Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 674: Доказательства Ранобэ Новелла

Глава 674: Доказательства

В особняке было немного слуг.

Редактируется Читателями!


Гого незаметно вбежал в дом.

К тому же, прибыла госпожа Байли, и служанки и прислуга были заняты её приветствием.

Как можно тратить время на то, чтобы обращать внимание на маленького человека?

За ней последовали две служанки госпожи Байли, каждая с подарком.

Служанки госпожи Сюэ знали, что если госпоже Сюэ не понравятся подарки, они вскоре попадут в руки служанок и прислуги.

Поэтому всякий раз, когда появлялась госпожа Байли, слуги тепло её встречали.

Гогу Байли проводили в главную комнату, и вскоре служанка вывела госпожу Сюэ.

Они сидели у плиты, потягивая чай и болтая.

Пока все остальные были заняты, Гого тихонько забежала в спальню Сюэ.

Спальня была пуста.

Гого принесла табуретку и поставила её рядом с туалетным столиком.

Она встала на неё и порылась в комоде.

Она обыскала маленькие ящички, коробки и всё, что могло спрятать письма.

Тяжёлый труд окупился. Гого нашла несколько писем в ящике комода.

Она взглянула на слова на конвертах и сунула их в карман.

Затем она поискала в другом месте.

В подушке Сюэ она нашла печать размером с палец и положила её в карман.

Убедившись, что больше искать нечего, Гого вышла из спальни, выбежала через приоткрытую дверь и направилась в главный зал.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Слева и справа от двери главного зала стояли два больших цветочных горшка, каждый с трёхфутовыми вечнозелёными растениями.

Гого спряталась за горшком, вытянув шею, чтобы заглянуть в главный зал.

Возможно, потому что они обсуждали что-то конфиденциальное, служанок не было ни внутри, ни у двери.

Люди внутри разговаривали тихо.

Гого напряг слух.

«Вы ещё не предприняли никаких действий?» — усмехнулся Сюэ. «Новый год прошёл, праздник прошёл, и ваш второй сын с женой снова здоровы. Полагаю, Ли Юйчжу и Му Юаньсю покинут Лянчжоу через два-три дня. Как вы вообще можете что-то предпринять?»

«…»

«Если они уедут, ваши надежды будут разрушены». Госпожа Байли сказала: «Большинство людей в усадьбе заменили люди с фермы. Все они подчиняются приказам жены второго сына. Я не могу найти возможности». Сюэ усмехнулась: «Если не можешь найти возможность, попробуй её найти. Если возможности нет, создай её. Всё устоялось, но люди живы. Подумайте хорошенько, и выход всегда найдётся».

Мадам Байли снова сказала: «Я глупая. Мадам, у вас есть хорошие идеи?»

Сюэ рассмеялась. «Ну, есть одна. Как вы меня отблагодарите, когда я её реализую?»

Мадам Байли ответила: «Вам немедленно будет отправлена награда в пять тысяч таэлей серебра».

«Как у меня может быть мало денег? Я просто сказала это небрежно». «Не воспринимай это всерьёз», — с улыбкой сказала Сюэ.

Мадам Байли добавила: «Мадам, вы прямолинейный человек. Мы, У, нашли настоящих друзей».

Мадам Сюэ от души рассмеялась: «Спасибо за комплимент. Я очень благодарна».

Их голоса внезапно затихли.

Гого с трудом расслышал.

Мадам Байли сказала: «Хорошая идея, мадам Сюэ. Спасибо за напоминание».

«О чём я вам напомнила? Я ничего не говорила», — с улыбкой ответила Сюэ. «Не хвалите меня».

Голос мадам Байли был смущённым. «Посмотри, что ты говоришь».

Остальная часть разговора была о еде, питье и развлечениях, ничего важного.

Гого взглянул на дверь главного зала и тихо вышел.

Она подбежала к воротам и спряталась за деревом.

