Глава 566: Правда о вражде между двумя семьями
Женщина из семьи Вэй выглядела смущённой и онемевшей.
Редактируется Читателями!
Госпожа Вэй Сань взяла коричневый сахарный напиток, который Ли Юйчжу поставила на стол, и выпила.
Она сказала Ли Юйчжу: «Госпожа Вэй Сань, большое спасибо за сегодня. Уже поздно, так что вам пора домой».
Ли Юйчжу посмотрела на неё. «Я не всегда могу быть с вами. Вам нужно разобраться со своими делами».
Госпожа Вэй Сань посмотрела себе под ноги и мягко кивнула.
Ли Юйчжу пожала ей руку и ушла вместе с Му Юаньсю.
Госпожа Вэй Сань повернулась и пошла обратно в свою комнату.
Женщина из семьи Вэй подошла к двери и отругала её: «Сколько раз я тебе говорила не искать человека по имени Ян? Моя семья не позволит тебе выйти замуж за члена его семьи!»
Провожая Ли Юйчжу и Му Юаньсю, Вэй Далан вернулся в комнату Вэй Саньнян. Он услышал, как мать ругает его сестру, и присоединился к ней, сказав: «В семье Ян нет хороших людей. Он сам убил трёх своих невест. Если ты свяжешься с кем-то вроде него, тебя тоже убьют».
Вэй Саньнян сидела на стуле, опустив голову, молча. Она молчала, несмотря на ругань матери и брата.
В ярости женщина из семьи Вэй подбежала и дала ей пощёчину: «Ты что, пытаешься меня до смерти разозлить?»
Ли Юйчжу и Му Юаньсю вышли из комнаты Вэй Саньнян и, подойдя к воротам, сели в повозку, запряжённую мулом, собираясь уходить.
В этот момент появилась Ли Юйвэнь. Она взглянула в сторону восточного двора семьи Вэй, потянула Ли Юйчжу к себе и прошептала: «Что-то случилось у семьи Вэй? Они так шумят».
Ли Юйчжу сказала: «Вэй Саньнян, должно быть, пошла к Ян Жунсэню по какому-то делу. Мать увидела её и отругала, и она в гневе прыгнула в пруд. Но Ян Жунсэнь спас её. Мы с Юань Сю прошли мимо пруда и привели Вэй Саньнян обратно».
«Прыгнула в пруд?» — удивилась Ли Юйвэнь. «У этой Вэй Саньнян крутой характер».
Ли Юйчжу сказала: «Когда мы уходили, мать и брат Вэй Саньнян всё ещё ругали её».
«Неудивительно, что в Восточном дворе так шумно», — Ли Юйвэнь недоумённо покачала головой. «Что происходит? Неужели Вэй Саньнян настолько разгневана, что готова покончить с собой?
Ли Юйчжу взглянул на Восточный двор семьи Вэй и сказал: «У меня такое чувство, что семьи Вэй и Ян серьёзно поссорятся из-за земли».
Ли Юйвэнь фыркнул. «Мне всё равно, как они будут спорить. Я просто хочу свои пятьдесят акров земли, и ни копейкой меньше». Если они продолжат шуметь, я больше не буду им сдавать его в аренду.
Было уже поздно. После нескольких тихих разговоров с Ли Юйчжу и Ли Юйвэнь они покинули семью Вэй на повозке, запряженной мулом, вместе с Му Юаньсю.
Земля Пэй Шэньяня не была тщательно обследована, поэтому они с Ли Юйвэнем продолжали жить в Западном дворе семьи Вэй.
Травма ноги Пэй Шэньяня ещё не полностью зажила, а Ли Юйчжу должен был навестить семью Вэй завтра утром.
Поэтому Ли Юйвэнь и Ли Юйчжу мало разговаривали.
Провожая Ли Юйчжу и Му Юаньсю уходящими, Ли Юйвэнь и маленькая служанка Цуйси вернулись в Западный двор.
В главной комнате западного двора снова появился Вэй Далан, разговаривая с Пэй Шэньянем.
Ли Юйвэнь и Цуй Си подошли и сели рядом, слушая.
Пэй Шэньянь взглянул на неё и продолжил свой Разговор с Вэй Далан.
«Если молодой господин Пэй принял решение, я завтра утром позвоню старосте деревни. Мы должны тщательно разобраться в этом вопросе», — сказал Вэй Далан.
