Глава 591: Сделай всё, что в твоих силах
Вскоре Сун Чуньнян и её старшую дочь, которые ушли собирать дикорастущие овощи, позвала обратно её вторая дочь.
Редактируется Читателями!
По дороге Сун Чуньнян услышала от своей второй дочери, что её бывший муж и бывшая свекровь снова пришли в дом её старшего брата, чтобы похитить дочерей.
Она была напугана и разгневана, но, услышав, что Ли Юйчжу их отпугнул, почувствовала облегчение и благодарность.
Затем её вторая дочь сказала, что Ли Юйчжу хочет пригласить их четверых, мать и дочь, работать на семью Ли.
Сун Чуньнян была озадачена.
Зачем семья Ли пригласила их?
Вернувшись в дом брата и невестки, Сун Чуньнян увидела Ли Юйчжу и её молодого мужа, сидящих во дворе и разговаривающих с братом и невесткой.
Сун Чуньнян подошла: «Братец, невестка, я вернулась», — и кивнула Ли Юйчжу и Му Юаньсю.
Старшая дочь взяла рюкзак и пошла на задний двор вместе со второй дочерью, чтобы перебрать собранные травы.
За час они накопали всего полкорзины обычных трав.
Бао Шуньнян, её обычное суровое выражение лица изменилось, она улыбнулась и помахала Сун Чуньнян: «Иди сюда, Чуньнян. Ли Саньнян хочет поговорить с тобой».
Сун Чуньнян подошла и села на небольшой табурет.
Она кивнула Ли Юйчжу: «Ли Саньнян, на обратном пути я слышала от второй дочери, что ты хочешь пригласить меня и мою дочь поработать у себя дома. Но я никогда ни на кого не работала и, боюсь, не смогу с этим справиться».
Хотя семья Ли была крестьянской, они были дальними родственниками уездного судьи и родственниками префекта. Господин Ли также был учителем.
Сун Чуньнян боялась, что если не будет хорошо справляться, над ней будут смеяться.
Ли Юйчжу слабо улыбнулась. «Это несложная задача. Тебе нужно просто позаботиться о кухне. Ты, старшая дочь, будешь помогать моей невестке присматривать за детьми. Вторая и третья дочери будут следовать указаниям моей матери, когда приедут ко мне. В общем, это просто работа по дому. Просто делай то, что обычно делаешь у меня дома. Мы не богатая семья, поэтому формальностей не так много».
В столице семья отличалась особой щепетильностью, но с приездом в эту бедную горную деревню тяготы голода и нищеты стерли их склонность к расточительству.
Старший брат, урождённый принц, даже носил навоз и поливал огород.
Мать, принцесса, до сих пор каждый день стирает одежду семьи, убирает со столов, подметает полы и выполняет всю работу по дому.
«Домашние дела», — с облегчением вздохнула Сун Чуньнян. Она полагала, что это что-то столь же важное, как управление домом, а не управление людьми.
«Твоя зарплата — тысяча вэнь в месяц, и ты будешь обеспечивать нашу семью тремя обедами. Твои три дочери будут получать шестьсот вэнь в месяц, и все они будут жить и питаться у меня. Что ты думаешь?» — спросил Ли Юйчжу, заметив, что она выглядит немного облегчённой.
«Чуньнян, разве ты обычно не так работаешь у семьи Чжоу? У них в семье столько же людей, сколько и у семьи Ли. Ты усердно трудилась больше десяти лет, а они тебе не заплатили, не так ли? Семья Ли заплатила тебе, и даже твоим дочерям». Бао Шуньнян, опасаясь, что её невестка с семьёй продолжат жить у неё дома, снова уговорила Сун Чуньнян.
Сун Чуньнян уже соблазнилась перспективой кров и еды, и деньги её не волновали.
Её родители рано умерли, поэтому по возвращении домой она могла вернуться только к брату и невестке.
Семья её брата и невестки была не особенно богата, трое детей были ещё маленькими, и они всё ещё были должны.
Пожив там бесплатно несколько дней, невестка уже начала жаловаться.
Она подумывала о том, чтобы съехать, но когда семья Чжоу выгнала её, ей дали лишь несколько смен одежды и совсем ничего.
«Хорошо, согласна», — кивнула Сун Чуньнян.
Она могла бы несколько лет усердно работать у семьи Ли, накопить немного денег и выдать дочерей замуж.
Тогда её жизнь стала бы лучше.
Она могла бы решить, вернуться ли к брату и невестке с деньгами или жить с дочерьми.
Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Тогда всё решено. Пойдём со мной, сядь в нашу повозку, запряжённую мулами».
«Хорошо, я расскажу дочерям». Лицо Сун Чуньнян засияло, она встала и позвала дочерей.
Она вышла на задний двор и рассказала своим трём дочерям, которые перебирали травы, о семье Ли. Все были в восторге.
Все были рады услышать, что смогут жить с семьёй Ли и получать деньги.
«Не волнуйся пока.
Послушай меня», — угрюмо сказала Сун Чуньнян, глядя на своих трёх дочерей.
Три дочери послушно встали и посмотрели на мать. «Семья Ли добрая.
Они пригласили нас всех работать там, обеспечивая деньгами, едой и кровом. Ты должна быть благодарна и не делать ничего плохого семье Ли», — строго сказала Сун Чуньнян, глядя на своих трёх дочерей.
