Глава 648: Покорение народа силой
Группа мужчин, сидевших у костра и заговоривших о Му Юаньсю, всё больше тревожилась.
Редактируется Читателями!
«Хозяин, позвольте мне схватить этого негодяя и допросить его!»
— громко сказал мужчина с худым лицом, закатывая рукава.
«Хозяин, я тоже пойду!»
— последовал его примеру другой, пониже ростом.
«Это всего лишь ребёнок.
Зачем нам помощь? Я сам всё сделаю!» — с гордым видом взмахнул рукавами мужчина с худым лицом.
Услышав, что его сопровождают две молодые девушки, он почувствовал неловкость и не захотел, чтобы кто-то ещё последовал его примеру и разделил добычу.
Сяо Шань прищурился и предупредил худощавого: «С ними леопард, так что будьте осторожны!»
«Не волнуйтесь, босс. Вы же знаете мои навыки стрельбы из лука. Я никогда не промахиваюсь!» — усмехнулся худощавый.
Он махнул рукой, давая понять остальным не следовать за ним.
Низкорослый попытался уйти, но Сяо Шань остановил его.
«Отпустите его. Он заблудился. Если вы пойдёте на помощь, слишком много людей сразу только вызовут подозрения у этого мальчишки», — посоветовал Сяо Шань.
Низкорослый снова сел и не пошёл следом.
Худощавый с луком и стрелами в руках тихо направился к северо-восточному углу двора.
Перед двумя старыми кирпичными домами он увидел большого леопарда, лежащего между двумя повозками.
Леопард лежал неподвижно, вероятно, спящий.
Худощавый человек самодовольно улыбнулся, натянул стрелу и натянул лук.
Но в этот момент слева просвистела оперённая стрела, со свистом сбив её на землю.
Леопард, словно проснувшись, внезапно вскочил и бросился на него.
Художник в ужасе повернулся и побежал.
Но как он мог убежать от лап леопарда?
Он не успел сделать и двух шагов, как леопард набросился на него.
Леопард безжалостно укусил его за левое бедро.
Дверь старого дома со скрипом отворилась.
Голос Ли Юйчжу сказал: «Юаньсю, леопард укусил вора! Иди и посмотри!»
«Кто ворует?» — зевнул Му Юаньсю. «Ты не даёшь мне спать? Так шумно!»
«Темно, я плохо вижу. Чжаоди, принеси мне факел», — крикнул Ли Юйчжу, вернувшись в дом.
«Иду, Саньнян».
Чжоу Чжаоди взял факел из костра и передал его Му Юаньсю.
Му Юаньсю поднял факел и направился к повозке.
Он увидел человека, лежащего на земле, сжимающего бедро. Леопард набросился на него и крепко впился зубами. Му Юаньсю вздрогнул: «Кто ты?»
Ли Юйчжу тоже подошёл ближе и увидел: «А, Юаньсю, быстро иди и расскажи жителям деревни. Возможно, они идут что-то украсть!»
Му Юаньсю позвал Чжоу Чжаоди: «Чжаоди, принеси ещё один факел для Юйчжу. Вы двое оставайтесь здесь, пока я позову людей из деревни!»
«Хорошо!» Чжоу Чжаоди побежал обратно и принёс ещё один факел.
Ли Юйчжу взял его, и они вдвоем остались рядом с леопардом.
С леопардом они могли не бояться помощи.
Му Юаньсю поднял факел и направился к освещённому месту в деревне.
Комната, куда он направился, была залом собраний деревни.
Сяо Шань и остальные всё ещё ждали хороших новостей от человека с худым лицом.
Но вместо него появился Му Юаньсю.
Все были в шоке, увидев приближающегося Му Юаньсю.
Не удалось?
«Брат Му, что-то не так?» — спросил Сяо Шань с небрежной, притворной невинностью.
Му Юаньсю смахнул снежинки с тела и кивнул. «Действительно, что-то не так. В деревню пробрался вор, и я его поймал. Вам стоит пойти и посмотреть».
