Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 571: Ли Синмао использует возможность выдвинуть условия Ранобэ Новелла

Глава 571: Ли Синмао использует возможность выдвинуть условия

«Ты, ты, ты… ты такая непослушная в столь юном возрасте. Как она будет выглядеть? Сможет ли она когда-нибудь выйти замуж?»

Редактируется Читателями!


«Выйдет она замуж или нет — не твоя забота. Семья о ней позаботится». Ли Юйчжу подошла и презрительно усмехнулась.

Му Юаньсю оглядела гостей. «Чего вы хотите?»

Гостей звали Старая Госпожа Чай и Второй Мастер Чай.

Второй Мастер Чай держал подарок. Увидев приближающегося Ли Юйчжу, их лица немного смягчились.

Старая Госпожа Чай сказала: «Мы пришли посмотреть на ребёнка Эйин».

Ли Юйчжу улыбнулась. «Старая госпожа Чай, но моя невестка вас не приглашала».

Лицо старшей госпожи Чай потемнело. «Я её бабушка. Для меня естественно прийти. Пригласит она нас или нет, мы придём».

Второй господин Чай поклонился Ли Юйчжу. «Ли Саньнян, иди и скажи им, что её бабушка и двоюродный дядя пришли навестить её и ребёнка. Эта девушка родила, и, как её семья, мы имеем право прийти и навестить её».

Слова собеседника были вежливыми, но Ли Юйчжу всё ещё не хотела, чтобы они входили.

Однако, чтобы отговорить мужчин, она сказала: «Подождите здесь. Я пойду и скажу им. Если моя невестка не хочет вас видеть, немедленно уходите».

«Уходите немедленно!» Гого фыркнул, подбежал, взял Ли Юйчжу за руку, и вместе они вошли в дом.

Ли Цзин подошла и встала рядом с Му Юаньсю, недобро глядя на старуху Чай и второго мастера Чай. Когда старуха Чай терпела такое унижение?

Она приехала с подарками, но, едва сойдя с повозки, получила выговор от двух мальчишек.

Теперь им пришлось ждать у ворот.

Если бы не её вторая внучка, которая всё ещё была в тюрьме и нуждалась в помощи Чай Айин, старуха Чай даже не стала бы приходить к семье Ли.

Она с детства не любила людей с неуравновешенным характером.

Похоже, старая поговорка была верна: дети без матери – дурной характер.

Взгляните на этих двух малышей из семьи Ли.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Их мать сбежала, и, не имея возможности их научить, они ругают всех на своём пути. Уверена, они станут бедой для всей деревни, когда вырастут.

Старушка Чай с презрением посмотрела на Ли Цзин, а Ли Цзин ответила ей резким взглядом.

Лицо старушки Чай побагровело от гнева.

Ли Юйчжу провел Гого в дом и в южный двор.

Наступил март, и погода снова была хорошая. Чай Эин сидела у окна в главной комнате, держа на руках ребёнка и греясь на солнце.

Южный двор выходил на север, и хотя солнце не светило прямо в дверь, два ряда больших окон на южной стороне пропускали солнечный свет.

Солнечный свет также лился сквозь яркую черепичную крышу, делая комнату уютной и теплой.

Младенец, которого кормили грудью, уютно лежал на руках Чай Эин, слушая, как она напевает какую-то мелодию.

Конечно, он ничего не понял и просто тупо смотрел на мать.

«Мама!» — проворчал Го Эин, вбегая в комнату. — «На улице двое негодяев».

Чай Эин опустила глаза. «Кто?»

Ли Юйчжу, вошедший вскоре после этого, сказал: «Это старуха из семьи Чай и второй глава семьи Чай. Они несут подарки и говорят, что пришли посмотреть на ребёнка».

Чай Эин презрительно усмехнулась. «Ты не пришёл, когда я рожала, а теперь ты здесь, когда ребёнку почти месяц? Кем ты себя выдаёшь?»

«Злодеи обвиняют Гого и Цзинъэр в том, что у них мать, которая родила, но не вырастила их», — сердито крикнула Гого, её лицо покраснело.

Это взбесило Чай Эин.

Она презрительно усмехнулась: «Я им не мать. Если есть мать, которая рожает, но не воспитывает детей, то моя добрая вторая сестра, которая сидит в тюрьме, и есть настоящая мать. Разве её мать не умерла рано? Но посмотрите, что она натворила?»

Ли Юйчжу сказала: «Своя сестра не хочет их видеть, поэтому я пойду и прогоню их».

Чай Эин положила ребёнка в колыбель. «Третья сестра, присмотри за ребёнком, пока я прогоню их. Если я не появлюсь, они подумают, что ты их прогоняешь. Только если я появлюсь, они смогут сдаться».

Ли Юйчжу кивнула: «Хорошо».

Чай Эин, всё ещё находясь в заточении, надела плащ и капюшон и пошла к воротам дома, держа Гого за руку.

Ли Синмао, распоряжавшийся временными рабочими на полях, увидел гостей у ворот. Он дал несколько указаний Ли Синшэну и временным рабочим и тоже направился к воротам.

Когда Чай Эин приблизился, старушка Чай тут же сказала: «Эйин, мы слышали, что ты родила. Мы с твоим отцом сразу же пришли навестить тебя. Кстати, где ребёнок?»

Чай Эин не пустила их в дом. Вместо этого она стояла на ступенях, глядя на них холодным взглядом. «Мой отец похоронен в могиле. Это Второй Отец».