Понимаю, матушка.
К тому же, семья Ли большая, есть и взрослые, и дети. Ты должна со всеми хорошо ладить. Не веди себя нечестно и не ленись. Будь прилежной. Когда увидишь кого-то из семьи Ли, поздоровайся с ним и не веди себя как деревянные», — снова напомнила ей Сун Чуньнян.
Хорошо, я запишу это». Все трое дружно кивнули.
Это всё, о чём сейчас могла думать Сун Чуньнян. Она похлопала трёх дочерей по плечам и сказала: «Идите собирайте одежду. Мы скоро поедем к семье Ли».
«Хорошо, мама».
Три девочки радостно разбежались по своим комнатам и начали собирать вещи.
Сун Чуньнян вздохнула и перебрала травы, которые они ещё не собрали. Эти травы вряд ли продадут задорого, да и везти их семье Ли было бы неуместно. Они будут готовить там, так где же им будет время собирать травы?
Сун Чуньнян высыпала травы на бамбуковый совок, отряхнула рукава и пошла собирать одежду.
Когда мать и дочери покинули дом Чжоу, у них были только две куртки, две летние рубашки и пара обуви – больше ничего.
Даже полотенца для лица пришлось вернуть в дом старшего брата, где их старшая невестка разорвала для них два куска старой ткани.
Сун Чуньнян собрала свою одежду и взяла с собой два старых полотенца.
Все четверо свернули одежду в один узел, который держала старшая дочь Сун Чуньнян, Пань Ди.
Когда они добрались до переднего двора, Ли Юйчжу тут же сказала: «Вы закончили собирать вещи? Пошли».
Она вышла за ворота и приподняла полог повозки.
Сун Чуньнян позвала трёх дочерей: «Скорее попрощайтесь с дядей и тётей».
«До свидания, дядя и тётя», — хором ответили вторая и третья дочери.
Старшая дочь, постарше и поумнее, сказала другое: «Когда заработаем немного денег, вернёмся и купим вина для дяди и сладких пирожков для тёти».
Матери Бао Шуня это очень понравилось.
Она улыбнулась и сказала: «Хорошо, хорошо, тогда я подожду, пока ты вернёшься и окажешь нам честь».
Отец Бао Шуня взял у старшей племянницы посылку, сунул ей горсть медных монет и прошептал: «Это вам, сёстры. Не говорите тёте».
Панди моргнул и слегка улыбнулся. «Хорошо».
Отец Бао Шуня положил посылку в повозку и помог племянницам сесть в неё. «Будьте послушны и хорошо выполняйте свою работу, когда доберётесь до семьи Ли».
«Поняла, дядя», — помахали ему три девочки.
«Брат, мы уезжаем».
Мать Сун Чуня взглянула на старшего брата, сдержала слёзы и села в повозку.
Ли Юйчжу сел последним.
Му Юаньсю выехала на деревенскую дорогу.
Мать Баошуня с облегчением вздохнула, похлопала себя по рукавам и встала. «Семья Ли такая добрая! Посмотрите, как семья Чжоу нуждается в людях!»
Сун Баошунь, спавший в комнате, проснулся и сонно спросил: «Мама, папа, что, семья Чжоу опять мутит воду?»
Мать Баошуня вошла в комнату и с улыбкой сказала: «Семья Чжоу действительно приходила, но их отпугнула Ли Саньнян».
«А? Ли Саньнян приходила? Как она отпугнула семью Чжоу?» Сун Баошунь почесал затылок.
Мать Баошуня подняла бровь. «Неужели её положение меня пугает? Глупый мальчишка, не забывай! Семья Ли — дальние родственники уездного магистрата. Она его племянница! Её вторая сестра — невестка префекта! Ли Саньнян пригласила твою тётю и трёх кузенов работать на неё. Хе-хе, даже если бы у семьи Чжоу было хоть капля смелости, они бы не посмели связываться с семьёй Ли!»
Сун Баошунь захлопал в ладоши и рассмеялся. «Отлично! Семья Чжоу наконец-то получила по заслугам! Хм, они развелись с моей тётей, а теперь хотят вернуть на работу мою кузину. Какое бесстыдство! Они не могут позволить им это спустить с рук. Ли Саньнян оказала моей тёте большую услугу».
Отец Баошуня вошёл в комнату. «Верно! Семья Ли была так добра к твоей тёте и её семье. Не устраивай больше беспорядков в академии и не провоцируй Мастера Ли!»
Сун Баошунь Хэ усмехнулся, смущённо потирая голову. «Папа, я больше не лезу к Мастеру Ли. Мастер Ли даже похвалил меня за то, что я стал гораздо более послушным».
Отец Баошуня усмехнулся: «Не думай, что я не знаю. В тот день, когда ты пошёл драться к семье Чжоу, ты же дрался с одним из детей Мастера Ли? А? Ты вернулся весь в пыли, а когда я спросил, почему, долго молчал. Ха-ха, ты думал, я не могу спросить кого-нибудь ещё?»
Сун Баошунь пробормотал: «Я… я просто пошутил. Этот мальчишка был таким забавным».
«Заставить нескольких человек остановить этого мальчишку и избить его — это весело? Ты идиот! Тебе что, чешутся руки?» Отец Баошуня дал Сун Баошуню пощёчину. «Попробуй ещё раз его запугать!»
Сун Баошунь: «…»
Он явно проиграл бой!
