Глава 638
Ли Синшэн, заложив руки за спину, вошёл в главный дом и направился на второй этаж.
Редактируется Читателями!
Мгновение спустя он спустился и поспешно вышел из дома.
Му Юаньсю обернулся, взглянул в ту сторону, куда ушёл, и мягко улыбнулся.
Вечером Ли Юйчжу и Му Юаньсю вернулись в свою спальню на втором этаже. Они оба посмотрели на стол;
деревянной куклы, которая там была, больше не было.
Ли Юйчжу невольно рассмеялась, наклонив голову к Му Юаньсю.
«Мой второй брат упрямится».
Му Юаньсю тоже рассмеялась. «Второй брат, ты хочешь сохранить лицо. Давай не будем об этом говорить».
Ли Юйчжу поджала губы и улыбнулась.
«Я не скажу прямо. Я найду другой способ сказать». Она лукаво посмотрела на него.
В полночь Ли Синшэн вернулся в резиденцию Ли из префектуры отдохнуть.
В это время в задней комнате ещё не спали только семья Лю – отец, сын и двое их детей – и болтали друг с другом. Свечи в небольшом здании позади них давно погасли.
Ли Синшэн помахал рукой семье Лю – отцу и сыну – и вошёл в небольшое здание.
На втором этаже располагалось несколько спален и главный зал.
Его спальня была отделена от спальни Ли Юйчжу и Му Юаньсю единственным главным залом.
Ли Синшэн взглянул в сторону комнаты Ли Юйчжу, тихо открыл дверь, вошёл и быстро закрыл её за собой.
На самом деле Ли Юйчжу и Му Юаньсю уже услышали его шаги.
Они всё ещё не спали, болтали и остановились, услышав шаги снаружи.
Ночью они обменялись улыбками.
В комнате с южной и северной стороны стояли диван и кровать.
Му Юаньсю спал на диване, а Ли Юйчжу – на большой кровати. Когда из комнаты Ли Синшэна раздался звук закрывшейся двери, Ли Юйчжу невольно усмехнулся.
«Второй брат, ты что-то пытаешься скрыть?»
Му Юаньсю тоже рассмеялся: «Держу пари, он смотрит на кукол».
Ли Юйчжу вздохнул: «Увы, госпожа Лин дала тебе этих кукол. Её намерение очевидно: она хочет, чтобы ты отдал их моему второму брату. Но мой второй брат… он такой упрямый!»
Она покачала головой, не зная, что сказать.
Ли Синшэн вернулся в свою спальню, зажёг свечу и осмотрел кукол. Он указал на две головы кукол. «Это похоже на Третью сестру и Юаньсю? Как? Совсем на них не похоже!»
На следующее утро Ли Юйчжу и Му Юаньсю вместе вышли из спальни.
Увидев Ли Синшэн, идущую перед ними, она нарочито спросила: «Странно.
Деревянная кукла, которую мне подарила мисс Лин, исчезла. Юаньсю, ты её не видела?»
Му Юаньсю ответила: «Нет, ты её куда-то положила и забыла?»
Ли Юйчжу почесал голову. «Ты уверен? Она была на столе?»
Ли Синшэн слегка наклонил голову, не разговаривая с ними.
Ли Юйчжу увидел его и подошёл, окликнув: «Второй брат, доброе утро».
Затем Ли Синшэн обернулся и сказал: «Третья сестра, Юаньсю, доброе утро».
«Странно. Моя кукла исчезла. Второй брат, ты её не видела?» Ли Юйчжу спросил, глядя на него. Ли Синшэн выглядел смущённым. «Как я мог это видеть? Я не был в твоей спальне».
Му Юаньсю сказал: «Юйчжу, твой вопрос странный. Как Второй Брат мог войти в нашу комнату? И как он мог увидеть куклу? Ты спрашиваешь не у того».
Ли Синшэн слегка кашлянул. «Да, Юаньсю прав. Тебе следует спросить кого-нибудь другого».
Ли Юйчжу моргнул.
«Кроме нас троих, в нашем доме только Второй Дядя Лю и его три внука. Они никогда не заходят в дальний коридор, не говоря уже о втором этаже».
Ли Синшэн взглянул на неё. «Это всего лишь кукла. Не можешь найти – не ищи. Что в этом особенного? Зачем спрашивать? Кажется, он скупой!»