Ворота всё ещё были открыты.

Привратник стоял у дверей, разговаривая со служанкой рядом с Сюэ.

Гого огляделась, подняла камень и бросила его в служанку.

Затем она увернулась за другое дерево.

Служанка почувствовала внезапную боль в ноге и вскрикнула.

«Кто меня ударил?» Она схватилась за ногу и огляделась. «Кто?»

«Никого не вижу, Инъэр?» — удивлённо воскликнул старый привратник.

«Нет, там кто-то был». Служанка потёрла ногу и пошла к камню.

Привратник последовал за ней.

Гого воспользовался их отсутствием и побежал к двери.

Дерево было всего в десяти шагах.

Она быстро выскочила из ворот.

Ни служанка, ни старик её не заметили.

Кучер мадам Байли дремал на сиденье экипажа.

Гого легко залез под экипаж.

Под полом экипажа было небольшое пространство, использовавшееся для хранения корма для лошадей.

Но экипаж мадам Байли ездил только по городу, преодолевая небольшие расстояния, поэтому корма в нём было мало.

В этом небольшом пространстве лежало всего полмешка остатков бобовой лепёшки весом около четырёх килограммов.

Оставшегося пространства было более чем достаточно, чтобы спрятать ребёнка в возрасте Гого.

Гого лежала в купе под каретой, широко раскрыв глаза и глядя в землю, размышляя о только что услышанном.

Через неизвестное время из дверей особняка раздался голос мадам Байли: «Не нужно меня провожать. Пожалуйста, возвращайтесь».

«Мадам, будьте осторожны».

«Мадам, пожалуйста, возвращайтесь в следующий раз».

Затем послышалось приветствие водителя и голос служанки, подгоняющей водителя.

Вскоре карета тронулась.

Внутри мадам Байли и служанка болтали о пустяках, а Гого слушала их, не обращая внимания.

Не успела она опомниться, как карета остановилась.

Гого вылезла из-под кареты и побежала в противоположном направлении.

Карета проехала через главные ворота, позволив ей войти в особняк Байли через заднюю дверь.

В переулке её поймал Ли Юйчжу.

«Гого!»

Лицо Ли Юйчжу потемнело, руки уперлись в бока. «Где ты опять пропадала? Я так долго тебя искала».

Она поискала глазами Гого и Байли Жуй, желая вывести детей поиграть, но Байли Жуй сказала, что Гого нет в саду, он вышел на поиски и скоро вернётся.

Это только успокоило Байли Жуй; Ли Юйчжу знала, что Гого снова сбежал.

«Моя тётя в ярости! Я расстанусь с Гого!» — сердито сказала Ли Юйчжу, и её лицо потемнело.

Она никогда не видела такой смелой и озорной девочки. Ей было всего два с половиной года. Станет ли она небожителем, когда вырастет?

«Тётя, вот», — Гого вытащила из-за пазухи несколько писем и протянула их Ли Юйчжу. «Я взяла их в доме мадам Сюэ». Ли Юйчжу была поражена. «Письма от госпожи Сюэ? Ты только что ходила к ней домой?»

«Да, госпожа Байли ходила к госпоже Сюэ, а я спряталась под каретой и следила за ней», — честно призналась Гого.

Ли Юйчжу была поражена ещё больше. Её племянница была такой способной;

она даже ходила к госпоже Сюэ искать письма!

«Возвращайся сначала. Твой дядя тоже беспокоится о тебе. Извинись перед ним немедленно! Ты, малышка, знаешь, как мы волновались, когда ты исчезла?»

Ли Юйчжу схватила её за руку и повела через переулок в особняк Байли через заднюю дверь.

Гого посмотрела на Ли Юйчжу и хихикнула. «Я умная.

Я не заблудюсь».

«Ха-ха!»

Лицо Ли Юйчжу оставалось угрюмым.

Посмотри, какая она способная!

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*