Глава 612: Что-то не так с текущим положением вещей
Ли Синшэн на мгновение удивился, а затем рассмеялся. «Приданое? Жениться на мне?»
Редактируется Читателями!
Лин Юэцзы ответил: «В самом деле. Ради твоей безопасности я решил жениться на тебе, чтобы защитить тебя. Только если ты выйдешь за меня, никто не посмеет причинить тебе вред».
Ли Синшэн с готовностью кивнул.
Он встал и поклонился Лин Юэцзы. «Я хочу быть с тобой вечно».
Сказав это, он взглянул на кучу подарков к помолвке.
Рот Лу Чэнъе был так полон удивления, что туда поместилась бы клейкая рисовая клецка. «Второй брат!»
Ли Синшэн взглянул на него, давая знак замолчать.
Лу Чэнъе замолчал, размышляя о том, какой добрый у него второй брат. Он даже пожертвовал целомудрием, чтобы помочь префектуре Чжэньань уничтожить деревню Фэйху.
Как великолепно!
Лу Чэнъе переполняли эмоции.
Лин Юэцзы не ожидала, что Ли Синшэн так легко согласится.
Но, увидев выражение его лица, она быстро поняла: он был алчным.
Смотри, он смотрел на подарки для помолвки.
Сваха и староста деревни не ожидали, что Лин Юэцзы сделает предложение без их предложения.
Видя, что ни мужчина, ни женщина не возражают, они улыбнулись и поздравили его. «Поздравляю, юная леди, поздравляю, молодой господин!
Желаю вам обоим долгого и счастливого брака и скорейшего рождения сына».
Лин Юэцзы слегка смутился.
«Спасибо за добрые слова».
Ли Синшэн щедро ответил на приветствие. «Когда у нас родится ребёнок, мы обязательно пригласим вас обоих на свадьбу».
Лин Юэцзы: «…» Её лицо вспыхнуло от стыда и гнева, и ей хотелось убить Ли Синшэна. Несколько служанок закатили глаза, глядя на Ли Синшэна, презрительно скривили губы, фыркнули или сдержали смех.
Лу Чэнъе был ошеломлён. Неужели его второй брат говорил серьёзно?
Предложение руки и сердца прошло гладко.
Служанки Лин Юэцзы тут же достали писчие кисточки и попросили старосту деревни написать свидетельство о браке.
Поскольку это был брак между женихом и невестой, имя невесты было указано первым, а имя жениха – фамилией.
Невеста: Лин Юэцзы, семнадцать лет, из деревни Хуайхуа, волости Хунхэ, уезда Уань, округа Чжэньань.
Жених: Ли Шэн, 21 год, из деревни Ли волости Даань уезда Цинъян округа Чжэньань.
Сваха: Ху Даань, староста волости Хунхэ.
Сваха: Линь Асю из деревни Гуцзя волости Хунхэ.
Все четверо подписали и скрепили печатью свидетельство о браке.
Свидетельство о браке было составлено в трёх экземплярах: по одному экземпляру для каждой невесты и жениха, и один экземпляр для записи старосты, проводившего церемонию.
Лин Юэцзы передал свидетельство о браке А Цин, которая его сохранила, и сказал Ли Синшэну: «Свадьба сегодня вечером, и свадебный наряд готов.
Молодой господин, просто отдохните, и мы сможем пожениться сегодня вечером».
Лу Чэнъе был ошеломлён. Так волновался?
Впервые в жизни он видел девушку, которая так хотела выйти за него замуж.
Не только он был удивлён, но и староста деревни, и сваха тоже были удивлены.
Только Ли Синшэн сохранял спокойствие, выглядя невероятно ожидающим.
Лин Юэцзы взглянула на него и ушла со своими спутниками.
Когда все покинули двор, Лу Чэнъе взял свидетельство о браке Ли Синшэна и пролистал его.
«Второй брат, имя, указанное в вашем свидетельстве о браке, неверное».
Ли Синшэн постучал его по лбу веером. «Ты такой глупый, как моя вторая сестра могла влюбиться в тебя?»
Лу Чэнъе смущённо потёр голову. «Второй брат, ты хочешь сказать… что сделал это нарочно?»
«Конечно, она на самом деле не хотела выходить за меня замуж. Мы просто довольствуемся тем, что есть, так зачем беспокоиться о подлинности свидетельства о браке?» Ли Синшэн сел за стол и пролистал подарки к помолвке. «Эти вещи настоящие. Она готова потратить деньги».
