Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 693: Тот, кого не боишься Ранобэ Новелла

Глава 693: Тот, кого не боишься

Привратник вздрогнул, услышав голос.

Редактируется Читателями!


Почти дрожа, он подошёл к окну кареты Ли Юйвэня: «Ты… ты…»

Ли Юйвэнь снова усмехнулся: «Почему ты не узнал мой голос? Прошло всего два с половиной года! Ты теперь чиновник, что ли, забыл?»

Цуй Си поднял занавеску кареты, и Ли Юйвэнь сурово взглянул на привратника.

Привратник, увидев человека в карете, так испугался, что у него подогнулись колени, и он опустился на колени. «Великий, великий, великий, великий, великий…»

«Я — Пятая молодая госпожа семьи Пэй!» Ли Юйвэнь холодно повторила: «Да, Пятая Молодая Госпожа, я не понял, что это ваша карета.

Прошу прощения за любые оскорбления. Пожалуйста, простите меня». Глава стражников городских ворот опустился на колени, и семь или восемь его людей, не понимая, что происходит, последовали его примеру.

«Солнце, словно огненный шар, а вы так блокируете мою карету? Вы что, хотите, чтобы я умерла от солнца? А?» Ли Юйвэнь быстро обмахивала складным веером.

Испугавшись, глава стражников городских ворот быстро поднялась на ноги и отошла в сторону, не забыв растолкать своих людей. «Отойдите, пропустите карету Пятой Молодой Госпожи Пэй!»

«За ней карета моей сестры и моя повозка с багажом», — сказал Ли Юйвэнь.

«Пропустите!» Глава стражников городских ворот даже растолкал других пешеходов, опасаясь, что они могут натолкнуться на всеобщее волнение и заблокировать карету Ли Юйвэнь.

«Пошли, Фушэн».

Ли Юйвэнь опустил занавес кареты. Пэй Фушэн, растерянный, въехал в городские ворота.

За ним в карете следовал старый слуга Пэй Цзи, а затем Чжоу Чжаоди в своей повозке.

Пэй Шэньянь улыбнулся и въехал на лошади в город.

Они уже вошли, но не успели далеко уйти.

Чэнь Мэйсинь, ожидавшая у ворот, чтобы увидеть шутку Ли Юйвэня, была ошеломлена.

Этот привратник — муж жены Пэй Шэньяня?

Кто эта крестьянка?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Ли Юйвэнь, Ли Юйчжу и их группа прошли мимо, Чэнь Мэйсинь махнула служанке: «Спроси привратника о женщине, с которой он разговаривал».

Кто этот человек, который так напугал привратника?

«Да, юная госпожа», — ответила служанка Линчжи, слезая с кареты. Прикрывая голову от солнца руками, она побежала к городским воротам. «Брат офицер, наша молодая госпожа хочет тебя кое о чём спросить», — с улыбкой сказал Линчжи, указывая на карету Чэнь Мэйсиня.

Получив горсть медных монет и услышав вопросы от хорошенькой молодой женщины, привратник тут же улыбнулся и сказал: «Давай.

Что случилось?»

«Кто только что был в карете позади нас? О, я спрашиваю о той молодой женщине».

«Ты… ты спрашиваешь о ней?» Выражение лица привратника тут же изменилось. Он махнул рукой. «Не спрашивай, не спрашивай. Если спросишь о чём-то другом, я могу тебе рассказать, но если спросишь о ней, то нет».

Линчжи моргнул. «Почему?»

«Почему? Я всё равно не могу позволить себе обидеть». Привратник коснулся его шеи, почувствовав холодок. Он подозревал, что Ли Юйвэнь гладит его шею ножом, подсказывая, куда ударить.

Он невольно вздрогнул. Линчжи презрительно усмехнулся: «Мой господин — господин Чэнь Дэчуань, левый помощник секретаря храма Дали, чиновник пятого ранга. Наша юная госпожа хочет расспросить о женщине в повозке, но не может? Неужели мы не можем позволить себе оскорбить её?»

Глава стражи городских ворот нахмурился.

«Юная госпожа, советую вам не расспрашивать о ней.

Что касается того, можете ли вы позволить себе оскорбить её, то раньше ваша юная госпожа не смела поднять головы, даже стоя перед ней на коленях. Теперь я не могу сказать наверняка. Вам лучше уйти. В конце концов, мы в одном городе, и мы ещё встретимся».

«Я не видел её лица. Как я узнаю, что это она, если увижу?» — недовольно спросил Линчжи.

В то же время она задавалась вопросом: «Кто это? Кто такой могущественный? Неужели она может заставить её преклонить колени и не сметь поднять головы? Неужели это принцесса, путешествующая инкогнито?»

Страж городских ворот отказался говорить, оставив Линчжи беспомощной и вернувшись к карете.

«Вы узнали?

Кто эта женщина?»

— поспешно спросила Чэнь Мэйсинь.

Линчжи покачала головой.

«Привратник отказался говорить, сказав, что этого человека нельзя оскорблять».

Чэнь Мэйсинь подняла брови.

«Вы назвали мне имя господина?»

Линчжи продолжила: «Да, но привратник сказал, что даже если ты поклонишься ему, ты не посмеешь поднять головы».

Чэнь Мэйсинь была удивлена. «Я поклонилась ей, а она так испугалась, что даже не подняла глаз? Она такая могущественная фигура!» Линчжи сказала: «Госпожа, учитывая положение мастера Пэй У и то, как он старается угодить женщине в экипаже, неужели мастер Пэй У действительно женился на такой замечательной женщине?»

Замечательная женщина с иностранным акцентом. Кем бы она могла быть?

