Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 649: Хозяин меняет ход событий Ранобэ Новелла

Глава 649: Хозяин меняет ход событий

Двое других мужчин на мгновение замерли, прежде чем на них напали сзади.

Редактируется Читателями!


Посох Байли Жуй снова ударил.

Острый, как кинжал, кончик посоха пронзил бедра двух мужчин, и они тоже упали на землю.

Остальные, окружившие Му Юаньсю и сражавшиеся, были ошеломлены, увидев, как окружающие их воины один за другим необъяснимо падают.

Что происходит?

«Всё ещё дерётесь?» — холодно спросил Му Юаньсю, махнув факелом в сторону оставшихся.

«Молодец, ты смеешь использовать яд? Сражайся один на один, если можешь!» — крикнул один из мужчин, поняв, что происходит, в недоумении. «Кстати, твоему Леопарду не разрешается сражаться!»

Ли Юйчжу огляделся и предупредил: «Юань Сю, он пытается нас спровоцировать. Не ведись на это!»

Шучу!

В бою один на один они с Му Юаньсю точно проиграют!

Двух уловок Бай Ли Жуй хватило лишь на то, чтобы победить деревенских хулиганов.

Она умела только подкрадываться к ним;

в лобовой схватке она не могла победить ни одного.

Чжоу Чжаоди был ещё бесполезнее её.

Ах да, и Го Го, не говоря уже о нём.

Их лучшим бойцом был Леопард!

Но эти хитрецы не позволили Леопарду сражаться. Му Юаньсю улыбнулась ей. «Не беспокойтесь обо мне».

Он потряс кнутом и помахал им перед четырьмя мужчинами. «Хорошо, Леопард не будет участвовать в битве.

Но сколько продлится эта битва один на один?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Темнеет, нам нужно отдохнуть. Вам всем следует собраться, а затем вернуться в свои комнаты и поспать».

Глаза Ли Юйчжу расширились.

Соберитесь?

Му Юаньсю сошёл с ума?

«Юаньсю?»

Ли Юйчжу беспокоился за него.

Му Юаньсю помахал ей и повернулся к четырём мужчинам.

«Давай, закончим бой и скорее ляжем спать».

Четвёрка мужчин переглянулась. Неужели новорождённый телёнок не боится тигра?

Как он смеет сражаться с четырьмя в одиночку?

Они боялись Леопарда, но не этого негодяя!

Четвёрка мужчин презрительно усмехнулась и бросилась к Му Юаньсю.

«Дядя, бей их! Бей их как следует!» — крикнул Гого из-за спины Ли Юйчжу.

Байли Жуй взглянул на неё и последовал её примеру, крикнув: «Дядя, бей их!»

Двое малышей подбадривали Му Юаньсю, хлопая в ладоши и радостно танцуя.

«Дядя, бей их изо всех сил!

Дядя, бей их изо всех сил!»

Му Юаньсю терпеливо ждал, пока четверо мужчин сблизятся, затем поднял кнут и резко ударил.

Сила в его руке была невероятной, и одним взмахом он сбил двух мужчин на землю.

Двое других были застигнуты врасплох, и второй кулак пришелся ему в голову.

Последний, видя, что ситуация безвыходная, поднял меч для удара, но Му Юаньсю быстро отбил его ногой.

Этот мужчина оказался в совершенно невыгодном положении.

Гого и Байли Жуй хлопнули в ладоши и засмеялись: «Дядя, ты такой сильный!»

Му Юаньсю улыбнулся: «Дядя, я покажу тебе кое-что ещё более мощное».

Он вложил кнут в ножны, сбил мужчин в кучу и начал избивать. их.

惨叫声也一声接一声, 没有忽略掉任何一人。

«还要打吗?»穆元修揍一拳,问一句。

«不要不要。»

«我可以去睡觉了吧?»穆元修又给他们一人来了一拳。

废话,不让你小子去睡,你不是一直揍我们了?我们这不得被打死?这几人心里骂着,口里在求饶,«好汉,好兄弟,你饶了我们吧,我们打不过你。»

穆元修站起身来,朝他们一人踹去一脚, «那就滚吧!»

他弹着袖子,走回到李玉竹身旁。

李玉竹心疼地去看他的手, «手打疼没有?»

几个人心里骂,知道手疼就别打他们啊,他们身上可疼着呢。

«还好,还能再揍个一百拳。»穆元修揉着手腕关节。

Ли Юйчжу дернул уголками губ, а затем улыбнулся: «Не пытайтесь быть таким смелым!

Я нанесу вам на руки обезболивающее масло».

Люди, избитые и неспособные подняться, мысленно застонали.

«Сколько ещё ударов нам нанести?» Неужели они ещё живы?

«Вы ещё не уходите? Ещё несколько?» — Му Юаньсю обернулся, увидел, что они всё ещё стонут на земле, и холодно спросил.

Перепуганные до смерти, мужчины стиснули зубы, поддерживая друг друга, поднимаясь на ноги, разворачиваясь и бежа.

О нет, разворачиваясь и бежа.

Бега не было.

Пройдя несколько шагов, Му Юаньсю снова крикнул: «Вернитесь!

Забирайте с собой всех своих товарищей!»

За исключением человека с худым лицом, которого леопард укусил за бедро, и восьмерых мужчин, сбитых с ног обезболивающими инъекциями Ли Юйчжу и Байли Жуй, все они уснули.

