это…» — удивленно воскликнула мадам Пэй. — «Это старый горный женьшень!»
Она открыла ещё один ящик и нашла ещё один горный женьшень такого же размера и качества.
Все были ошеломлены.
В конце концов, в столице за такой стебель длиной в фут можно было бы получить сотни таэлей серебра.
Два таких стебля женьшеня стоили бы как минимум тысячу или две тысячи таэлей.
Деревенская девушка, дарящая такой дорогой подарок, – притворялась ли она щедрой или просто не знала?
«О? Пятый сын здесь? Его жена тоже здесь?»
– спросила госпожа Пэй.
«Да, госпожа, здесь. Он был у старушки и сейчас разговаривает с ней. Пятый сын сказал, что приведёт её, чтобы выразить почтение после встречи», – ответила экономка.
«Что он дарит старушке?» Вторая молодая госпожа Пэй слабо улыбнулась. «И два стебля женьшеня тоже?» Экономка ответила: «Нет, Пэй Цзи отправился к старушке с грузом кожи, тканей и коробок разных размеров. Трудно сказать, что внутри».
Нести груз, чтобы доставить подарки?
Это заинтриговало других молодых женщин семьи Пэй.
Сколько подарков было вручено?
Какова была их стоимость?
Гости уже прибыли в особняк, и выражение лица госпожи Пэй смягчилось. Она сказала старшей молодой госпоже: «Украсьте родовой зал. Пусть пятый сын с женой позже придут туда, чтобы выслушать семейные наставления».
«Да, матушка», — ответила старшая молодая госпожа, вставая.
Все остальные сияли от радости.