Чем больше Чэнь Мэйсинь пыталась узнать о женщине в экипаже, тем больше ей хотелось узнать.

Она закусила губу и сказала водителю: «Не возвращайтесь пока домой.

Отправляйтесь в особняк Пэй в Юннинфане».

Водитель выехал на дорогу. Линчжи взяла веер и обмахивала Чэнь Мэйсинь.

«Госпожа, почему мы едем в особняк Пэй? Молодой мастер Пэй У там не живёт».

Хотя Пэй Шэньянь был членом особняка Пэй, поскольку он был незаконнорожденным, старуха Пэй боялась, что в особняке с ним будут обращаться несправедливо, поэтому она организовала для него отдельное жильё.

Это было довольно далеко, идти туда около двух четвертей часа.

Чэнь Мэйсинь втайне восхищалась Пэй Шэньянем и знала всё об этой ситуации.

«Конечно, я знала, что он там не живёт. Я пошла навестить Цзинсю», — мягко улыбнулась Чэнь Мэйсинь. «Цзинсю, должно быть, ещё не знает. У неё есть могущественная Пятая невестка».

Линчжи улыбнулась и сказала: «Разве молодой господин Пэй Лю не был бы в ярости? Она — любимица семьи. Все ей уступают».

«А какое мне до этого дело?» — усмехнулась Чэнь Мэйсинь.

Улицы были пустынны в конце майского дня. Стояла жара, и палящее солнце раскаляло голубоватый камень мостовой, словно сковородку.

Идти по нему было всё равно что жарить пельмени.

Если бы ты задержался там хоть на мгновение, тебя бы, наверное, сварили.

Сидевший за рулём кучер был обожжён солнцем и обливался потом. Ему ничего не оставалось, как гнать экипаж как можно быстрее, чтобы глотнуть свежего воздуха.

Пропетляв по улицам и проехав через ворота, экипаж прибыл к воротам особняка Пэй менее чем через полчаса.

Когда-то особняк Пэй был самым влиятельным домом столицы, но с тех пор, как премьер-министр Пэй заболел, число посетителей постепенно сократилось.

В дополнение к недавней жаре, с утра до вечера не было ни одного посетителя.

Привратник, сидевший в тени, дремал, когда подъехал экипаж.

Двое мужчин тут же оживились и выпрямились.

Увидев, что это экипаж резиденции Чэнь, двое привратников тут же подошли. «Госпожа Чэнь Сань здесь?»

Чэнь Мэйсинь спешилась. «Ваша шестая госпожа дома?»

«Я не видел, чтобы Шестая госпожа выходила из дома, так что, должно быть, она там», — сказал привратник с льстивой улыбкой.

Чэнь Мэйсинь часто бывала в доме Пэй, и слуги семьи Пэй тут же проводили её. Служанка вела её во двор.

Она подошла к двору Пэй Цзинсю, Шестой госпожи семьи Пэй, с непринуждённой обстановкой.

Пэй Цзинсю была в подавленном состоянии из-за семейных дел и, увидев Чэнь Мэйсинь, выдавила из себя улыбку. «Ты пришла как раз вовремя. Мне скучно. Подойди и поговори со мной».

Чэнь Мэйсинь села перед ней, обмахиваясь круглым веером и улыбаясь. «Твоя Пятая невестка в столице, так что тебе больше не скучно».

Пэй Цзинсю подняла бровь. «Откуда ты знаешь, что жена моего Пятого брата в столице?»

В последнее время четверо братьев ссорились из-за семейного наследства, став посмешищем в столице.

Семья жениха Пэй Цзинсю также время от времени отпускала саркастические замечания.

Это злило Пэй Цзинсю, которая сидела дома в унынии.

К счастью, её пятый брат, Пэй Шэньянь, не стал бороться за семейное наследство и часто навещал её, чтобы составить ей компанию.

Вчера они с пятым братом договорились покататься на лодке по озеру Юйцин, но рано утром Пэй Шэньянь сказал, что ему нужно забрать жену и уехать в другой день.

Он уехал рано утром, чтобы забрать её, но к полудню всё ещё не вернулся.

Как и ожидалось, брак ведёт к забвению семьи.

Пэй Цзинсю обвинила Пэй Шэньяня в нарушении обещания, а затем обвинила свою невестку, которую та никогда не видела.

Она уже была в гневе, и, снова услышав историю Чэнь Мэйсинь, презрительно усмехнулась: «Не стоит. Мне не нужны её разговоры. Как такая скучная особа, как я, может сравниться с хорошо информированной деревенской женщиной?»

«Знаешь что, она действительно хорошо информирована. Она даже знает солдат, охраняющих городские ворота». Чэнь Мэйсинь загадочно моргнула.

Пэй Цзинсю прищурилась. «Чэнь Мэйсинь, что ты имеешь в виду под…?»

Чэнь Мэйсинь сделала вид, что ей не хватает таинственности. «Позволь мне рассказать…» Она рассказала Пэй Цзинсю о происшествии у городских ворот. «Я прожила в столице шестнадцать лет и никогда не видела такой высокомерной женщины. Она даже не смела поднять на неё глаз, когда я кланялась! Кто это? Она даже могущественнее тебя, Цзинсю? Она что, принцесса?»

Пэй Цзинсю взглянула на неё и презрительно усмехнулась: «У императора нет родной сестры, а его кузины не принцессы, они все принцессы. Как она может быть принцессой?»

«Тогда кем же она может быть? Как она смеет быть такой высокомерной?»

— спросила Чэнь Мэйсинь Пэй Цзинсю.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*