Глава 636: Изрядная самозванка
На самом деле, некоторые тазовые предлежания всё ещё могут протекать естественным путём.
Редактируется Читателями!
Физическое состояние матери было хорошим, плод был маленьким, а таз широким, что никак не мешало нормальным родам.
Ли Юйчжу ощупала таз матери и плод; оба были в идеальном состоянии.
Мать не была ни полной, ни худой, и её настроение было хорошим, особенно учитывая, что это был её второй ребёнок.
Она обрела уверенность в способности матери родить естественным путём.
Ли Юйчжу поделилась своим мнением с акушеркой и сказала ей, что можно продолжать роды.
Рядом с Ли Юйчжу, который был рядом, защищая и поддерживая её в случае возникновения проблем, молодая акушерка обрела смелость.
Она последовала указаниям Ли Юйчжу и успешно приняла роды.
Девочка весила всего четыре с половиной фунта, хрупкая, как котенок.
В семье родился мальчик первым, а затем девочка, тоже родившаяся естественным путём. Вся семья была глубоко благодарна Ли Юйчжу.
Молодая акушерка была ещё больше впечатлена Ли Юйчжу.
Она не взяла плату за консультацию, но позволила Ли Юйчжу взять три таэля серебра.
Выйдя из дома женщины,
молодая акушерка спросила Ли Юйчжу: «Ли Саньнян, что делать, если плод крупный, таз женщины узкий, это её первый ребёнок, и роды преждевременные? Что нам делать?»
Раньше, сталкиваясь с такими ситуациями, они просто просили женщину тужиться сильнее и сильнее, в крайнем случае, немного разрезали нижнюю часть, но другого выхода не было.
Сможет ли она родить ребёнка или нет, решал случай.
Ли Юйчжу сказала: «В описанной вами ситуации кесарево сечение — единственный выход».
«Кесарево сечение?» — удивлённо спросила молодая акушерка. «Как? Разве они должны разрезать живот и извлечь ребёнка? Но разве это не будет означать, что её уже не спасти?»
«Это гораздо лучше, чем принуждать женщину рожать. Принудительные роды неэффективны. Как правило, кесарево сечение не опасно; живот можно просто зашить», — сказала Ли Юйчжу.
Молодая акушерка моргнула, не понимая, что подразумевается под «кесаревым сечением».
Ли Юйчжу заметила её замешательство и слабо улыбнулась. «Я тебя научу, когда мы столкнёмся с подобной ситуацией».
«Отлично, Ли Саньнян», — радостно сказала она.
Вернувшись в резиденцию Ли, Ли Юйчжу попросила Лю Цзиньбао привести Му Юаньсю.
У неё возникла идея, и она хотела попросить его о помощи.
«Садитесь, пожалуйста, муж мой».
Ли Юйчжу помог Му Юаньсю сесть на стул и лично налил ему горячего чая.
Му Юаньсю взглянул на неё, поднял чашку и слегка улыбнулся. «Госпожа, чем я могу вам помочь?»
«Это несложно, просто немного потрудиться», — сказал Ли Юйчжу Му Юаньсю.
Оказалось, что Ли Юйчжу хочет открыть магазин медицинского оборудования.
Она собиралась передавать свои акушерские навыки, не взимая платы за обучение, а только за оборудование.
Оборудование в её магазине включало как современные модели, так и серебряные иглы, традиционно использовавшиеся в древности.
Ей не нужно было доставлять товары; магазин был полностью укомплектован, но условием было предоставить травы.
Ей потребовалась бы целая вечность, чтобы собрать травы самостоятельно.
Жители деревни Фэйху подрабатывали и могли помочь.
Она зарабатывала деньги на травах и оборудовании, а жители деревни Фэйху получали дополнительный доход от сбора трав.
Это была выгодная ситуация для всех.
Му Юаньсю всегда всецело поддерживал карьеру Ли Юйчжу и никогда не ставил её под сомнение. Сделав несколько глотков чая, он тут же согласился: «Я немедленно поеду в форт Фэйху».
Ли Юйчжу подумал о Лин Юэцзы и с насмешливой улыбкой сказал: «Юаньсю, попрощайся со своим вторым братом и скажи ему, что едешь в форт Фэйху по делам».
Му Юаньсю скривила губы и щёлкнула лбом. «Хорошо».
Он покинул резиденцию Ли и, как и ожидалось, направился в военный отдел префектурного ямыня.
При императорском дворе было шесть министерств, и в каждой префектуре было шесть отделов, соответствующих военному, хозяйственному, ритуальному, гражданскому, уголовному и трудовому отделам двора.
Офисы этих шести отделов располагались слева и справа от главного церемониального зала в префектурном ямене, каждый из которых занимал две комнаты.
Кабинет военного офицера Ли Синшэна находился в двух комнатах в дальнем левом углу.
Когда Му Юаньсю вошёл в комнату, двое яменщиков тут же приветствовали его: «Младший брат Му».
«Я хочу поговорить со своим вторым братом, Ли», — Му Юаньсю указал на Ли Синшэна. Ли Синшэн поднял голову от стопки документов. «Что случилось, Юаньсю?»
Му Юаньсю сказал: «Юйчжу хочет, чтобы я отправился в Фэйхучжай.
Я отправляюсь прямо сейчас. Если поспешу, вернусь завтра вечером, если не тороплюсь — послезавтра утром».
Спокойные глаза Ли Синшэна слегка блеснули. «О».
Он снова опустил голову и вернулся к листанию документов.
«Второй брат, тебе больше нечего мне рассказать?»
