Глава 598: Всегда смотрите в будущее
Ли Юэнь покачала головой. «Королева всегда была мягкосердечной, ты же знаешь».
Редактируется Читателями!
«Из чьей семьи дочь императорской наложницы?» — спросила Ли Юйвэнь, задумавшись о чём-то важном.
Ей хотелось узнать: кто, пока она была вдали от столицы, осмелился наступить на Цуй Инлэй?
Единственный, кто мог издеваться над Цуй Инлэй, — это Ли Юйвэнь!
Ли Юэнь сказала: «Чэнъе сказал, что императорская наложница — дочь семьи Юйвэнь, маркиза Верности.
У неё есть брат по имени Юйвэнь Цзань, министр доходов».
«Что? Дочь этой бедной семьи Юйвэнь? Два года назад у этой семьи закончились деньги на строительство ворот, и ей пришлось занять у другой семьи. Как Цуй Инлэй могла терпеть издевательства со стороны их дочери?» Ли Юйвэнь гневно потёрла лоб. «Не знаю, что сказать. Цуй Инлэй, Цуй Инлэй, почему ты такая никчёмная?»
Императрица Цуй Инлэй — старшая дочь семьи Цуй, влиятельной семьи в столице.
Ли Юйвэнь — старшая дочь принца Лулин.
Одна — дочь богатой семьи с многовековой историей, соперничающей с целой страной;
другая — принцесса императорской семьи.
Обе знатного происхождения и примерно одинакового статуса.
Однако у Цуй Инлэй и Ли Юйвэнь совершенно разные характеры.
Благодаря богатству и аристократическому происхождению семьи Цуй, они часто становились гостями императорских наложниц, подобно принцессам и принцессам.
Цуй Инлэй, принадлежавшая к знатному сословию, неизбежно привлекала льстецов. Более того, её молодость, красота и разносторонность сделали её идеальной невестой для многих сыновей городской аристократии. Это, в свою очередь, вызывало зависть у многих незамужних женщин из аристократических семей.
Люди из менее привилегированного сословия тайно строили против неё козни, в то время как представители более привилегированного сословия открыто пытались её задушить.
Цуй Инлэй не была склонна к спорам, не говоря уже о интригах, и часто впадала в ярость.
Со временем она стала редко выходить в свет и не любила встречи с дочерьми городской аристократии.
Но Ли Юйвэнь, столкнувшись с теми же трудностями, блестяще с ними справилась.
Она подавляла любого, кто строил против неё козни, как явно, так и тайно.
Смелые осмеливались лишь проклинать её за спиной, а робкие сразу же сторонились.
Существует поговорка, что в столице растут два цветка: эпифиллум и пион.
Цуй Инлэй, дочь семьи Цуй, называют эпифиллумом – красивым, но застенчивым и робким, цветущим лишь по ночам.
Ли Юйвэнь же – пионом, цветущим ярко, пышно и величественно на солнце, затмевая все остальные цветы.
Их часто сравнивали, что и вызвало интерес Ли Юйвэня к Цуй Инлэй, робкому эпифиллуму.
На одном из дворцовых банкетов Ли Юйвэнь подошла к Цуй Инлэй, чтобы поговорить.
Она обнаружила, что Цуй Инлэй превосходит её во многих областях, например, в игре на пипе и починке повреждённых нот для гуциня – ни того, ни другого Ли Юйвэнь не хватало.
Если бы какая-либо другая женщина обладала способностями превзойти Ли Юйвэнь, она бы решила её раздавить.
Это вынудило Ли Юймин прибегнуть к насилию, избивая другую и добиваясь её подчинения.
Но Чхве Инлэй, казалось, не стремилась унижать других. Некоторые даже говорили, что она умнее Ли Юймин, намеренно провоцируя драку между ними. Чхве Инлэй лишь слабо улыбалась, ничего не говорила и никогда не сплетничала о Ли Юймин за её спиной.
Эта щедрость впечатлила Ли Юймин.
Три года назад Чхве Инлэй была коронована императрицей.
Ли Юймин переживала за неё.
Как могла трусливая женщина, которая, после того как другая женщина строила ей козни, лишь пряталась в своей комнате, краснея и дуясь, выжить в гареме, где убийства совершались без ножа?
Вспомнив робость Чхве Инлэй, Ли Юймин воспрянула духом борьбы за справедливость.
В течение трёх месяцев, предшествовавших переезду Цуй Инлэй во дворец, Ли Юйвэнь ежедневно, в дождь и в солнце, навещала её в доме, объясняя ей дворцовые табу и обучая, как управлять женщинами в гареме, чтобы избежать козней и издевательств.
