Глава 605: Обращение уловки против уловки
Потому что альпийская горка и деревья во дворе расположены в соответствии с Пятью Элементами и Восьмью Триграммами.
Редактируется Читателями!
А Цин не скрывал этого: «Молодой господин Ли, этот дом напичкан ловушками.
Не ходите без разрешения. Если вам что-нибудь понадобится, потяните за медный колокольчик, висящий под этим клёном, и кто-нибудь немедленно придёт».
Лу Чэнъе был шокирован. Что? Ловушка?
Люди из Деревни Летающего Тигра обнаружили их?
Думаете о них?
Их собираются заточить?
Он с тревогой посмотрел на Ли Синшэна.
Ли Синшэн не слишком удивился.
Вместо этого он взволнованно спросил: «Ловушка?
Где она? Почему я её не вижу?»
А Цин мысленно рассмеялся. Он действительно был занудой.
«Эти деревья и каменная горка — ловушки», — она указала вокруг.
Ли Синшэн снова спросил: «Зачем ты ставишь ловушку во дворе?»
Лу Чэнъе подумал: «Второй брат, ты что, запутался? Конечно же, чтобы заманить нас в ловушку».
А Цин был очень доволен тем занудой, которого он обманул.
«Ради безопасности господина Ли.
Он высокий гость, поэтому, конечно же, мы должны защитить его и не допустить, чтобы кто-то его домогался».
Ли Синшэн вздохнул: «Вот это да, вы так предусмотрительны! Я польщён».
А Цин приказал принести багаж двух мужчин и, устроив их, отправился готовить обед. Лу Чэнъе потащил Ли Синшэна на второй этаж. Указывая на альпийскую горку и цветы во дворе, он гневно воскликнул: «Второй брат, они такие хитрые, что заманили нас сюда.
Это механизм, основанный на Пяти Элементах и Восьми Триграммах. Если войдешь во Врата Смерти, тебя либо прострелят стрелами, либо угодишь в ловушку, утыканную шипами. Входить во Врата Смерти – это почти промах».
Ли Синшэн, однако, слабо улыбнулся, обмахиваясь. «Разве эта служанка только что не избежала Врат Смерти? Она вышла оттуда живой».
Лу Чэнъе с тревогой воскликнул: «Это потому, что она умеет пользоваться механизмами!»
Ли Синшэн ответил: «Я тоже умею!»
Лу Чэнъе был поражен. «Второй брат умеет пользоваться механизмами?»
«Убери слово „также“!» Ли Синшэн повернулся и вошел в дом. В комнате на втором этаже окна выходили друг на друга, впуская прохладный ветерок и создавая очень уютную атмосферу. Лу Чэнъе с восхищением посмотрел на Ли Синшэна.
«Второй брат, не могу поверить, что ты научился читать Пять Элементов и Восемь Триграмм, работая на ферме? Неужели ты придумал это, глядя на все эти пересекающиеся поля?»
Ли Синшэн: «…» Он безмолвно скривил губы. «Я научился этому, изучая шахматные руководства».
Лу Чэнъе был взволнован. «Второй брат, научи меня».
Раз уж он не мог уйти открыто, то заодно мог бы и поучиться машиностроению.
Ли Синшэн сложил веер. «Пойдем, я тебе расскажу».
Будет время, и они вырвутся на свободу. Ли Синшэн, естественно, был рад учить Лу Чэнъе.
Лу Чэнъе не мог изучать литературу, историю и классические произведения, но обладал удивительным талантом к таким забавным вещам.
К тому времени, как А Цин и его люди принесли обед, Лу Чэнъе уже освоил машиностроение.
Вкус обеда в «Фэйхучжае» был неописуемым.
Даже Лу Чэнъе, не особо привередливый в еде, нахмурился при виде нескольких блюд, чей первоначальный вид был совершенно неузнаваем.
Он не решался взять палочки для еды.
Эти пять блюд не выглядели жареными, а тушёное таро превратилось практически в пасту.
А заварной крем из вареных яиц был ещё более невкусным.
Яичная жидкость переварилась, приготовлена была только половина.
«Приятного аппетита вам обоим», — А Цин остался в стороне.
Ли Синшэн отложил палочки для еды. «Ваш повар задремал во время готовки? Как он мог приготовить такие восхитительные блюда?»
А Цин слегка удивился. «Господин, вам не по вкусу? Наш деревенский повар – опытный мастер, и все его хвалят».
«Этот яичный крем переварен. Яичная жидкость прилипла к миске, и даже ложка не может его отскребти». Ли Синшэн вспомнил свой первый опыт приготовления яичного крема Ли Юйчжу, и он до сих пор живо помнил его.
Он решил похвастаться своим мастерством перед жителями деревни Фэйху. «Как это можно назвать яичным кремом? Я знаю, как приготовить такой, который госпожа Цин никогда не забудет».
А Цин удивился. «О? Мастер Ли умеет готовить?»
Ли Синшэн махнул рукой, выглядя пристыженным и смущённым. «Разве это не потому, что я не нашёл хорошего повара, а я придирчивый едок? Если не найду хорошее блюдо, приготовлю его сам».