В эту морозную ночь час сна в снегу означал бы смерть.

Четверо мужчин переглянулись, каждый тащил за собой двоих, и поплелись обратно.

Му Юаньсю фыркнул: «Принеси вина и еды, когда вернёшься.

Я подрался и голоден».

Четверо мужчин стиснули зубы. «Ты такой красивый! Ублюдок!»

Но кто же виноват в том, что он их победил?

Боясь дальнейших побоев, они могли лишь ответить: «Конечно, конечно».

Му Юаньсю и Ли Юйчжу отвели Гого и Байли Жуй обратно в дом. Леопард тоже отпустил его губы. Худощавый мужчина захромал назад, держась за окровавленное бедро.

Четырём мужчинам пришлось нелегко.

Му Юаньсю избил их до полусмерти, и у них не осталось сил. Им всё ещё приходилось работать. Им пришлось оттащить несколько человек, а потом вернуться и притащить ещё несколько.

Му Юаньсю и Ли Юйчжу уложили детей, а Чжоу Чжаоди подложил дрова в печь. Только после этого они закончили тащить мужчин.

Ли Юйчжу зевнул и долго ждал, пока подадут вино и еду.

Четверо мужчин с синяками на лицах, одни несли кувшины с вином, другие – блюда, а третьи – закуски, ухмыльнулись и льстиво сказали: «Еда готова, наслаждайтесь».

Ли Юйчжу взглянул на них: «Она отравлена?»

Лица четверых мужчин побледнели, и все воскликнули: «Как мы смеем?»

«Подождите-ка, дайте мне проверить на яд». Ли Юйчжу начал осматривать каждый предмет.

Она открыла своё пространство и отправила туда еду для проверки на токсины.

Но её пространство было невидимо для других.

Четверо мужчин видели лишь, как она брала еду, нюхала её и возвращала в миску.

Наконец, Ли Юйчжу указал на жареную оленью ногу и сказал: «Вот вам, чтобы вы съели?»

Четверо мужчин были в ужасе, не в силах вымолвить ни слова.

Му Юаньсю мягко улыбнулась. «Мы вас угощаем, почему вы не едите? Я только что была так оскорбительна и немного резка. Как насчёт того, чтобы мы вместе выпили и съели немного мяса в знак извинений?»

«…» Четверо мужчин дрожали от страха. «Нет… нет…»

Ли Юйчжу презрительно усмехнулся: «Юаньсю, мясо ядовитое. Они не смеют его есть!»

«А, так оно ядовитое. Ты пытаешься нас отравить?» Взгляд Му Юаньсю внезапно стал холодным и суровым.

Четверо мужчин так перепугались, что упали на колени. «Брат, пощади нас, брат! Мы больше так не посмеем».

«Брат?» — улыбнулся Му Юаньсю. «Разве твой брат Сяо Шань — не Смеющаяся Железная Рука?»

Четверо мужчин поспешно ответили: «Смеющаяся Железная Рука сильнее нас. Если он победит нас, он станет главным. Теперь, когда Брат Му победил нас, он достоин быть нашим братом!»

Му Юаньсю не стал церемониться. «Ну, раз вы признаёте меня братом, то я, как ваш брат, должен жить в таком доме?»

Он обернулся и взглянул на обшарпанное жилище позади себя.

Четверо мужчин тут же сказали: «Не волнуйтесь, брат. Мы сейчас же найдём вам другое место».

«Поторопитесь, уже поздно». Му Юаньсю помахал им рукой.

Четверо мужчин, неся таз с оленьими ножками, смешанными с лекарством, быстро ушли.

Му Юаньсю и Ли Юйчжу раздали оставшуюся еду Чжоу Чжаоди и Гого Байли Жуй.

Чжоу Чжаоди, обеспокоенный едой, предупредил Ли Юйчжу быть осторожнее. «Эти бандиты такие коварны, Саньнян, давай не будем есть».

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Не забывай, я врач. Какой бы яд или лекарство я ни использовал. Одного понюха достаточно. Эта сочная жареная оленья ножка была пропитана анестетиком. Они пытались нас отравить. У меня в карманах полно этой дряни. Как они посмели меня отравить? Они просто хвастаются своим мастерством перед экспертом».

Чжоу Чжаоди вдруг осознал это и улыбнулся: «Саньнян просто великолепен».

Гоуо был очень горд. «Да, моя тётя лучшая».

Ли Юйчжу тоже рассмеялся.

Му Юаньсю дал Гого и Байли Жуй сладкие и мягкие закуски, Ли Юйчжу – миску говяжьего супа, а Чжоу Чжаоди – миску куриного супа. Он взял нож и отрезал баранью ногу.

Гого и Байли Жуй съели по два кусочка закуски, а он отрезал ещё мяса для двух малышей.

Пока они ели, четверо мужчин вернулись, встали у двери и почтительно сказали: «Брат Му, дом готов. Можете переезжать».

Му Юаньсю указал на повозку, запряжённую мулом, и конную повозку снаружи. «Отвезите наши экипажи к нашему новому дому. Мы будем там после еды».

Четверо мужчин переглянулись. Так уверены в них?

Управляя повозками, они поняли, почему Му Юаньсю был так уверен. Как только повозки отъехали, за ними тут же последовал леопард-психопат.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*