Лица старушки Чай и Второго Мастера Чай были бледны от гнева, но они пришли просить Чай Эина об одолжении, поэтому сдержали свой гнев.

«Ребёнку почти месяц, верно? Ты даже не послал весточку после родов», — угрюмо сказала старушка Чай.

Чай Эин сказал: «Весть о возвращении моего старшего брата с женой в деревню разнеслась давно. Как пожилая госпожа могла не знать?»

Лицо пожилой госпожи Чай было суровым: «Я действительно не знала. Он не пришёл лично сообщить нам».

Чай Эин не собирался приглашать ни пожилую госпожу Чай, ни её вторую жену. Она сказала: «Ребёнку ещё нет и месяца. Ему не подобает выходить и встречаться с незнакомцами».

Мастер Чай Эр указал на пожилую госпожу Чай и себя и сказал: «Эйинг, как мы можем быть незнакомцами? Это прадедушка ребёнка, а я его дедушка».

Чай Эин посмотрел на мастера Чай Эра и сказал: «Если я правильно помню, в день свадьбы Чай Эрнян мы с мастером Чай Эром расстались, верно? Мы остались наедине и разошлись».

Лицо мастера Чай Эра потемнело. «Айинг, всё в прошлом. Зачем ты всё время об этом вспоминаешь? Мы все семья…»

Чай Айинг усмехнулась: «Одна семья? Вся моя семья называет меня сиротой? Они называют меня сиротой, потому что у меня скверный характер? Они называют моих пасынков необразованными? Разве я им не мать?»

Лицо старой госпожи Чай было мрачным. «Айинг, раз ты их мать, почему ты не управляешь ими как следует? Ты ругаешься на всех подряд!»

«Если ты их не провоцируешь, они будут ругаться? Это не необразованность, это месть, возмездие за обиду! Они всё ещё помнят, как Вторая Мать Чай чуть их не предала!» Чай Айинг усмехнулась. «Если ты хочешь поговорить о необразованных людях, то моя добрая вторая сестра, которая сидит в тюрьме, — это та, у которой нет образования от матери? Она не может забеременеть, поэтому притворяется беременной. Если она не может иметь детей, то крадет чужих. Тьфу-тьфу-тьфу, прежде чем проклинать других, сначала проверьте, не совершила ли чего-нибудь постыдного ваша собственная семья!»

Она так сильно отругала старую госпожу Чай и второго мастера Чай, что им захотелось убежать. Ли Синмао подошёл, поддержал Чай Эин и сказал: «Вы ещё не отсидели. Вернитесь. Я им расскажу».

Господин Чай и госпожа Чай были ошеломлены словами Чай Эин, но они пришли просить её об одолжении.

Несмотря на выговор, они продолжали льстить и отказывались уходить.

Второй мастер Чай сказал: «Эин, твоя вторая сестра совершила глупость. Я здесь, чтобы извиниться за неё. Простишь ли ты её?»

Старая госпожа Чай также сурово сказала: «Мы все — семья. Сломанные кости связаны плотью и кровью. Как мы можем стать врагами из-за такой мелочи? Эйинг, мы твоя родня по материнской линии. Если ты разорвёшь связи с родней по материнской линии, что произойдёт в будущем…

Ли Синмао холодно ответил: «Ничего не произойдёт. Не волнуйся».

Старая госпожа Чай фыркнула: «Трудно сказать. Ты ещё молода, и тебе предстоит долгий путь. Можешь ли ты гарантировать, что Эйинг никогда не пострадает от несправедливости?»

«Это наше с мужем дело. Не беспокойся, старуха. Старуха, мне нужно отдохнуть. Вам всем пора возвращаться», — сказала Чай Эйинг, разворачиваясь и уходя.

«Эйинг, подожди минутку. Я скажу тебе прямо. На каких условиях ты хочешь отпустить свою вторую сестру?» Второй господин Чай стиснул зубы и произнес с достоинством.

Чай Эйинг обернулся и улыбнулся. «Второй господин, это был уездный судья, который арестовал Чай Эрнян. Она нарушила закон не потому, что я на неё донесла. Если вы не понимаете, можете обратиться к уездному судье.

Второй мастер Чай взглянул на Ли Синмао и сказал: «Эйинг, хотя я и сказал это, твоя вторая сестра просто на мгновение растерялась. Пожалуйста, поговори со своим мужем и пусть он пойдёт к уездному судье просить о помиловании. Ради твоего мужа и семьи Ли, судья обязательно освободит твою вторую сестру. Когда твою вторую сестру освободят, я заставлю её низко поклониться и извиниться перед тобой».

Чай Эйинг рассмеялся. «Второй мастер, ты предлагаешь мне просить уездного судью о помиловании? Освободить Чай Эрнян? Всё, чего я добьюсь, — это то, что она придёт ко мне и извинится? Этого слишком мало. Я не согласен».

«Тогда что вы хотите, чтобы я сделал в обмен на вашу помощь?» — спросил Второй Мастер Чай, набравшись решимости.

«Забудьте об этом, просто дайте мне денег».

Чай Эин собирался что-то сказать, но Ли Синмао опередил: «Раз вы назвали условия, давайте их озвучим. Если вы согласны, я попрошу уездного магистрата освободить заключённых. Если вы не согласны, то, пожалуйста, делайте, что хотите. В следующий раз не беспокойте мою жену!»

Мастер Чай II вздохнул с облегчением, услышав голос Ли Синмао.

Он тут же сказал: «Раз мой зять высказался, пожалуйста, огласите условия».

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*