Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 570. Посетители Ранобэ Новелла

Глава 570. Посетители

Старуха Пэй была так добра к нему.

Редактируется Читателями!


Даже когда она была принцессой, у неё не было столько денег.

Откуда у Пэй Шэньяня, незаконнорождённого сына из дома премьер-министра, могло быть столько денег?

Это было поистине удивительно.

«Это деньги, которые оставила мне моя мать», — сказал Пэй Шэньянь.

Ли Юйвэнь вспомнил слухи, которые ходили о Пэй Шэньяне в столице.

Говорили, что мать Пэй Шэньяня была певицей, которая забеременела Пэй Шэньянем после того, как премьер-министр Пэй напился.

Певица умерла от болезни вскоре после рождения Пэй Шэньяня.

Откуда у певицы из простого народа, не пользующейся благосклонностью премьер-министра Пэя, могло быть столько денег?

«Помню… наша мать не пользовалась благосклонностью премьер-министра Пэя. Откуда у неё столько денег?» — с любопытством спросил Ли Юйвэнь.

Наша мать?

Пэй Шэньянь посмотрел на Ли Юйвэнь, его взгляд смягчился.

«Не знаю. Так сказала старушка. Она дала их мне, и я их оставил. Мои деньги — это и твои деньги тоже. Юйвэнь, перестань шить. Это утомительно». Он протянул руку и взял Ли Юйвэнь за руку.

Пальцы Ли Юйчжу огрубели от шитья.

Ли Юйвэнь не отняла руку, позволяя ему держать её.

Она подняла бровь: «Нет, так не пойдёт. Это моё хобби».

У неё было не так много приданого, и полагаться исключительно на Пэй Шэньянь было бы неловко.

Видя её настойчивость, Пэй Шэньянь оставил попытки.

Он знал, что она заботится о своей репутации.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Хорошо, но не переусердствуй.

У нас нет недостатка в деньгах», — мягко сказала Пэй Шэньянь.

Ли Юйвэнь приподняла уголок рта: «Понимаю!»

Они улыбнулись друг другу.

Упоминание о матери Пэй Шэньянь возбудило любопытство Ли Юйвэнь. Она ничего не знала о легендарной певице, которую считали прекрасной, как фея.

В столице говорили только, что мать Пэй Шэньянь была красива и обладала прекрасным голосом, но никакой легенды о её имени не было. Поэтому она спросила: «Кстати, как зовут твою мать? Откуда она?»

Мать Пэй Шэньянь была табу в резиденции Пэй; упоминание о ней было запрещено. Пэй Шэньянь ничего о ней не знал. Он слышал о ней только от старой госпожи Пэй, когда вернулся в столицу в прошлом году.

«Её зовут Модзю. Мо, как в имени Жасмин, означает, что, как говорят, она была девятой по возрасту в императорской музыкальной школе, поэтому все зовут её Модзю. Я точно не знаю, откуда она, и Старая Госпожа тоже».

Пэй Шэньянь криво улыбнулась.

«Мозю…» Ли Юйвэнь пробормотала имя. Подняв взгляд, она увидела, что Пэй Шэньянь задумчиво опустил глаза. Она пожала ему руку. «Если у тебя когда-нибудь будет возможность посетить столицу, возьми меня с собой, чтобы выразить ей своё почтение».

Возвращение в столицу было отдалённой перспективой, но эта мысль всё равно радовала Пэй Шэньяня.

«Хорошо», — сказала Пэй Шэньянь с улыбкой.

Чтобы то же самое не случилось с семьёй Вэй, Ли Юйвэнь взяла бухгалтерскую книгу Пэй Шэньяня и осмотрела поля каждого арендатора по одному.

Она даже возила Пэй Цзи и Пэй Фушэна в карете, чтобы они лично осмотрели поля.

Столкнувшись с жестокой женщиной в деревне, Ли Юйвэнь осмелилась ударить её. Столкнувшись с язвительным человеком, она могла ответить без колебаний, не понеся потерь.

Среди дюжины арендаторов были честные и бедные семьи, и Ли Юйвэнь давала им арендную плату.

Тех, кто упрямился и скрывал свои доходы, Ли Юйвэнь гневно допрашивал.

Пэй Шэньянь был добрым человеком. Управляя землёй, он всегда прислушивался к советам окружающих. Поскольку денег у него хватало, он всегда действовал, исходя из общих соображений.

Но это позволило некоторым хитрым людям воспользоваться ситуацией.

