Глава 645: Гого тоже идёт
Ли Юйчжу взглянула в сторону школы, откуда донесся звон гонга.
Редактируется Читателями!
Уроки закончились, и Байли Жуй возвращалась домой.
«Всё хорошо. Если бы я не ушла раньше, Байли Жуй плакала бы ещё сильнее», — сказала она.
Пока они разговаривали, из ворот доносились голоса нескольких детей.
«Тётя, дядя, вы вернулись?»
Ли Цзин бежал быстрее всех, к Ли Юйчжу и Му Юаньсю.
«Мои тётя и дядя вернулись.
Они отвезут вас домой. Не бойтесь, братец Жуй». Гого потянул Байли Жуй за руку.
Байли Жуй поджал губы, взглянул на неё и потянул Гого к Ли Юйчжу и Му Юаньсю. Му Юаньсю взял Байли Жуй за руку: «Не волнуйся, маленький Жуй.
С твоей мамой всё в порядке».
Байли Жуй посмотрел на него, на глаза навернулись слёзы, и кивнул.
Ли Юйчжу крикнул детям: «Я принёс вам подарки. Все они в Южном дворе. Идите посмотрите».
«О, пойдёмте посмотрим! Пойдёмте посмотрим!» — обрадовался Ли Цзин и убежал.
Ли Цзин всегда был беззаботным и жизнерадостным.
«Братец, подожди меня и брата Жуй». Гого потянул Байли Жуй за собой и побежал следом.
Ли Юйчжу улыбнулся и помахал Му Юаньсю рукой, а затем последовал за детьми в Южный двор.
Принц Лулин и Ли Синмао вошли в дом вместе.
Му Юаньсю подошёл: «Отец, старший брат».
Принц Лулин улыбнулся: «Ты вернулся?»
Ли Синмао улыбнулся: «Дорога прошла гладко?»
Му Юаньсю кивнул: «Погода последние два дня была хорошая, так что дорога прошла гладко».
«Давайте поговорим внутри». Принц Лулин, заложив руки за спину, направился к Северному двору. Му Юаньсю и Ли Синмао шли позади, болтая о сельскохозяйственных работах.
Поля семьи Ли расширились до 40 му, а с добавлением 68 му Чай Эина урожай в этом году был хорошим.
Ли Синмао каждый день выходил в поле на рассвете и возвращался домой на закате.
Сегодня Ли Синмао вернулся рано, потому что видел, как возвращалась повозка с мулами Му Юаньсю.
Они последовали за принцем Лулином в главный дом на северном дворе.
Чай Эин вернулась в южный двор с детьми, оставив только принцессу Лулинь и её служанку Чжоу Цзайчжао.
Чжоу Цзайчжао вытирала стол, ожидая ужина.
Заметив, что все вернулись, принцесса Лулинь крикнула: «Цайчжао, вы почти закончили вытирать стол.
Идите помогать на кухне».
«Хорошо, госпожа».
Восьмилетняя девочка повесила тряпку на вешалку в углу, поклонилась принцу Лулинь и остальным и радостно выбежала. Когда все трое сели, принц Лулинь рассказал Му Юаньсю о письме, которое прислал судья Ли. «Моя интуиция подсказывает мне, что дела семьи Байли не так просты».
Принц Лулинь прищурился и погладил бороду. Семья Байли на протяжении поколений отвечала за оборону границы.
Байли Жуй — старший сын нынешнего посланника Сюаньдэ. Если не случится ничего непредвиденного, он унаследует состояние семьи Байли. Однако семья Байли не провела тщательного расследования и объявила Байли Жуя мёртвым. Это невероятно странно.
Ли Синмао похлопал Му Юаньсю по плечу. «Юаньсю, дела семьи Байли могут быть довольно сложными. Тебе следует действовать осторожно».
Принц Лулин посмотрел на Му Юаньсю. «Мы с твоим старшим братом не можем покинуть префектуру Чжэньань, поэтому тебе предстоит сопроводить Байли Жуя обратно».
Принцесса Лулин также сказала: «Юаньсю, ты — тот, кому я доверяю больше всего. Однако на севере очень холодно, а ты много трудился».
Му Юаньсю улыбнулся. «Я в порядке, но Юйчжу, который идёт с нами, придётся нелегко». Ли Синмао удивлённо спросил: «Она тоже едет?»
Принц Лулин и его жена не возражали. «Если мы пойдём вместе, кто-то будет присматривать за нами в пути».
Поскольку родители не возражали, Ли Синмао промолчал. Семья принца Лулина была сослана в префектуру Чжэньань, где их подвергали каторжным работам.
Никому не разрешалось покидать её без разрешения императора.
На самом деле, под «кем-то» в первую очередь подразумевались принц Лулин и его четверо сыновей.
Выйдя замуж, Ли Юйчжу путешествовала тихо и незаметно, избегая внимания тех, кто тайно следил за ней из двора.
Поэтому, когда Байли Жуй захотела вернуться домой, семья Ли первым делом подумала о Му Юаньсю.
В южном дворе Ли Юйчжу и Чай Эин осмотрели привезённые подарки. Гого, Ли Цзин и Байли Жуй собрались вокруг Ли Юй, болтая и смеясь.
Маленькому сокровищу Ли Ю было шесть месяцев.
Когда он улыбался, прорезывались два его крошечных нижних резца.
Он жевал что-нибудь ради удовольствия, обильно пуская слюни. Чай Эин повесил ему на шею плевательницу, а в кармане лежал маленький платочек.
Чай Эин и Ли Юйчжу разбирали подарки, привезённые из столицы, поэтому у них не было времени возиться с Ли Ю. Гого, держа в руке маленький платочек, время от времени вытирала уголки рта Ли Юй.
