Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 628 Вознаграждение Лин Юэцзы Ранобэ Новелла

Глава 628 Вознаграждение Лин Юэцзы

На столе, в десяти шагах от кровати, горела свеча.

Редактируется Читателями!


Светичка была тусклая, а расстояние от кровати до стола делало свет ещё тусклее.

Но Лин Юэцзы презирала даже это слабое свечение.

Ей было не по себе под прожигающим взглядом Ли Синшэна.

«Вознаграждение… Я дам его тебе завтра».

Она потянулась к крюку на палатке. «Уже поздно. Ложись спать.

Завтра днём тебе нужно уехать».

Спустив палатку, Лин Юэцзы задула свечу на столе.

Она не спала в одной постели с Ли Синшэном, как обычно. Вместо этого она молча сидела за столом, глядя в окно, и сердце её сжималось. Ли Синшэн, лежа на кровати, потёр лоб и обратился к палатке: «Госпожа, вы не хотите отдохнуть?

Если вы плохо отдохнёте, как вы сможете дать мне завтра компенсацию? Как вы сможете тренироваться для меня? Хм?»

Видя, что Лин Юэцзы молчит, Ли Синшэн снова позвал: «Госпожа? Вы снаружи?… Ой, у меня болит голова, я плохо себя чувствую».

Мужской голос, зовущий её из палатки, разносился снова и снова, словно когти царапали её сердце, отчего ей стало ещё тревожнее.

Лин Юэцзы вздохнула и подошла к кровати. «Принести вам похмельного супа?»

«Нет, просто потрите мне лоб». Из палатки протянулась рука и усадила Лин Юэцзы на кровать.

Лин Юэцзы не ожидала, что Ли Синшэн внезапно потянет её за собой. Застигнутая врасплох, она упала на кровать прямо в объятия Ли Синшэна.

Лин Юэцзы была ошеломлена. Ли Синшэн потянул её на кровать.

«Иди, помоги мне потереть лоб».

Ли Синшэн схватила руку Лин Юэцзы и положила её себе на висок.

«Просто потри здесь».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лин Юэцзы ничего не оставалось, как скинуть туфли и забраться на кровать, потирая виски Ли Синшэна.

«Руки моей жены как раз такие сильные. Но послезавтра я напьюсь и у меня заболит голова. Кого же мне найти, чтобы потереть лоб?» — тихо прошептал Ли Синшэн хриплым голосом, с закрытыми глазами.

Лин Юэцзы испытывала смешанные чувства. «Я всегда встречу кого-нибудь получше. Ещё есть время». Ли Синшэн внезапно открыл глаза, взял её за руку и прижал к себе, прижимая к себе.

Лин Юэцзы вздрогнула. «Ли Лан!»

Ли Синшэн погладил её по лицу. «Моё настоящее имя — Ли Синшэн. Я из столицы. Сейчас живу в деревне Таохуахэ волости Синфу уезда Цинъян.

Моя вторая сестра вышла замуж за младшего сына судьи Лу. Чтобы помочь судье Лу разобраться с его проблемами и изучить окрестности, я приехал сюда, чтобы осмотреть местность. Неожиданно я понравился моей жене и привёл меня в деревню».

Лин Юэцзы давно подозревал, что он не простой человек. Он оказался шурином сына судьи, уроженцем столицы.

«Значит, мой муж из столицы», — прошептала Лин Юэцзы, но сердце её сжалось ещё сильнее.

Чтобы иметь возможность выйти замуж за члена семьи магистрата и быть уроженцем столицы, его семья должна была обладать довольно значительными связями.

Лин Юэцзы чувствовала, что она ещё меньше достойна Ли Синшэна.

«Мои родители были заняты другими делами, а меня постоянно изводил и домогался легкомысленный двоюродный брат, поэтому мой брак пришлось отложить. До того, как я встретил свою будущую жену, я даже не был помолвлен. Мне очень стыдно. Разве жена меня невзлюбит? Я уже довольно взрослый. В сельской семье у ровесников моих лет дети учатся в школе, а я всё ещё не женат?» Он усмехнулся.

«Нет», — сказала Лин Юэцзы, слегка скривив губы.

Ли Синшэн снова вздохнула, иронизируя над собой: «Мои родители совершенно никчёмны. Они даже жену мне не нашли. Если бы жена не взяла меня к себе и не вышла за меня замуж в деревне, не знаю, сколько бы я пробыл холостяком».

Лин Юэцзы воспрянула духом и прошептала: «Кто-нибудь тебя найдёт».

Ли Синшэн крепко обнял Лин Юэцзы. «Моя жена, таким тоном ты хочешь развестись со мной?»

Лин Юэцзы позволила ему обнять себя. «Ли Лан, Ли Лан…»

Она наклонилась к его лицу и нежно поцеловала в губы.

Ли Синшэн был ошеломлён, но тут же бросился в контратаку.

Он был ещё более страстным и неистовым, чем Лин Юэцзы.

Казалось, он хотел раздавить эту холодную, колючую розу вдребезги. «Лин Юэцзы, Лин Юэцзы…» — прошептал он.

Лин Юэцзы закрыла глаза, и по её лицу вдруг хлынули слёзы.

Она развязала пояс. «Давай скрепим наш брак. Прости меня за все эти дни… Я хочу искупить свою вину…»

Она развязала свой пояс и потянулась к поясу Ли Синшэна.

Но Ли Синшэн внезапно остановился, отпустил её и слез с неё.

«Лин Юэцзы!» — в ярости воскликнул он, отталкивая её. «Уходи!»

Лин Юэцзы упала с кровати, и она оцепенела, уставившись на неё. «Ли Лан…»

Ли Синшэн стиснул зубы: «Мне не нужна твоя компенсация. Убирайся!»

