Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 620: Оздоровление приграничных территорий Ранобэ Новелла

Глава 620: Оздоровление приграничных территорий

Повозка была доверху нагружена мешками с товарами.

Редактируется Читателями!


Все возницы были одеты как деревенские мужчины, а во главе сидел крупный мужчина средних лет на лошади.

Мужчина средних лет был в конической шляпе и настороженно оглядывался по сторонам.

За ним следовали двое охранников в коротких куртках.

В конце повозки, запряженной мулом, стояли двое молодых людей, одетых охранниками.

Кто-то шепнул Второму командиру из кустов: «Второй командир, груз в этой повозке довольно солидный.

Смотри, колёса оставили глубокие следы на грязи. Похоже, слухи правдивы».

Второй командир кивнул, прищурившись. «Подождём подходящего момента, чтобы действовать».

«Да!»

После того, как группа прошла круг возле второго командира, он встал и внезапно крикнул: «Братья, в атаку!»

Он выхватил меч и бросился вперёд.

Южные вьетнамцы, устроившие засаду в кустах по другую сторону дороги, также бросились вперёд, обнажив мечи.

Общее число бойцов обеих групп превышало пятьдесят человек.

Водителя и его охранников было всего пятнадцать.

Пятьдесят против пятнадцати – полное сокрушительное поражение.

Второй командир и его сообщники были уверены в успехе.

«Положите еду!

Убирайтесь отсюда немедленно, и я сохраню вам жизни.

Иначе…» Второй командир поднял меч и помахал им перед головорезом в бамбуковой шляпе. Группа наньюэ также собралась вокруг повозки, возбуждённо крича.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Крупный мужчина улыбнулся, указал на второго командира и сказал наньюэ: «Вы попались в нашу ловушку!»

Наньюэцы были в замешательстве, и прежде чем они успели среагировать, с обеих сторон улицы внезапно появилось большое количество всадников.

Все они были одеты в одинаковую форму и закованы в доспехи.

Их было больше сотни, вдвое больше, чем войска Наньюэ и Второго командующего вместе взятые.

«О нет! Это солдаты Чжао! Всем бежать!»

Наньюэцы в ужасе развернулись и побежали.

Отряд Второго командующего тоже бросился в кусты.

К их удивлению, они обнаружили, что в кустах прячутся люди, преграждающие им путь.

Они словно были окружены со всех сторон.

Второй командующий и наньюэцы были полностью окружены, и отступать было некуда.

«Спасибо, Второй командующий, что выманили врагов Наньюэ!

Ваше Превосходительство щедро вознаградит Второго командующего Ши», — рассмеялся человек в бамбуковой шляпе.

Группа южновьетнамцев злобно посмотрела на заместителя командира: «Ши Баймин! Ты предатель, предатель!» Заместитель командира онемел: «Нет, Те Шо, я тоже попался!» Двое мужчин поспорили и начали драться.

Человек в бамбуковой шляпе крикнул: «Схватить их всех и доставить на допрос!» «Есть, сэр!» Устроившим засаду оказался не кто иной, как заместитель посланника, приставленный префектом Чжэньань в приграничную зону.

Хотя было схвачено всего около дюжины южновьетнамцев, под пытками они выдали все деревни, с которыми сотрудничали при ограблении.

Как и в деревне Летающих Тигров, во многих деревнях укрывались шпионы, сговорившиеся с южновьетнамцами.

Заместитель посланника составил весь список и передал его префекту Лу.

Это была ценная информация из первых рук.

Префект Лу объявил всех в розыск по всему городу.

Те, кто добровольно сдастся в течение десяти дней, будут помилованы.

Те, кто сдался и разоблачил преступления деревни, получили награду.

Тех, кто отказался сдаться, ждало двойное наказание.

Объявления о розыске были расклеены по долинам, деревням и рынкам уездного центра.

Вскоре все деревни вдоль границы охватила паника.

Раньше они тайно совершали грабежи, убивали, а затем возвращались в свои деревни, чтобы жить там или покупать дома в городе, чтобы открыть небольшой бизнес.