Лу Чэнъе моргнул. «Второй брат, что ты думаешь?» «Значит, госпожа Лин хочет фиктивный брак с моим вторым братом?»
«Вы когда-нибудь видели женщину, которая так рвётся выйти замуж? Мы встречались всего пару раз. Как сильно вы ей можете нравиться? Если это не фиктивный брак с целью, то что же это может быть?» Ли Синшэн тихо усмехнулся. «Она молода, но у неё в рукаве немало козырей. Интересно».
Лу Чэнъе задумался. «Второй брат прав. Когда что-то не так, значит, что-то не так. Кстати, почему она фиктивно вышла замуж?»
Ли Синшэн погладил подбородок. «Я тоже задавался вопросом. Зачем ей фиктивный брак со мной?»
Весть о том, что Лин Юэцзы сделала Ли Синшэну предложение, желая, чтобы он стал её мужем, быстро разнеслась по деревне Фэйху.
Все подчиненные директора были ветеранами. Большинство из них видели, как росла Лин Юэцзы, и радовались за нее.
Не говоря уже о подчиненных самой Лин Юэцзы.
Третьего директора не было в деревне, поэтому в его распоряжении было немного людей.
Второй командир тут же пришел в ярость.
«Какая хитрая Лин Юэцзы!»
Его подчиненный сказал: «Второй командир, госпожа Лин теперь замужем. Согласно правилам, установленным первым командиром, ее муж должен занять пост первого командира. Второй командир, вы годами усердно трудились, управляя деревней. Почему вы позволяете какому-то болвану, появившемуся из ниоткуда, быть на равных с вами?»
Другой подчиненный сказал: «Госпожа Лин поместила этого человека в павильон Чжайсин, но павильон Чжайсин защищен ловушками, и мы не можем туда попасть. Если бы он жил где-то в другом месте, я бы изрубил его на куски, чтобы выплеснуть свой гнев».
«Этот человек очень послушный. Он прятался в павильоне Чжайсин!» — сердито сказал первый подчинённый.
«Он не выйдет…» — усмехнулся Второй командир.
«Они выйдут встречать гостей на их свадьбе. Когда придёт время, следуйте моим указаниям».
Несколько подчинённых посмотрели на него: «Второй командир?»
«Опережаем!» Второй командир строго посмотрел на своих подчинённых.
«Да, Второй командир!»
Свадьба Лин Юэцзы была неминуема, и вся деревня Фэйху была полна радости.
Кто-то убирался, кто-то покупал вино, кто-то разделывал свиней — царило оживление.
Служанки Лин Юэцзы вместе с несколькими пожилыми женщинами из деревни принялись застилать новую кровать.
Новая кровать, новое одеяло, новая одежда, новые тазы, новые столы и стулья.
Ли Синшэну и Лу Чэнъе из павильона Чжайсин не пришлось прилагать никаких усилий. Они сидели наверху, болтали, пили чай и играли в шахматы, наблюдая за суетливыми людьми, проходящими по двору.
Даже директор, от которого в воздухе витал запах лекарств, рассмеялся.
Лин Юэцзы отпустил остальных и сел у кровати, разговаривая с директором.
«Крёстный отец, человек, которого я выбрал, — это тот, кого я привёл к вам на днях».
Директор посмотрел на неё с улыбкой в глазах и звуком «хм-м» в горле.
Лин Юэцзы вытер слюну со рта старшего вождя платком. «Я его накажу и возложу на него обязанности. Я не позволю заместителю властвовать над деревней».
Старший вождь продолжал улыбаться. «Да, да». «Мы поженимся сегодня вечером. Я попрошу кого-нибудь искупать и переодеть нашего приёмного отца, а потом отведу его на свадебный банкет». Лин Юэцзы улыбнулась, глядя на старшего вождя, лежащего на кровати.
Но в глубине души она не чувствовала радости.
Семья её бросила.
Чтобы избежать преследований, мать, рискуя жизнью, отправила её сюда.
Чтобы избежать подозрений, она ни разу не ступала на территорию Южного Вьетнама, никогда не говорила на местном диалекте. Она училась у приёмного отца боевым искусствам, выучившись на женщину-бандита.
Её мать была его благодетельницей, и в благодарность он воспитал её как родную дочь.
С годами приёмный отец давно отплатил матери за её доброту, но всё равно беззаветно заботился о ней.
Она не может быть неблагодарной, она должна охранять деревню для своего приёмного отца и отгонять злодеев!