Поначалу Цуй Инлэй отвергла совет и не захотела учиться.
Но, с её мягким характером, как она могла осмелиться бросить вызов могущественной Ли Юйвэнь?
После шквала лекций Ли Юйвэнь Цуй Инлэй неохотно последовала её совету.
После того, как Цуй Инлэй вступил во дворец, молодой император Ли Цань в том же году назначил ещё трёх наложниц.
В то время во дворце не было императорских наложниц, и эти три наложницы были из простого общества и положения. Цуй Инлэй не нужно было вмешиваться; её окружающие служанки и тёти могли держать их в повиновении.
Но Ли Юйвэнь никак не ожидала, что всего через полтора года после её отъезда из столицы наложница из почти забытого и пришедшего в упадок рода Юйвэнь оставит Цуй Инлэй, потомка многовекового аристократического рода, в растерянности.
Настолько бесполезной.
Видя, как лицо Ли Юйвэнь побагровело от ярости, словно она была готова броситься в столицу и начать драку, Ли Юйчжу быстро сжала её руку и сказала: «Сестра, императрица – не Лю Даньню. Даже если она не хочет победить императорскую наложницу, её семья и другие чиновники, которые её поддерживают, не позволят ей победить. Каждая женщина в гареме связана интересами своей семьи. Если эти люди всё ещё хотят использовать власть и обогатиться, они обязательно найдут способ ей помочь».
Ли Юйвэнь поняла, что говорит Ли Юйчжу.
«Я просто злюсь», – сказала Ли Юйвэнь, успокаиваясь и тяжело вздыхая.
«Имперская наложница смеет бросать вызов власти императрицы. Это непопулярно. Рано или поздно императорская наложница Юйвэнь падет», – сказала Ли Юйвэнь.
Ли Юйвэнь оглянулась на неё. «Вторая сестра, ты тоже понимаешь».
Ли Юйвэнь моргнула. «Ты же это постоянно слышала. Мама тебе рассказывала».
Ли Юйвэнь подошла к Ли Юэнь и внимательно осмотрела её. «Я была так поглощена твоими новостями о столице, что не обратила на тебя внимания. Ты так сильно изменилась за последнее время».
Она протянула руку и с улыбкой ущипнула Ли Юэнь за подбородок.
Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Старшая сестра, вторая сестра изо всех сил старается похудеть. Она уже сбросила десять фунтов».
Ли Юйэнь вздохнула: «Похудеть так тяжело».
Ли Юйвэнь усмехнулась: «Если ты знаешь, как это тяжело, просто ешь меньше. Ты ешь столько же, сколько трое. Странно, что ты не толстая. Ты тратишь на одежду вдвое меньше материала, чем третья сестра. Если ты продолжишь толстеть, я не смогу покупать тебе одежду!» Ли Юйвэнь смущённо рассмеялась: «Я не ела по ночам уже три месяца. Я отказалась от ночных перекусов. Я пытаюсь похудеть».
Ли Юйвэнь щипала её за лицо и грудь, поддразнивая: «Не будь такой худой. Сейчас тебе идёт. Если будешь слишком худой, муж тебя невзлюбит».
Ли Юйвэнь покраснела и оттолкнула её руку. «Старшая сестра, мы ещё молоды. Мы ещё не спали вместе».
Ли Юйчжу поджала губы и улыбнулась.
Ли Юйвэнь совсем забыла об этом. Она поджала губы и улыбнулась: «Ты не вырастешь? Завтра твой День Цзицзи».
Согласно традиции, День Цзицзи для девочки приходится на день, когда ей исполняется пятнадцать лет. Состоятельные семьи устраивали для неё пышную церемонию Цзицзи.
Знаменитые семьи даже приглашали сановников присутствовать на церемонии.
В этот день старшие родственницы семьи собирали волосы девушки в пучок и вставляли шпильку, возвещая миру о том, что она достигла совершеннолетия и готова к замужеству.
Но Ли Юэнь и Ли Юйчжу уже поженились, поэтому церемония Цзицзи казалась менее важной.
Тем не менее, принцесса Лулин лично зачесала волосы Ли Юэнь в пучок и вставила в него тщательно подготовленную шпильку. В присутствии всей семьи состоялась простая церемония Цзицзи.
Ли Юэнь, похудевшая на десять фунтов и немного подросшая, выглядела ещё взрослее с новым пучком.