Арендуемая ими земля, несомненно, была хорошей, но они утверждали, что это пустырь, а арендная плата за пустырь составляла всего половину.

После того, как Ли Юйвэнь узнала подробности, всё изменилось. Это ещё больше впечатлило Пэй Цзи.

Пять дней спустя, в назначенное время, Ли Юйчжу и Му Юаньсю вернулись в резиденцию Янов, чтобы навестить Ян Жунсэня.

Ян Жунсэнь полностью выздоровел.

Он рассказал Ли Юйчжу, что накануне тайно встречался с Вэй Саньняном, и что Вэй Саньнян тоже выздоровел.

«Ли Саньнян, ты принёс лекарство?» Ян Жунсэнь похлопал себя по груди. «Я полностью выздоровел».

Ли Юйчжу сказал: «Я принёс таблетки. Однако, приняв их, ты уснёшь крепким сном на двенадцать часов. Можешь ли ты гарантировать, что тебя похоронят за это время?»

Ли Юйчжу напомнил Ян Жунсэню.

Ян Жунсэнь сказал: «У меня есть глава клана, который очень хорошо ко мне относится. У него нет сыновей и внуков, только дочери и внуки. Он всегда относится ко мне как к собственному внуку. Я рассказал ему о своём плане, и он сказал, что поможет мне».

Помощь была лучшим решением.

Если Ян Жунсэнь сбежит, Вэй Саньнян тоже сбежит.

Ли Юйчжу сказала: «Хорошо, я дам тебе таблетки».

Она достала небольшой флакон и протянула его Ян Жунсэню, объяснив, как его принимать.

Ян Жунсэнь крепко сжал флакон, словно держа свою судьбу в руках.

Покидая резиденцию Ян, Ли Юйчжу вздохнул: «Надеюсь, Ян Жунсэнь и Вэй Саньнян смогут выбраться из этого моря страданий».

Му Юаньсю сказал: «Обязательно».

Прошло три дня.

В то утро Ли Юйчжу наблюдал за игрой Гого и Цзинъэр перед домом семьи Ли, когда старший сын Вэй, Далан, спешно прибыл на муле.

Увидев Ли Юйчжу, Вэй Далан побледнел и сказал: «Ли Саньнян, поторопись… поторопись ко мне домой, чтобы увидеть мою сестру. Она… снова приняла яд».

Ли Юйчжу была уверена, что сегодня приедет кто-то из семьи Вэй.

Она быстро ответила: «Хорошо, я пойду с вами прямо сейчас».

Му Юаньсю вышел из дома, вынес двух детей во двор и велел Гуйбо присматривать за ними. Затем он повёл повозку с Ли Юйчжу вслед за Вэй Даланом к резиденции Вэй.

Вэй Саньнян приняла лекарство, которое Ли Юйчжу дал Ян Жунсэню.

Ли Юйчжу, следуя протоколу, осмотрела тело Вэй Саньнян и покачала головой, сказав: «На этот раз она приняла мышьяк, и прошло уже несколько часов. Я не могу её спасти».

Семья Вэй была совершенно ошеломлена.

Родители Вэй Саньнян отказывались верить в смерть дочери и послали за сельским врачом. Врач подумал: «Если даже искусный Ли Юйчжу не смог её вылечить, как же он?»

За деньги он провёл поверхностный осмотр и пришёл к выводу, что Вэй Саньнян спасти невозможно.

Семья Вэй была в панике.

Они обвиняли друг друга в издевательствах над Вэй Саньнян и в том, что она довела её до смерти.

Они перекладывали ответственность друг на друга, а затем начали проклинать друг друга.

Ли Юйчжу покачала головой и пошла к семье Ян вместе с Му Юаньсю.

Крики семьи Ян были ещё громче, чем крики семьи Вэй.

Некоторые жители деревни говорили, что вызвали двух врачей, и оба сказали, что Ян Жуньсэна спасти невозможно. Старик во дворе сказал родителям Яна: «Согласно правилам, Далан не может оставлять гроб на ночь, пока не женится. Лучше похоронить его пораньше».

Это действительно был деревенский обычай.

Несмотря на горе, семья Ян всё же похоронила Ян Жунсэна в гробу и захоронила его в родовой гробнице до наступления темноты.

На похоронах молодого человека не было ни музыки, ни шума, никто не скорбел; всё было тихо.

Только Ян Эрлан и Ян Саньлан в сопровождении двух деревенских специалистов хоронили Ян Жунсэна.

