Глава 601: Личное расследование
Из пяти братьев Лу только Лу Чэнъе был воинственным. Ещё молодой, он был полон энергии и бесстрашия.
Редактируется Читателями!
Услышав, что Фэйхучжай вступил в сговор с людьми Наньюэ, чтобы устроить беспорядки, он, засучив рукава, немедленно отправился их избивать.
Префект Лу также хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы сурово наказать бандитов в южных горах.
Он также хотел, чтобы его пятый сын сделал карьеру и в будущем смог показаться перед принцем Лулином.
Поэтому он сказал: «Как бы ни было трудно, на этот раз Фэйхучжай будет захвачен этим префектом!
Тщательно продумайте, как это сделать. Я хочу получить ответ в течение трёх дней». Префект Лу постучал пальцем по карте, и все собрались и посмотрели в их сторону.
Фэйхучжай был построен на горе Байху, пограничном пункте между Наньюэ и Чжао. Место, где был построен форт Фэйху, было поистине выбрано.
С одной стороны крепости протекала бурная река, а с другой — густой лес, вечно наполненный миазмами.
Атаковать форт Фэйху с тыла было невозможно; лобовая атака была единственным вариантом.
Но ширина горного перевала в самом широком месте составляла всего около трёх метров.
Форт Летающего Тигра установил на перевале ворота и выставил опытных стражников, что сделало атаку крайне сложной.
Когда все увидели карту, их сердца сжались.
Никто не предложил, как атаковать.
Даже Лу Чэнъе нахмурился в задумчивости.
Префект Лу сказал: «Давайте остановимся здесь на ночь.
Все возвращайтесь и продумайте стратегию.
Доложите мне через три дня».
«Да, господин». Двое слуг ушли.
«Понял, отец», — ответили пятеро сыновей Лу.
Все вернулись в свои покои.
Лу Чэнъе вернулся в сад Шуанхуа, где они жили с Ли Юэнем.
Ли Юэнь уже принял ванну и переоделся и сидел под лампой, ожидая его возвращения.
«Чэнъе, о чём отец хотел с тобой поговорить?»
Ли Юэнь заметил, что Лу Чэнъе нахмурился, и на его лице отразилось беспокойство.
Лу Чэнъе рассказал Ли Юэню о крепости Фэйху.
Ли Юэнь вздохнул.
«То, что мы только что услышали от моего второго брата, тоже касалось народа наньюэ.
Чэнъе, мы собираемся воевать с народом наньюэ?»
«Наньюэ хитры, а местность там в основном лесная и горная, поэтому крупномасштабная война невозможна. Но если мы не преподадим им урок, с каждым годом они будут становиться всё более свирепыми. Отец задумал атаковать несколько укреплений, вступивших в сговор с наньюэ», — объяснил Лу Чэнъе причину своего беспокойства. «В этом году укрепление, вступившее в сговор с наньюэ, — это укрепление Фэйху. Это самое сильное укрепление в префектуре Чжэньань. Отец задумал, что если мы захватим это укрепление, остальные будут покорны, но местность, на которой находится укрепление, трудно атаковать».
Лу Чэнъе подошёл к столу, взял ручку и нарисовал простую карту.
Ли Юэнь не разбиралась в военном деле, но прямолинейные объяснения Лу Чэнъе позволили ей понять большую часть его слов.
«Какая мерзость! Они не только воровали, но и сжигали дома. Эти негодяи заслуживают наказания». Ли Юэнь подумал о Ли Синшэне и предложил Лу Чэнъе предложение: «Чэнъе, поговори завтра утром со своим вторым братом. Возможно, он найдёт решение».
Когда они вышли из дома Ли Синшэна, Ли Синшэн напомнил Лу Чэнъе сообщить ему любые новости о наньюэ.
Лу Чэнъе действительно хотел обсудить это с Ли Синшэном.
Хотя у него было четверо старших братьев, они высокомерно относились к своим знаниям, и когда он обсуждал с ними дела, он всегда вёл себя так, будто читал ему нотации.
Лу Чэнъе не хотел, чтобы ему читали нотации.
«Да, именно об этом я и думал».
На следующее утро в кабинете префекта Лу кипела жизнь. Префект Лу созвал на совещание всех чиновников, отвечавших за военные дела.
Лу Чэнъе пришёл к Ли Синшэну и рассказал ему о плане судьи Лу.
Ли Синшэн пробормотал: «Деревня Летающих Тигров?»
«Деревня Летающих Тигров находится на горе Байху, на границе с королевством Наньюэ», — продолжил Лу Чэнъе.
Ли Синшэн презрительно усмехнулся: «Такая высокомерная деревня заслуживает хорошей взбучки».
«Но эта деревня построена на горе за узким проходом, поэтому её легко защищать, но трудно атаковать. Если они не выйдут годами, нам не справиться с ними».
«Кроме ворот деревни, есть ли другие места, куда можно войти? Например, скалы, где нельзя передвигаться большими группами, но разрешено лазать по скалам?» — Ли Синшэн на мгновение задумался и спросил Лу Чэнъе.
Лу Чэнъе моргнул, вспомнив легенду о Фэйхучжае. «Не думаю, что они есть. С одной стороны Фэйхучжая бурлит река, а с другой — густой лес с вечными миазмами. Даже в середине лета этот лес пропитан тьмой. Ни один охотник, случайно попавший туда, не вернулся оттуда живым».
«Ты был там?» — спросил Ли Синшэн.