Чай Эин посмотрела на своего младшего сына и слегка улыбнулась.
Хотя Гого было всего два года, он был очень разумным и хорошо заботился о своём младшем брате.
«Госпожа Лу такая щедрая! Она подарила нам такую прекрасную ткань, да ещё и пять кусков сразу». Чай Эин развернула ткань и осмотрела её.
Каждый из пяти членов её семьи получил по куску тонкой шуской парчи.
Кусок ткани стоил около десяти таэлей, поэтому пять кусков стоили почти сто таэлей.
Другие не понимали, почему госпожа Лу такая щедрая, но Ли Юйчжу всё знала.
Потому что она помогла госпоже Лу принять так много подарков.
Помимо ткани, подаренной госпожой Лу, Ли Юэнь также купила одежду, обувь, еду и игрушки для детей. Ли Синшэн тоже много купил для троих детей.
Кроме того, были три куска кожи, подаренные Лин Юэцзы.
Только подарки для семьи Чай Эин заполнили весь стол.
Однако Ли Юйчжу не сказал, что они от Лин Юэцзы, а сказал, что от Ли Синшэна.
«Второй дядя Цзинъэр даже ничего себе не оставил, так почему же он всё отдал домой?»
— рассмеялся Чай Эин.
Упоминание Ли Синшэна навело Чай Эина на размышления.
«Третья сестра, есть ли у твоего второго брата девушка?
Если нет, моя старшая невестка хочет свести его с дальней родственницей. Девушке шестнадцать лет, она красивая и хорошо образованная. Её семья владеет пятью магазинами в соседнем уезде. Она старшая и младшая в семье, и её родители ищут доброго и уравновешенного зятя. У них нет высоких требований к происхождению. Моя старшая невестка вспомнила о твоём втором брате и умоляла меня спросить его об этом. Я рассказала об этом матери и отцу, и они сказали, что мне нужно спросить твоего второго брата. Но разве он не в столице? Раз уж ты здесь, ты слышала, как он рассказывал о своей возлюбленной?»
Ли Юйчжу подумала про себя: «У Ли Синшэна точно не было возлюбленной. Они даже поженились и даже спали вместе. Похоже, у пары случился какой-то конфликт, который и заставил их разойтись».
Но она знала, что у них всё ещё есть чувства друг к другу, просто какие-то нерешённые проблемы.
Она обещала Лин Юэцзы тайну, поэтому сказала: «Свекровь, насколько я знаю, мой второй брат ещё не нашёл возлюбленную. Он просто не ищет сейчас жену, хочет построить карьеру. Дальнему двоюродному брату невестки Чай лучше найти кого-то другого. Второй брат, даже не думай об этом, чтобы не задерживать её».
Чай Эин улыбнулся: «Ну, если твой второй брат не согласен, нам трудно принять решение, верно?»
Ли Синшэн был лихим, элегантным мужчиной, искусным в литературе и боевых искусствах, и красноречивым. Девушка, которую он выбрал, должна быть настоящей находкой.
Чай Эин не хотела быть на побегушках у своей невестки, потому что встречалась с её дальним родственником.
Она была застенчивой и неразговорчивой, и её темперамент не шёл ни в какое сравнение с её болтливым, сладкоречивым и кокетливым зятем.
Требуется сильная женщина, чтобы контролировать такого человека, как её зять.
Чай Эйин вздохнула, размышляя о том, какая сильная женщина была бы достойна Ли Синшэна.
Обсудив этот вопрос, Ли Синмао вернулся в Южный двор.
Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Братец, пойдём посмотришь на подарки, которые просил привезти мой второй брат».
Ли Синмао погладил детей по головам, взял несколько кусочков кожи, небрежно взглянул на них и отложил.
Он посмотрел на Ли Юйчжу: «Я только что обсудил это с отцом и Юань Сю, и Юань Сю – самый подходящий кандидат для поездки на север. Но Юань Сю сказал, что ты тоже хочешь пойти. Юйчжу, Лянчжоу – это ужасно холодное место. От префектуры Чжэньань до Лянчжоу – четыре тысячи миль. Дорога займёт два месяца в лучшем случае, а в худшем – полгода. Справишься? К тому же, чем дальше на север, тем холоднее. Дождь, снег и гололёд только замедлят путь».
Ли Юйчжу коснулась Байли Жуй, стоявшей рядом с ней. «Юань Сю идёт один, и он берёт с собой маленького Жуй. Он идёт один. Они точно будут потрясены. Лучше мне пойти с ними. Хотя путешествие долгое, я буду рада, если Юаньсю обо мне позаботится».
Чай Эин улыбнулась: «Муж, они так долго женаты, и ты их разлучаешь? Они бы не захотели».
Ли Синмао подумал и согласился. «Приготовь тёплую одежду и уголь на всякий случай».
Ли Юйчжу улыбнулся: «Понял, старший брат».
Хмурое лицо Бай Ли Жуя смягчилось, когда он услышал их разговор о возвращении в Лянчжоу.
После трёхдневного отдыха дома Ли Юйчжу и Му Юаньсю решили взять Бай Ли Жуя с собой и отправиться в город Лянчжоу на севере.
Бай Ли Жуй официально попрощался с Гого.
«Когда я вернусь домой, я принесу вам сладких лепёшек, которые испекла моя мать». Бай Ли Жуй взяла Гого за руку.
Гого посмотрела на него, закусила губу и потянула к главному залу северного двора.
«Дедушка, бабушка, я хочу поехать в город Лянчжоу с братом Жуем». Гого, кряхтя, вбежал в дом и побежал к Принц Люлин и его жена.