Лин Юэцзы, не понимая, чем она его обидела, всё ещё шептала: «Ли Лан, я не хочу быть тебе должна. Я…»

«Ты уходишь или нет? Если нет, я уйду! Уйду прямо сейчас! Держись от тебя подальше! Лучше не видеть тебя до самой смерти!» Ли Синшэн в ярости рванул шторы и спустился с кровати.

В комнате не горели свечи, а поскольку было начало месяца, луны не было.

Всё было сумрачно.

Они не видели друг друга, но стояли достаточно близко, чтобы Лин Юэцзы отчётливо слышал тяжёлое дыхание Ли Синшэна, задыхающегося от гнева.

Лин Юэцзы подошла к Ли Синшэну, протянула руку, коснулась его и обняла. «Так что же ты хочешь, чтобы я тебе возместила?» — нежно спросила она, затем обхватила его лицо ладонями, встала на цыпочки и поцеловала в губы.

Ли Синшэн был в ярости и сердито ответил на поцелуй, неловко и неуклюже, но из-за гнева его движения были совсем не нежными.

У Лин Юэцзы от поцелуя перехватило дыхание.

Спустя неизвестное время Ли Синшэн внезапно отпустил её, подтолкнул к двери, открыл её и вытолкнул Лин Юэцзы.

Он безжалостно захлопнул дверь.

«Ли Лан?» — Лин Юэцзы, ошеломлённая его словами, заколотила в дверь.

Ли Синшэн, не обращая на неё внимания, сердито пошёл спать и заснул.

«Ли Лан?» — Лин Юэцзы бестактно снова постучал в дверь.

Ли Синшэн не ответил, лишь укрылся одеялом, обильно потел, но выходить отказывался.

Лин Юэцзы долго звала, но дверь не открывалась. Слабо вздохнув, она села у двери, прислонившись к ней, чтобы наблюдать.

Размышляя о разных вещах, она постепенно уснула.

Ли Синшэн не мог уснуть.

Во-первых, из-за жары, а во-вторых, из-за тишины.

Ледяная женщина ушла?

Ли Синшэн откинул одеяло и в гневе сел на кровать.

Он нащупал веер и принялся быстро им обмахиваться.

Он то открывал, то закрывал шторы, впуская внутрь хитрых комаров.

Несколько надоедливых комаров жужжали непрестанно.

Ли Синшэн, раздражённый и не в силах заснуть, откинул шторы и встал с кровати.

Он нашёл свои туфли на пуфике перед кроватью и попытался их надеть.

Спустившись с пуфика, он понял, что наступил на что-то.

Ли Синшэн на мгновение замешкался, затем протянул руку и потрогал их.

Это была женская туфля. Он нашёл другую, поднял её, зажёг свечу и пошёл открывать дверь.

Когда дверь открылась, Лин Юэцзы, спавшая спиной к двери, упала на него.

Ли Синшэн протянул руку и обнял её.

Он был так зол, что не знал, что сказать. Он отбросил туфли, поднял Лин Юэцзы и положил её обратно на кровать.

Лин Юэцзы крепко спала.

Ли Синшэн сидел на кровати, смотрел на Лин Юэцзы и шептал сквозь стиснутые зубы: «Лин Юэцзы, Лин Юэцзы, кто я, Ли Синшэн, такой?

Мне что, нужны женщины? Предложи мне своё тело в качестве компенсации? Ты думаешь, я такой ничтожный? Должен сказать, женщины, которые когда-то восхищались мной, Ли Синшэном, и хотели броситься на меня, могли бы выстроиться в очередь от городских ворот до моего порога. Их было не меньше восьмисот, если не тысяча. Я мог бы взять одну из них домой в любое время, даже сейчас! Но я презираю таких женщин!»

Он в гневе встал с кровати и яростно затряс рукавами. Ему хотелось бросить Лин Юэцзы в воду, чтобы разбудить её, и заставить эту ледяную женщину с ножом рассказать ему, что творится у неё в голове!

Ли Синшэн несколько раз в гневе мерил шагами комнату, не в силах понять поведение Лин Юэцзы.

Он просто сдался, прихлопнул всех комаров в палатке, закрыл её, вышел, закрыл дверь и отправился на поиски Лу Чэнъе.

Жилище Лу Чэнъе находилось недалеко от Ляньюэцзю и представляло собой одну комнату без двора.

Ли Синшэн грубо забарабанил в дверь.

Лу Чэнъе, проснувшись от шума, зевнул и спросил: «Кто там?»

«Откройте, это я!» — в голосе Ли Синшэна слышалось раздражение, в нём слышался гнев.

Узнав его голос, Лу Чэнъе, словно узнав его, сонливость испарилась, уступив место страху. Он тут же открыл дверь и пригласил Ли Синшэна войти.

Он закрыл дверь и зажёг свечу. «Второй брат, ты здесь так поздно ночью…»

Когда свеча зажглась, Лу Чэнъе обернулся и посмотрел на Ли Синшэна.

Он обнаружил, что Ли Синшэн, обычно аккуратно одетый и красивый, теперь был растрепан: пояс расстегнут, воротник расстёгнут, волосы растрепаны, а лицо испачкано красным и белым.

Белая кожа была его кожей, а красная – румянами?

Хм, на подбородке и шее у него были следы от зубов, а на груди – несколько следов от ногтей.

Лу Чэнъе и Ли Юэнь не консуммировали свой брак, но тайно занимались сексом. Он сразу понял, что не так с Ли Синшэном.

«Второй брат, тебя что, только что ограбила демоница? Ты потерял девственность?»

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*