Пэй Шэньянь ответил не сразу, а задумался.
«Это два акра земли, молодой господин Пэй. Именно из-за вашей щедрости и нежелания расследовать, семья Ян столько лет пользовалась вами», — возмущённо сказал Вэй Далан.
«Завтра днём, утром у нас другие дела», — сказала Ли Юйвэнь, взглянув на Пэй Шэньяня.
Пэй Шэньянь взглянула на неё, затем на Вэй Далана. «Завтра после полудня пригласите старосту деревни сюда. И пригласите сюда семью Ян.
Вэй Далан кивнул. «Хорошо, я обязательно приглашу их завтра».
Когда Вэй Далан вернулся в восточный двор и его шаги стихли, Ли Юйвэнь рассказал Пэй Шэньяню о прыжке Вэй Саньняна в пруд.
Пэй Шэньянь тоже удивился. «Эта девушка очень упрямая».
«Мой муж ей сочувствует», — поддразнил Ли Юйвэнь.
Цуй Си взглянул на Ли Юйвэнь и улыбнулся.
Пэй Шэньянь неловко кашлянул. «Юйвэнь, ты снова меня дразнишь. Я говорю правду.
«Хмф.» Ли Юйвэнь отвернулась.
В ту ночь мать ругала Вэй Саньнян до полуночи.
Вспоминая Ян Жунсэня, который её спас, и слова Ли Юйчжу, который привёл её домой, Вэй Саньнян плакала про себя и не побежала прыгать в пруд снова.
Мать Вэй Саньнян, устав от ругательств, вернулась домой.
Мать Ян Жунсэня, узнав, что он спас Вэй Саньнян, неизбежно начала её ругать.
Однако она не ругала Ян Жунсэня.
Вместо этого она обвинила Вэй Саньнян в том, что она лисица, которая соблазнила душу её сына и заставила его отказаться от свидания вслепую, даже после того, как его предыдущая невеста умерла несколько лет назад.
Ян Жунсэнь был человеком добродушным, и, несмотря на обвинения матери в одержимости, он оставался молчал.
Он лишь коротко ответил, когда мать Яна отругала Вэй Саньнян.
Мать Яна, устав от ругательств, тоже вернулась домой.
Ян Жуньсэнь плохо спал в ту ночь и просидел до поздней ночи, прежде чем уснуть.
На следующее утро Ли Юйчжу и Му Юаньсю вернулись в резиденцию Вэй.
Сначала они навестили Пэй Шэньяня в западном дворе.
Травма ноги Пэй Шэньяня была несерьёзной, но он с удовольствием ходил с тростью, и Ли Юйвэнь была готова заботиться о нём, как о серьёзно раненом.
Они дополняли друг друга, бесконечно наслаждаясь процессом.
Это озадачило Ли Юйчжу.
Однако она не стала их выдавать; возможно, им просто нравилось.
Прикладывая лекарство к ноге Пэй Шэньяня, Ли Юйвэнь рассказала Ли Юйчжу о визите Вэй Далана к Пэй Шэньяню прошлой ночью.
«Семья Вэй Они сказали, что хотят попросить старосту деревни приехать и уладить спор о земледелии.
Теперь, когда всё стало ясно, им нужно было сообщить об этом старосте, поскольку все вопросы, касающиеся изобилия и дефицита сельскохозяйственных угодий в деревне, должны были быть доложены ему.
Осмотрев травмированную ногу Пэй Шэньяна, Ли Юйчжу вернулся в восточный двор к Вэй Саньнян.
Вэй Саньнян стирала бельё на заднем дворе.
Должно быть, она стирала бельё для всей семьи. В старой бамбуковой корзине лежала куча разноцветной одежды – мужской и женской, взрослой и детской. «Столько одежды!»
– Ли Юйчжу присел рядом с ней на корточки. «Ты хорошо спала прошлой ночью? У тебя всё ещё бессонница?
Вэй Саньнян выглядела ещё слабее, чем накануне. Было непонятно, простудилась ли она прошлой ночью или у неё снова началась бессонница.
«Я приняла твоё лекарство и прекрасно спала», — Вэй Саньнян выдавила улыбку.
Девушка была встревожена и не хотела делиться своими мыслями. К тому же, Вэй Саньнян не была с ней знакома, поэтому понимала, почему она этого не делает. Ли Юйчжу больше не задавал вопросов и вернулся в западный двор.