Сяо Шань и остальные выглядели мрачно.
Человек, отправившийся схватить Му Юаньсю, был схвачен Му Юаньсю, а затем обвинен в воровстве. Это было признание или отрицание?
Если он признался, разве это не было бы признанием того, что он напал на Му Юаньсю?
Если он отрицал…
Тогда он мог бы и отрицать.
Сяо Шань изобразил удивление и воскликнул: «Как это возможно? Конечно нет. Брат Му, тебе мерещится?»
Му Юаньсю сказал: «Брат Сяо, я не узнаю этого человека. Ты должен пойти и посмотреть, и сам все поймешь».
Сяо Шань и остальные переглянулись и последовали за Му Юаньсю к старому кирпичному дому в северо-восточном углу.
Не успели они подойти ближе, как Сяо Шань и его спутники услышали пронзительные крики боли, доносившиеся от человека с худым лицом.
Их лица потемнели ещё больше.
Когда они приблизились, все пришли в ужас.
Леопард склонился над человеком с худым лицом, крепко сжав челюсти на одном из его бедер.
Его руки всё ещё были связаны верёвками, а лицо было покрыто синяками.
Было очевидно, что его жестоко избили.
Худой человек увидел приближающихся людей и крикнул: «Хозяин, спасите меня!»
Лицо Сяо Шаня побледнело, и он мысленно выругался: «Идиот!»
Ты хвастался, что легко справишься с леопардом, но он тебя кусает!
Как только он собирался что-то сказать, Му Юаньсю презрительно усмехнулся: «Брат Сяо, так ты подослал кого-то, чтобы заговорить против меня?»
Его замысел был раскрыт, и Сяо Шань был в ярости.
Он крикнул: «Все, вперёд! Ловите этого мальчишку!»
Сяо Шань воспользовался случаем, выхватил нож и ударил леопарда по голове.
Леопард кусал худощавого мужчину за ногу, и Сяо Шань решил воспользоваться этим, чтобы отрубить ему голову.
Но тут маленький ребёнок внезапно схватил палку и ударил его ножом.
Он не ожидал, что пятилетний малыш окажется таким проворным. Прежде чем Сяо Шань успел среагировать, его ударили ножом в бедро.
Сяо Шань почувствовал онемение в ноге и упал на землю.
Бай Ли Жуй, держа в руке палку с привязанным к ней кинжалом, свирепо посмотрел на него: «Не двигайся! Если двинешься, я тебя ударю!»
Сяо Шань не мог понять, почему он упал на землю, получив лишь один удар кинжалом – крошечный, учитывая его плотную одежду.
Может быть, кинжал был отравлен?
После громких подбадривающих слов Сяо Шань остальные выхватили оружие и напали на Му Юаньсю.
Му Юаньсю, сохраняя спокойствие, взмахнул кнутом и ударил двух ближайших бегунов.
Кнут ударил их по ногам, отчего они упали на землю.
Остальные, видя, что Ли Юйчжу и Чжоу Чжаоди — всего лишь две безоружные девушки, увидели в этом возможность, и некоторые из них зловеще ухмыльнулись: «Девушки, сдавайтесь честно и избавьте себя от физической боли».
Ли Юйчжу улыбнулась: «Подойдите ближе».
Четверо мужчин, заворожённые её улыбкой, сказали: «Ах, подождите, я скоро».
Чжоу Чжаоди, стоявшая рядом с Ли Юйчжу с факелом в руке, побледнела от страха. Она оттащила Ли Юйчжу в сторону и прошептала: «Сестра, не связывайтесь с ними».
Но Ли Юйчжу продолжала улыбаться. Когда они приблизились и протянули руки, она внезапно подняла руку и сильно ударила их по тыльной стороне ладони.
Двое людей, подошедших ближе, почувствовали онемение в руках. Они на мгновение оцепенели и вскоре невольно упали на землю. «Есть…» Прежде чем они успели произнести слово «яд», их языки застыли.