Лу Чэнъе покачал головой. «Нет, я слышал об этом».
Ли Синшэн поднял брови и улыбнулся. «Чэнъе, ты осмелишься пойти со мной?»
Лу Чэнъе моргнул. «Только мы вдвоем?»
«Если пойдёт слишком много людей, мы вызовем подозрения. Мы можем замаскироваться под молодых людей, случайно забредших сюда. Они боятся солдат, а не просто каких-то молодых людей». Ли Синшэн слегка улыбнулся.
Лу Чэнъе обдумал эту идею и решил, что она осуществима. Он нетерпеливо потёр руки.
«Хорошо, пойдём вместе.
Только после того, как тщательно осмотрим местность, сможем атаковать».
Слушая их разговоры о рискованных приключениях, Ли Юэнь забеспокоился. «Второй брат, ты берёшь с собой Чэнъе. Обязательно защити его».
Ли Синшэн погладил Ли Юэня по голове. «Конечно, если он потеряет хоть волосок, тебе придётся идти за мной».
Лу Чэнъе похлопал его по груди. «Юэнь, я просто супер! Я могу один уложить троих. В прошлый раз мы с братьями пошли проверять счётчики речных материалов, и кто-то пытался замышлять против нас заговор. Благодаря моей находчивости нам это не удалось. Я спас всех своих братьев и предводителя».
Прошлозимний инцидент прославил Лу Чэнъе. Все видели его ум и храбрость. Ли Юэнь взял его за руку. «В тот раз они были отчаянными крестьянами;
они не стали бы убивать. Но на этот раз они бандиты, жаждущие грабежа. Всё по-другому».
«Юнь, мы просто прогуляемся по деревне. Мы не собираемся создавать проблем деревне Фэйху. Мы вернёмся, как только проверим маршрут. Всё в порядке, не волнуйся», — не раз убеждал Лу Чэнъе Ли Юэня.
Ли Синшэн также пообещал защитить Лу Чэнъе, и Ли Юэнь неохотно согласился.
Возвращение в особняк Лу.
Высадив Ли Юэня в саду Шуанхуа, Лу Чэнъе сразу же встретился с мировым судьёй Лу и объяснил свой план и план Ли Синшэна.
Мировой судья Лу был поражён. «Вы идёте лично?»
Лу Чэнъе сказал: «Отец, кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
Второй брат Ли сказал, что, по его подозрению, в деревне было несколько входов и выходов. Лошади и люди проходили через главные ворота. Давайте найдём тропинку покороче, подальше от лошадей и людей, и пошлём по ней ловких людей в деревню. Скоординированной атакой изнутри и снаружи мы наверняка сможем уничтожить «Летающих тигров» одним махом».
Губернатор Лу погладил кончик бороды, задумчиво нахмурившись. «Чэнъе, ваш метод не невозможен, но слишком рискован. Вас всего двое, и если «Летающие тигры» вас поймают, вам даже некому будет передать послание».
Лу Чэнъе, бесстрашный, как новорождённый теленок, не только не был взволнован, но и находил это приключение захватывающим.
Он неоднократно уговаривал мирового судью Лу пойти лично.
После тщательного обдумывания мировой судья Лу наконец согласился.
Если на этот раз они поймают «Летающих тигров», репутация их сына будет прочной.
Если он действительно хочет сдать экзамен по боевым искусствам, он сможет это сделать.
Ради их безопасности судья Лу отправил ещё десять экспертов проводить их.
Как только они войдут в Деревню Летающих тигров, десять стражников спрятались в тени, готовые встретить их в любой момент.
Лу Чэнъе был ещё больше воодушевлён одобрением отца.
Он тут же побежал прощаться со Старой Госпожой Лу, которая была в восторге и хвалила его мужество и стратегию.
Когда Госпожа Лу узнала, что Лу Чэнъе отправляется разведать Деревню Летающих тигров, она была совсем не рада. «А что, если его схватят «Летающие тигры»? Наша семья Лу будет полностью опозорена».
Не зная, сколько дней ему придётся пробыть вдали, Ли Юэнь приготовил для Лу Чэнъе три комплекта одежды.
Но когда Лу Чэнъе пришёл с багажом к Ли Синшэну, тот отбросил сумку и сунул ему в руку другую, поменьше. «Возьми это. И переоденься».
Лу Чэнъе оглядел себя. «Второй брат, тебе не подходит этот наряд?»
Ли Синшэн указал на свою рубашку. «Когда мы путешествуем вместе, мы можем быть только господином и слугой, которым можно доверять. А поскольку я старше тебя, я господин, а ты слуга».
Лу Чэнъе не понял. «Второй брат, почему ты такой важный?» Почему двум молодым господинам нельзя выходить?»
Ли Синшэн взял у Лю Цзиньбао комплект одежды и вложил его в руки Лу Чэнъе. «Ты когда-нибудь видел, как молодые господа выходят без слуг? В домах с небольшим достатком нанимают слугу. Двое молодых господ, выходящие без слуг, не выглядят так, будто отправились на экскурсию». Похоже, они намеренно идут куда-то за едой. Это вызвало бы подозрения. Надень это платье! Оно Цзиньбао. Ты примерно одного с ним роста.
Это платье наполовину ношеное, наполовину новое; это стандартная одежда слуг.
Я уезжаю на несколько дней, поэтому обновления будут нечастыми.
Но я постараюсь обновлять дважды в неделю.