Ли Юйчжу нахмурился. «Ладно, забудь. В следующий раз вырежу ещё одну пару».
«Да, просто попроси меня снова их вырезать. Чего хмуриться?» — Ли Синшэн указал на Ли Юйчжу. «Чем они больше, тем скупее. Они не очень популярны!»
Ли Юйчжу сдержал улыбку. «…»
Му Юаньсю тоже улыбнулась.
Сегодня был назначен банкет в резиденции Лу.
Ли Юйчжу только что закончила завтракать, когда появилась Ли Юэнь с Лю Эрню и Лю Саньню — сёстры сжимали в руках несколько коробок разного размера.
Ли Юйчжу улыбнулась: «Вторая сестра, я как раз собиралась навестить тебя в резиденции Лу. Зачем ты здесь?»
Ли Юэнь взглянула на наряд Ли Юйчжу и нахмурилась: «Третья сестра, сегодня на банкете в резиденции Лу довольно много людей.
Ты собираешься в таком виде?»
Ли Юйчжу оглядела себя. «Наряд довольно симпатичный».
Сегодня утром она намеренно надела платье, которое стирала всего дважды.
Ли Юйчжу потянула её в холл. «Я приготовила тебе новую одежду. Пойдём со мной и переоденься».
Ли Юйчжу взглянула на Ли Юйчжу и улыбнулась: «Сестра, теперь ты знаешь, как одеваться».
Ли Юйчжу теперь выглядела как богатая молодая леди.
На ней были роскошные наряды, изысканные украшения и нежный макияж.
С головы до ног она была пиршеством для глаз.
До свадьбы в прошлом году она часто мучилась из-за того, как правильно нанести румяна, а её волосы были в беспорядке.
В то время, если не считать изредка критику Ли Юйвэнь, все остальные терпели поведение Ли Юйвэнь, поэтому её внешний вид практически не изменился.
Я видела Ли Юйчжу несколько дней назад, и, хотя она не пользовалась косметикой, её навыки в одежде и уходе за собой значительно улучшились.
А сегодня она даже накрасилась.
Ли Юэнь взглянула на себя и смущённо спросила: «Разве это не навязано мне?»
В семье Лу было пять невесток, и остальные четыре, все до единого, разбирающиеся в моде, часто подшучивали над отсутствием стиля у Ли Юэнь.
Ли Юэнь собралась с духом, стиснула зубы и сосредоточилась на своём макияже и одежде.
Она наблюдала за одеждой и макияжем других невесток. Когда ей нечего было делать, она каталась в карете по улицам города, разглядывая, во что одеты все.
Прошло полгода, и её внешность заметно улучшилась.
Кроме того, она стала значительно стройнее, чем когда впервые вышла замуж за Лу, поэтому, когда она начала краситься, она производила не меньшее впечатление, чем все остальные.
Размышляя о своём положении, Ли Юйчжу сразу поняла её поступок.
Две сестры пришли в спальню Ли Юйчжу.
Ли Юйчжу достала платье из коробки и встряхнула его, чтобы она могла его рассмотреть. «Третья сестра, я сшила это платье специально для тебя. Как оно выглядит? Твой любимый цвет».
Ли Юйчжу улыбнулась и похвалила: «Выглядит великолепно». Неужели она была одета как принцесса?
Платье было украшено изысканнейшей сучжоуской вышивкой.
Подол был украшен несколькими яркими цветами дикой яблони, которые на фоне тёмно-зелёной юбки создавали восхитительный эффект.
Осмотрев платье, Ли Юйчжу открыла другую, поменьше, коробку. Внутри лежало несколько жемчужных шпилек.
Их купил для Ли Юйчжу Лу Чэнъе.
Однако Ли Юйчжу приняла только платье, но не украшения. У неё не было недостатка в украшениях; Му Юаньсю купила ей несколько, но обычно она одевалась довольно просто, поэтому не носила вычурных украшений.
Ли Юйчжу сказала, что не хочет одеваться слишком просто, поэтому достала свои украшения.
Переодевшись и освежив макияж, Ли Юэнь, Лю Эрню и Лю Санню в изумлении воскликнули:
«Третья сестра, твоя жемчужная заколка такая красивая!»
Ли Юэнь похвалила её золотые украшения с жемчугом.