Смерть молодой незамужней женщины в семье Вэй прошла ещё более скромно.

Кроме того, в сумерках два брата, Вэй Далан и Вэй Эрлан, тихо отнесли Вэй Саньняна к родовой гробнице для погребения.

Когда семьи Вэй и Ян впервые за всю свою жизнь узнали о смерти родственников друг друга, они воздержались от визитов друг к другу, чтобы не кричать и не ругаться.

Неясно, были ли они действительно опечалены или просто смущенны.

На семейном кладбище Ян двоюродный дед Ян Жунсена с лопатой в руке копал могилу под покровом темноты.

Небольшой могильный холмик был быстро вырыт, грубый гроб открылся, и Ян Жунсена поднял его двоюродный дед.

Согласно инструкциям Ян Жунсена, двоюродный дед дал ему таблетку, и Ян Жунсена вскоре пришел в сознание.

Взглянув в кромешную тьму ночи, он с облегчением вздохнул, схватил лопату двоюродного деда и направился прямиком к родовой гробнице семьи Вэй.

Ян Жунсэн одним махом раскопал рыхлую землю и неглубокий могильный холмик. Затем он открыл гроб и поднял Вэй Саньнян на ноги.

«Саньнян, Саньнян, мы свободны». Ян Жунсэнь скормил пилюлю Вэй Саньнян.

Вскоре Вэй Саньнян тоже пришла в себя.

Увидев себя сидящей в гробу на заброшенном кладбище рядом с Ян Жунсэнем, Вэй Саньнян расплакалась от радости. «Саньлан, теперь мы свободны?»

«Да, свободны».

Ян Жунсэнь помог ей выбраться из гроба, и они обнялись и долго плакали.

С помощью двоюродного деда Ян Жунсэня он восстановил их фальшивую могилу.

Они забрали багаж из дома дяди и ушли на ночь.

На следующее утро Ли Юйчжу и Му Юаньсю как раз добрались до подножия горы Нютоу, когда увидели юношу и девушку, махавших им рукой.

Му Юаньсю узнал их: «Юйчжу, это Ян Жунсэнь и Вэй Саньнян».

Оба несли багаж на плечах и держали в руках бамбуковые шляпы, словно собираясь в дальний путь. «Мы пришли попрощаться». Ян Жунсэнь взял Вэй Саньняна за руку и подошёл к Ли Юйчжу и Му Юаньсю, низко поклонившись им. «Спасибо, что спасли нас. Если мы вам понадобимся, пожалуйста, дайте мне знать».

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Конечно».

Му Юаньсю посмотрел на них. «Куда вы идёте?»

Ян Жунсэнь взглянул на Вэй Саньняна. «Куда бы мы ни пошли, мы пойдём. У нас есть руки и ноги, и мы найдём выход».

Ли Юйчжу сказал: «В деревне я вам помочь не смогу, но если вы пойдёте в уездный центр, я смогу вам помочь». Она достала из рюкзака листок бумаги и карандаш для бровей и записала адрес Ли Синъаня.

«Это наш магазин в уездном городе. Им управляет мой третий брат. Если у вас возникнут проблемы в уездном городе, можете обратиться к нему за помощью. Он узнает мой почерк и поможет».

Ян Жуньсэнь взял листок и вместе с Вэй Саньняном ещё раз низко поклонился Ли Юйчжу и Му Юаньсю.

«Спасибо вам обоим. До скорой встречи». Они помахали Ли Юйчжу и Му Юаньсю и направились в уездный город.

Пройдя долгий путь, Ли Юйчжу и Му Юаньсю добрались до дома семьи Ли.

Перед главными воротами семьи Ли двое маленьких детей, Гого и Ли Цзин, держа в руках метлы, пристально смотрели на посетителей.

«Юаньсю, у нас редкий гость», — усмехнулся Ли Юйчжу, увидев незнакомку.

Лицо Му Юаньсю потемнело. «Никто не приходит без причины. Пойдёмте и посмотрим».

«Уйди! Моя мать тебя не любит!» — ребячливо сказал Гого, сердито глядя на пришельца.

«Да, моя мать говорит, что ненавидит тебя больше всех! Хм! Уйди!» Ли Цзин поднял метлу и замахнулся ею на двух мужчин.

«Ты рождён матерью, но не ею воспитан!» — пробормотал пришедший.

«Ты рождён матерью, но не ею воспитан!»

— огрызнулся Гого.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*