— спросил Му Юаньсю.
Ли Синшэн замолчал, листая страницы. «Чем раньше я уйду, тем скорее вернусь».
Му Юаньсю слабо улыбнулся. «Хорошо».
После ухода Му Юаньсю Ли Синшэн закрыл книгу и отвернулся, погрузившись в раздумья и слегка нахмурившись.
С ним заговорили два гонца ямыня, трижды окликнув его, прежде чем он пришёл в себя.
Му Юаньсю и Ли Юйчжу ехали на повозке, запряжённой мулами, а мулы ездят медленно.
Он вернулся в резиденцию Ли и вывел одну из запасных лошадей. Ли Юйчжу вышел из дома и повесил на лошадь свёрток и две тыквы.
«Два комплекта белья и три говяжьи котлеты здесь.
Вот кувшин воды и кувшин вина». Ли Юйчжу похлопал лошадь и накинул ей на спину бамбуковую шляпу.
Судя по облакам, погода последние несколько дней была хорошая, так что плащ не понадобился, но бамбуковая шляпа для защиты от солнца была необходима.
Му Юаньсю сел на лошадь.
Ли Юйчжу, всё ещё вспоминая Ли Синшэна, дёрнул поводья. «Юаньсю, подожди, ты ещё не сказал моему второму брату. Какое у него было выражение лица, когда он услышал, что ты едешь в Фэйхучжай?»
Му Юаньсю передразнил Ли Синшэна и сказал: «О».
Губы Ли Юйчжу скривились в усмешке. Его второй брат был довольно самоуверенным. «Ладно, назови его жестоким!»
Хвастаясь под палящим осенним солнцем, Му Юаньсю выехал из резиденции Ли и покинул город. Деревня Летающего Тигра находилась всего в ста милях от префектуры Чжэньань. Му Юаньсю, ехавший один и быстро, прибыл до наступления темноты.
Небольшой стражник у ворот деревни узнал его и крикнул: «Эй, это не брат Му?
Зачем ты здесь?»
«Я здесь, чтобы поговорить с мисс Лин. Откройте ворота». Му Юаньсю спешился.
«Иду!» Маленький стражник сбежал вниз по склону холма, ухмыляясь, и открыл ворота.
В Деревне Летающего Тигра днём деревню охраняло меньше десяти человек.
Остальные около двухсот тренировались в соседних казармах и должны были вернуться только к первой страже.
За две четверти часа до возвращения в деревню воцарилась полная тишина.
Му Юаньсю привязал коня к небольшому дереву у ворот деревни и последовал за маленьким стражником на встречу с Лин Юэцзы.
Лин Юэцзы шла с директором школы на реабилитационные занятия. Увидев приближающегося Му Юаньсю, она обрадовалась.
«Братец Му, как ты нашёл время приехать в деревню?»
Спросив, она выжидающе посмотрела на Му Юаньсю, надеясь услышать ещё новости.
Насколько же умён был Му Юаньсю?
Сначала он объяснил цель своего визита, а затем добавил: «В последнее время я был очень занят. После разговора с молодой леди мне нужно спешить обратно сегодня вечером. У моего второго брата есть кое-что для меня».
Взгляд Лин Юэцзы блеснул, и она поспешно спросила: «О? Чем ты был занят в последнее время?»
Му Юаньсю улыбнулась. «В основном занят мой второй брат. Я просто помогаю. Префект назначил моего второго брата военачальником. Он всего два дня на этой должности и ещё не освоился. Он занят каждый день. Ему в помощь приставили всего двух яменщиков, поэтому он попросил меня помочь с книгами. Когда я ушёл, он даже не успел меня проводить, просто настоял… Я скоро вернусь».
Сидя рядом, вождь от души рассмеялся: «Я всегда хорошо разбирался в людях. Я знал, что Ли Шэн способен. Слушай, разве префект не назначил его на высокую должность?»
Губы Лин Юэцзы слегка изогнулись. «Брат Му, я расскажу братьям в деревне о покупке трав Ли Саньняном позже за ужином. Если будут деньги, они обязательно помогут».
Му Юаньсю сказал: «Тогда мне придётся побеспокоить госпожу Лин».
Глава был гостеприимен и улыбнулся: «Уже поздно. Брат Му, оставайся здесь на ночь и продолжи путь завтра утром».
«Спасибо, господин». Му Юаньсю поклонился в ответ.
Быстро стемнело, и мужчины, тренировавшиеся снаружи, постепенно вернулись в деревню.
Вскоре подали ужин.
Во время еды Лин Юэцзы упомянул о плане Ли Юйчжу закупить большое количество трав, и все в деревне зааплодировали.
Недостатка в продаже нет; они купят любые травы и заплатят наличными. Дело идёт хорошо.
Многие хвалили щедрость Ли Юйчжу, а затем перешли к похвалам Ли Синшэна.
«Как брат, как сестра, как сестра, как брат. Они настоящая семья, все хорошие люди». По мере того, как распространялись похвалы, многие начали перешептываться о Лин Юэцзы и Ли Синшэне.
Кто-то спросил: «Молодой господин Ли такой добрый, почему госпожа Лин не хотела его?»
«Это молодой господин Ли не хотел госпожу Лин?»
«Чепуха! Это госпожа Лин не хотела господина Ли. Господин Ли выглядел мрачным, когда уходил. Если бы ему не нужна была госпожа Лин, он должен был бы уйти довольным. К тому же, если бы господин Ли действительно не хотел госпожу Лин, зачем бы он пригласил своего зятя, господина Му, прийти?»