Как и было условлено, староста деревни должен был привести семью Ян в резиденцию Вэй после полудня, чтобы объяснить ситуацию Пэй Шэньянтяня.
Но семья Ян прибыла ещё до того, как наступило время, чуть позже полудня.
Мать, отец и второй сын Ян ворвались в резиденцию Вэй.
Обнявшись, держа шесты и мётлы, мать Ян держала палку, они ногой распахнули дверь. Входную дверь и, ругаясь, бросились в главный дом.
«Вэй? Убирайтесь отсюда!»
«Бесстыдная семья! Они позволили своей дочери соблазнить моего сына и украсть мою землю. Фу! Пусть сегодня жители деревни увидят, кто на самом деле забирает землю молодого господина Пэя!»
«Убирайся отсюда, Вэй?»
Вэй Далан и его родители выбежали вместе.
Вспыльчивый Вэй Эрлан схватил кухонный нож и бросился с заднего двора на передний.
Когда враги встречаются, их глаза горят завистью.
Обе стороны обменивались оскорблениями, не желая сдаваться.
Шум был настолько громким, что встревожил Пэй Шэньяня и его товарищей в западном дворе.
Пэй Шэньянь, опираясь на трость, присоединился к остальным, чтобы разобраться в ситуации.
«О нет! Сейчас начнется драка! «Скорее найдите старосту деревни», — сказал Пэй Шэньян Пэй Цзи, который следовал за ним. «Дядя Цзи, найдите старосту».
Пэй Цзи выбежал из дома, проследовал вдоль стены двора и погнал свою повозку, запряжённую мулом, на их поиски.
На самом деле, когда трое членов семьи Ян бросились к дому Вэй с оружием, они уже привлекли внимание жителей деревни.
Кто-то уже передал сообщение старосте деревни.
Пэй Цзи прошёл лишь полпути, когда он привёл старосту, а за ним последовали и жители деревни.
Они окружили старосту и вошли в дом Вэй.
Во дворе Вэй уже началась драка.
Члены семьи Ян обвиняли семью Вэй в том, что они подговорили Вэй Саньняна соблазнить Ян Жунсэня. Добродушный Ян Жунсэнь отдал три акра земли, принадлежавшие семье Вэй.
Семья Вэй утверждала, что семья Ян забрала землю Пэй Шэньяня и… Он добровольно отдал его, опасаясь судебного иска, заявив, что это не дело семьи Вэй.
Члены семьи Ян были недовольны и обвинили семью Вэй в клевете, заявив, что у семьи Ян нет недостатка в земле и они никак не могли отобрать два акра у Пэй Шэньяня.
Ян Эрлан обвинил семью Вэй в криках «Держи вора!», заявив, что потерянные два акра земли не имеют никакого отношения к семье Ян и, должно быть, были спрятаны семьёй Вэй.
Они утверждали, что роща зизифуса к западу от фермы семьи Вэй была гораздо шире и имела гораздо больше деревьев, что наводило на мысль, что она посягала на два акра земли.
Семья Вэй обвинила семью Ян в клевете, заявив, что роща зизифуса существует уже более десяти лет и не посягала на сельскохозяйственные угодья.
Короче говоря, каждая семья спорила, каждая утверждала, что Справа, обвиняя друг друга в захвате сельскохозяйственных угодий Пэй Шэньяня.
Пэй Шэньянь выслушала их разговор и сказала Ли Юйвэнь: «Юйвэнь, покажи мне чертежи».
Ли Юйвэнь уже искала чертежи. Она вытащила их из рукава и развернула, чтобы Пэй Шэньянь их увидела.
Пэй Шэньянь, прищурившись, посмотрел на чертежи, изображающие рощу ююбы, окаймляющую поле. «Это как вор, кричащий „Держи вора!“». На чертежах изображено всего два ряда деревьев, но я помню, что несколько дней назад видел четыре. За рощей находится ров, поэтому лишние деревья там можно посадить только для того, чтобы занять сельскохозяйственные угодья.
«Зачем семье Вэй это делать?» — недоумевала Ли Юйвэнь.
Ли Юйчжу понимала ситуацию. «Семья Вэй пытается меня подставить».
Ли Юйвэнь и Пэй Шэньянь удивлённо посмотрели на неё.