Принцесса Лулин испытала прилив эмоций, когда подросла ещё одна её дочь.
Сегодняшняя церемония совершеннолетия была также прощальной.
Префект Лу всё ещё ждал в уездном центре Лу Чэнъе, чтобы вернуть Ли Юэнь. После церемонии совершеннолетия Лу Чэнъе и Ли Юэнь вернутся в административный центр префектуры.
В отличие от предыдущего свадебного прощания, принцесса Лулин почувствовала небольшое облегчение, проводив Ли Юэня.
Она видела, что Лу Чэнъе очень заботится о ней. За месяц пребывания в резиденции Лу Ли Юэнь не похудела, а, наоборот, значительно поправилась, доказывая, что еда и жильё для неё не проблема.
В префектурный административный центр Ли Юэнь снова сопровождали Ли Синшэн и две дочери старшей семьи Лю, а также два сына второй семьи Лю.
В тот день стояла прекрасная погода. Когда семья Ли попрощалась, Лу Чэнъе и Ли Юэнь в сопровождении Ли Синшэна покинули резиденцию Ли и направились в уездный центр.
Когда солнце уже клонилось к закату, Ли Юэнь, Лу Чэнъе и Ли Синшэн прибыли в резиденцию уездного судьи.
Лу Чэнъе привёл брата и сестру на встречу с мировым судьёй Лу.
«Невестка приветствует отца», — сказал Лу Чэнъе, и Ли Юэнь последовал его примеру.
«Ваше Превосходительство», — сказал Ли Синшэн, кланяясь.
Судья Лу встал и слегка поднял руку: «Мы семья, не нужно формальностей».
Сопровождавший его уездный судья немедленно позвал служанку, чтобы она принесла стулья для Ли Синшэна и Юэня.
Зная, что Ли Юэнь любит поесть, а Ли Синшэн — чай, судья приказал своему слуге принести изысканный чай, закуски и фрукты.
Судья Лу любезно расспросил Ли Юэнь о здоровье её родителей, о семьях её брата и невестки, а также о семьях её сестёр.
Он также заговорил с Ли Синшэном.
Необычная вежливость судьи Лу озадачила Ли Синшэна.
Ли Юэнь тоже чувствовала себя неловко.
Почему они были так вежливы с ней?
Неужели, как сказала мама, она похудела, подросла и стала больше похожа на взрослую?
Взрослые должны быть вежливы в разговоре со взрослыми, верно?
Из вежливости Ли Юэнь ответила вежливо.
После трёх месяцев усердных тренировок с принцессой Лулин Ли Юэнь не только стала больше похожа на взрослую, но её речь и поведение стали более уравновешенными, чем прежде.
Но как бы она ни изменилась, её лицо всё ещё очень похоже на принца Лулина.
Она говорила вежливо, её улыбка была взрослой. Судье Лу было ясно, что Ли Юэнь одержима принцем Лулином.
Принца Лулина в столице называли «улыбающимся лисом».
Эта вторая принцесса, так похожая на принца Лулина, должно быть, унаследовала хитрость отца.
Излишне говорить, что когда Ли Синшэн вернётся в столицу, эта пыльная жемчужина засияет ярко, как только пыль рассеется.
Осмотрев столицу и узнав некоторые секреты дворца, судья Лу подсчитал и пришёл к выводу, что принц Лулин с семьёй вернутся в столицу, чтобы восстановить свой статус, либо в этом, либо в следующем году.
Помимо попыток снискать расположение Ли Синшэна и его сестры, судья Лу также поручил уездному судье Ли пригласить Ли Синъаня, владельца магазина в уезде.
Ли Синъань давно не был дома и ничего не знал о событиях в столице.
Префект Лу, предвидя его любопытство, намеренно заговорил об этом с сыном, Лу Чэнъе, за ужином.
И действительно, выражение лица Ли Синъаня изменилось.
Как только ужин закончился, Ли Синъань немедленно отвёл Ли Синшэна в уединённое место и допросил его.
Ли Синшэн повторил Ли Синъаню то, что Лу Чэнъе сказал в резиденции Ли.
Ли Синъань, опустив глаза, обдумывал новость.
«Второй брат, разве не странно, что Ли Цань в столь юном возрасте серьёзно заболел?»
Ли Синшэн сказал: «Я уже узнал об этом. Другие считают, что он измотан слишком большим количеством женщин, но мне кажется, что дело не только в этом. Отец также предположил, что в этой истории может быть что-то ещё».
<<
