Глава 609: Поиск свахи
После того, как глава цитадели «Летающий тигр» заболел, Лин Юэцзы взял на себя управление его делами.
Редактируется Читателями!
Лин Юэцзы отдал приказ, и даже если эти люди не подчинялись, им приходилось внешне подчиняться.
В конце концов, никакой ссоры не было, и позиция главы сохранялась.
Многие поддерживали главу.
Несколько человек переглянулись и сказали: «Не волнуйтесь, госпожа Лин, мы не вломимся в павильон Чжайсин».
«Передайте дальше, берегите себя», — сказал Лин Юэцзы.
«Да, госпожа Лин!»
Когда все ушли, Лин Юэцзы взглянул на небольшой чердак и вышел вместе с А Цин.
Наверху, на маленьком чердаке, Ли Синшэн, наблюдавший за всей этой оживлённой сценой, внезапно мягко улыбнулся.
Лу Чэнъе с любопытством спросил: «Второй брат, чему ты смеёшься?»
Ли Синшэн коснулся подбородка. «Эта Лин Юэцзы выглядит весьма впечатляюще.
Вся деревня её слушает».
«Она четвёртая по старшинству, и она же занимает пост главы.
Разве не впечатляет?» — спросил Лу Чэнъе. Ли Синшэн прищурился. «Похоже, мне придётся избегать её, когда я выйду сегодня вечером».
Лин Юэцзы вернулась в свои покои и тут же сказала А Цин: «Готовь подарки к помолвке!»
А Цин удивилась. «Ты сегодня делаешь предложение, юная леди?
Это немного туговато».
Лин Юэцзы сказал: «Второй господин положил глаз на Ли Шэна. Если всё не уладить быстро, жизнь Ли Шэна окажется под угрозой. Я не могу вечно держать его в заточении в павильоне Чжайсин. Мне нужно вывести его оттуда, чтобы он взял на себя управление делами Первого господина и исполнял мои приказы».
А Цин вздохнул: «Юная госпожа, я понимаю. Но что нам нужно, чтобы подготовить подарки к помолвке? Времени мало, и, боюсь, согласно обычаю, всё будет неполным. Даже если это зять, сват всё равно нужен, верно? И нужно подписать свидетельство о браке».
Лин Юэцзы на мгновение задумался. «Вы приготовьте подарки к помолвке. Я попрошу А Ланя подготовить свата и свидетельство о браке. Приготовьте их сегодня, и мы поженимся завтра вечером».
А Цин ответил: «Да, юная госпожа».
После ухода А Цин Лин Юэцзы послала за А Лань и повторила свои указания. А Лань оказалась в затруднительном положении. Территория внутри Крепости Летающего Тигра, радиусом в пятьдесят-шестьдесят миль, была полностью опустошена злоключениями Второго Командования.
Тот факт, что они обманом заманили сюда сегодня учёного и его слугу, был поистине знаком милости Небес.
Чтобы найти сваху, им предстояло отправиться в уездный город, в семидесяти-восьмидесяти милях отсюда.
Ради счастья девушки А Лань сказала: «Не волнуйтесь, юная госпожа. Я обязательно найду красноречивую сваху».
Две служанки покинули Крепость Летающего Тигра, каждая своим путём.
Лин Юэцзы обошла кровать в её спальне, отперла сундук и достала свадебное платье.
Она приготовила его два года назад.
Два года назад она планировала выйти замуж и найти хорошего мужа, чтобы помогать своему приёмному отцу управлять крепостью.
Однако, прежде чем она нашла подходящего мужа, её приёмный отец заболел.
Эта болезнь длилась два года, и дела крепости, разрушенной злоключениями Второго Командующего, давно пришли в упадок.
Хотя число братьев в деревне росло, все они были крайне порочными: убийцами, грабителями, мошенниками и аферистами, которых вербовал Второй Командующий.
Когда у власти был Первый Командующий, как могли такие коварные злодеи обладать необходимыми качествами, чтобы присоединиться к деревне?
Будучи младшей и молодой, она могла управлять людьми Первого Командующего, но не опытными подчинёнными Второго Командующего. Более того, новобранцы Второго Командующего были ещё более послушны приказам Второго Командующего, и она не имела права вмешиваться.
Некоторые из способных подчинённых Первого Главнокомандующего были убиты или изгнаны Вторым Главнокомандующим различными уловками, оставив лишь несколько честных и решительных людей, которые не осмеливались создавать проблемы.