Но теперь, когда их имена, возраст, рост, вес и физические данные были известны, побег становился всё сложнее.

Некоторые, горя желанием действовать, храбро сдавались, разоблачая тех, кто сотрудничал с южновьетнамцами.

Правительство сдержало слово, пощадив сдавшихся и наградив их комплектом одежды, пятью катти риса и взяткой в пятьсот монет.

Хотя награды были скромными, тот факт, что сдавшиеся не были осуждены, имел решающее значение.

Один человек возглавил атаку невредимым, и многие другие быстро последовали его примеру.

В течение десяти дней более ста человек сдались гарнизону.

Эти люди получили то же, что и первый: комплект одежды, пять катти риса и пятьсот монет.

По мере распространения новостей некоторые приграничные деревни, специализирующиеся на грабежах, практически опустели.

После того, как Ли Синшэн узнал эту новость, Лин Юэцзы взял на себя инициативу убедить всех вернуться к обычной жизни.

Но деревня Фэйху отличалась от других.

Лидер деревни Фэйху был человеком, склонным к наживе. Он убедил жителей деревни открыть игорные дома и участвовать в эскортных операциях. Хотя прибыль была рискованной, быстрые выплаты приучили жителей деревни смотреть на обыденную жизнь свысока.

Заниматься земледелием, охотиться и жить без еды?

Они никогда бы этого не сделали, даже если бы их забили до смерти.

Они цеплялись за деревню и отказывались уходить.

Каждый день люди приходили во двор Лин Юэцзы, крича, что они её люди при жизни и её призраки после смерти.

Как ни уговаривала их Лин Юэцзы, они отказывались уходить.

Лин Юэцзы больше не хотела бурной деревенской жизни. Она говорила всем: «Я теперь замужем и не проживу здесь долго. Вам нет смысла следовать за мной. Мой муж не сможет содержать столько вас».

«Госпожа Лин, куда бы ни пошла госпожа Лин, мы последуем за ней!»

«Госпожа Лин, когда директор привёл нас в деревню, он сказал, что не позволит нам голодать, пока он жив. Где бы ни был директор, мы будем там! Госпожа Лин, вы не сможете нас прогнать!»

«Да, мы не уйдём!»

Группа людей окружила Лин Юэцзы с криками. Не находя слов, Лин Юэцзы повернулась и вернулась в дом, оставив А Цин и А Лань разбираться с толпой.

Ли Синшэн взглянул в сторону шума и спросил Лин Юэцзы: «Госпожа, вы уже придумали, как их утихомирить?»

«Я пока ничего толкового не придумала», — покачала головой Лин Юэцзы. «Эти люди годами живут с моим приёмным отцом и привыкли к роскошной жизни. Как они могут быть готовы покинуть деревню и терпеть лишения?»

Ли Синшэн прислушался к шуму снаружи и сказал: «Судя по их словам, они не боятся трудностей, которые им предстоит пережить, если они уйдут».

Лин Юэцзы послушала немного, затем указала на улицу и сказала: «Послушайте, один говорит, что в деревне нет никакой возможности прожить, это всё равно что уморить их голодом… А этот говорит, что у них нет земли, дома, денег, и они не знают, как выжить. Разве это не просто страх перед трудностями?»

Ли Синшэн сказал: «Когда они говорят, что нет никакой возможности прожить, они имеют в виду, что нет никакой возможности заработать. Что, если мы расскажем им, как это сделать?»

Лин Юэцзы посмотрела на Ли Синшэна. «У тебя есть идеи?»

Насколько же способен этот занудный мальчишка, которого подобрала служанка?

Ли Синшэн указала на крепость и с улыбкой сказала: «Рядом с этой крепостью есть горы, деревья и реки. Как мы можем умереть с голоду? Если мы будем использовать их с умом, мы не умрём с голоду».

Лин Юэцзы вздохнул: «Но они не умеют ими пользоваться».

Жители этой крепости изначально были бездельниками. Благодаря своей огромной силе и живому уму, они были наняты верховным правителем, специализирующимся на риске и сколачивании состояний через приключения.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*