Лишь горстка людей искренне поддерживала Первого Главнокомандующего.
Второй Главнокомандующий захватил большую часть деревни и хотел захватить часть её народа.
Её народ был верен ей, и, поскольку Второй Главнокомандующий не мог склонить их к мятежу, он продолжал строить заговоры против неё.
Лин Юэцзы повесила своё свадебное платье на вешалку и осмотрела его.
Согласно обычаю Юэ, женщины должны были шить свадебные платья с того дня, как достигали совершеннолетия.
Она шила понемногу каждую ночь, и через два года платье было наконец готово.
Однако мужчина, за которого она вышла замуж, оказался случайной находкой.
Лин Юэцзы криво улыбнулась и отвернулась.
Только к вечеру кто-то появился в павильоне Чжайсин.
Это была А Цин с корзиной еды.
Обед было трудно описать. После жалоб Ли Синшэна ужин был немного лучше: тушёные говяжьи кости.
Он был не таким ароматным, как у Ли Юйчжу и няни Цзян, но всё ещё вкусным.
Ли Синшэн и Лу Чэнъе сытно поели.
Вскоре после ужина А Цин вернулся в павильон Чжайсин с двумя слугами, несущими горячую воду.
«Молодой господин Ли, пожалуйста, примите ванну». А Цин распорядился, чтобы слуги помогли Ли Синшэну с ванной.
Что касается Лу Чэнъе, то он был всего лишь слугой, и с ним не обращались как с любимым слугой. Ли Синшэн пробормотал заученным тоном: «Ах, я польщён».
А Цин сдержал улыбку, подумав про себя: «Завтра ты станешь зятем деревни.
Не просто двумя слугами, а как минимум десятью или восемью».
После того, как слуги позаботились о Ли Синшэне, А Цин вывел своих людей из павильона Чжайсин.
На втором этаже павильона Чжайсин было две спальни.
Большая, конечно же, принадлежала Ли Синшэну.
Меньшая – Лу Чэнъе.
После того, как прозвучал второй барабан, Ли Синшэн и Лу Чэнъе погасили свои светильники.
Они тихо спустились вниз.
Ли Синшэн поднял глаза и увидел, что подчинённый, висящий на дереве, потерял сознание от истощения и голода.
Он помахал Лу Чэнъе: «Пошли».
Весь день Ли Синшэн стоял на втором этаже, изучая устройство двора. Даже в лунную ночь он без труда находил дорогу.
У него было хорошее зрение, и он шаг за шагом провёл Лу Чэнъе от аварийного люка к воротам двора.
Лу Чэнъе глубоко вздохнул и показал Ли Синшэну большой палец вверх.
Но Ли Синшэн был недоволен.
Он потянул Лу Чэнъе: «Спрячься».
Лу Чэнъе, испугавшись, последовал за ним в тень.
Неподалеку появились двое людей с фонарями.
Одним из них был Лин Юэцзы.
Лин Юэцзы дошла до ворот двора, но не вошла, а просто стояла и смотрела внутрь.
А Цин, следовавшая за ней, сказала: «Госпожа, приходите завтра утром. Молодой господин Ли, должно быть, уже спит; в той комнате нет света».
«Приходите завтра утром. Пошли». Лин Юэцзы повернулась и ушла.
Только когда свет окончательно померк, Ли Синшэн вывел Лу Чэнъе из тени.
«Второй брат, почему эта женщина пришла к вам посреди ночи?» — озадаченно спросил Лу Чэнъе.
«Кому какое дело? Давайте займёмся своими делами». Неужели эта разбойница боялась, что он сбежит?
Не волнуйтесь, он не убежит, пока не выполнит задание.
Ли Синшэн повёл Лу Чэнъе, и они начали исследовать деревню.
В течение дня Ли Синшэн и А Цин немного побродили по деревне и уже составили примерное представление о её размерах.
Теперь ему оставалось только выяснить, есть ли там чёрный ход.
Время от времени по тропинке, проходящей через деревню, проходили слуги с фонарями.
Ли Синшэн и Лу Чэнъе, оба мастера боевых искусств, легко уступали им дорогу.
Пока они бродили по деревне, запоминая маршрут, Лин Юэцзы, который уже ушёл, вернулся в павильон Чжайсин вместе с А Цин.
