Глава 551: Ты не боишься, что другая женщина уведет зятя Пэя?
«Не… не так уж и плохо», — многозначительно ответил Пэй Шэньянь, глядя в окно и глядя на Ли Юйвэня.
Редактируется Читателями!
В этот момент вошла принцесса Лулин с фонарем в руке.
Войдя, она увидела двух человек: одного стоящего, а другого сидящего, очень близко друг к другу.
Принцесса Лулин многозначительно улыбнулась.
Увидев её, сидевшая Пэй Шэньянь тут же встала.
«Мать, вам что-то нужно, что привело вас сюда так поздно?»
Принцесса Лулин взглянула на них, оглядела комнату и сказала: «Ничего. Я просто пришла посмотреть, всё ли в порядке».
Пэй Шэньянь почтительно ответила: «Матушка, Юйвэнь всё прекрасно устроила».
Принцесса Лулин кивнула. «Хорошо. Вам стоит немного отдохнуть».
С этими словами она ушла.
Ли Юйвэнь вздохнула, похлопала её по рукаву и сказала: «Я тоже ухожу. Вам стоит немного отдохнуть».
Пэй Шэньянь проводила её взглядом с лёгкой улыбкой.
«Хорошо».
На следующий день семья Ли устроила трёхдневный банкет.
Единственными гостями были члены семьи Ли, старший сын Чай с женой, и два зятя семьи Ли, жившие поблизости, Пэй Шэньянь и Му Юаньсю.
На банкет полнолуния приглашалась вся деревня; трёхдневный банкет был зарезервирован для близких родственников.
Однако семья Ли была большой, и с учётом слуг и служанок, приведённых Пэй Шэньянем и молодым господином Чаем, людей стало довольно много, поэтому было поставлено три стола с вином.
Принцесса Лулин вместе со своими дочерьми, невесткой Чай, Чай Эин и несколькими другими детьми обедали в южном дворе.
Принц Лулин, два его зятя и молодой господин Чай обедали в главном зале северного двора.
Няня Гуйбо Цзян вместе с двумя охранниками Ли Юэня, слугами и служанками молодого господина Чай и Пэй Шэньяня поставили стол с вином перед кухней.
В солнечный день середины февраля во дворе было теплее, чем внутри.
Чай Эин даже пришлось разжечь жаровню внутри, в то время как Гуйбо и его друзья уже обливались потом от еды.
Оживлённый банкет продолжался с полудня до полудня.
Пэй Шэньянь, не в силах больше пить, опьянел.
Му Юаньсю спросил его: «Зять, не хотите ли вернуться домой отдохнуть?»
Пэй Шэньянь покачивался на стуле, словно вот-вот упадёт со стола.
Принц Лулин указал на него и рассмеялся: «Почему в Шэньяне так мало алкоголя?»
Пэй Шэньянь смущённо замахал руками: «Отец, извините. Шэньян никогда не отличался крепким алкоголем».
Ли Синшэн и Ли Синмао также уговаривали Пэй Шэньяня вернуться в свою комнату отдохнуть, предлагая ему свою помощь.
Му Юаньсю, самый младший из группы, вызвался сопровождать Пэй Шэньяня.
Принц Лулин сказал: «Юаньсю, я рад, что ты можешь забрать его обратно. После того, как ты отведёшь своего зятя в его комнату, я скажу твоей сестре Юйвэнь, чтобы она позаботилась о нём».
«Понимаю, отец».
Му Юаньсю помог Пэй Шэньяню подняться и, наполовину поддерживая, наполовину волоча его, повёл в гостевую комнату.
«Юаньсю, я и сам могу идти». Покидая северный двор, Пэй Шэньянь несколько раз замахал руками.
«Если мой зять упадёт, сестра обязательно обвинит меня.
Лучше я отведу её обратно в её комнату», — сказал Му Юаньсю, взглянув на него.
Пэй Шэньянь покачал головой. «Чепуха! Я не падаю».
Му Юаньсю улыбнулся ему.
Помогая Пэй Шэньяню вернуться в гостевую комнату и укладывая его, Му Юаньсю отправился в южный двор на поиски Ли Юйвэня. Он стоял в главном зале и звал в спальню: «Сестра Юйвэнь».
Ли Юйвэнь узнала его голос и в замешательстве взглянула на Ли Юйчжу. «Меня ищете?»
Ли Юйчжу сидела рядом с ней, выковыривая рыбьи кости из Гого.
«Да, он назвал меня сестрой Юйвэнь».
«Странно! Зачем ему меня искать?»
— с подозрением спросила Ли Юйвэнь, откладывая палочки и выходя.
Чай Эин не могла выйти из дома, поэтому женский банкет был накрыт в спальне.
Все пошли вместе с Чай Эин поесть.
Ли Юйвэнь приподняла хлопчатобумажную занавеску и вошла в главный зал. Му Юаньсю подошла к ней и сказала: «Зять пьян.
Сестра, сходи, проверь его».
Ли Юйвэнь подняла бровь. «Пьяный?» Этот Пэй Шэньянь! Он действительно мастерски умудрялся втягивать её в неприятности!
Принцесса Лулин, обладая острым слухом, подслушала разговор Му Юаньсю. Обеспокоенная тем, что Ли Юйвэнь не обращает внимания на Пэй Шэньяня, она вышла и спросила: «Юйвэнь, Шэньянь пьян?»
Му Юаньсю ответила: «Это мой зять. Я только что помогла ему дойти до гостевой комнаты, чтобы он отдохнул, но он очень пьян и нуждается в том, чтобы за ним кто-то присмотрел».
«Юйвэнь, пойди скорее проверь его. Не допусти рвоты», — настойчиво сказала принцесса Лулин. «Кстати, не забудь приготовить ему тарелку отрезвляющего супа».
Ли Юйвэнь слабо ответила: «Понимаю, матушка».
Она пошла на кухню, нашла служанку Цуйси и велела ей приготовить ему тарелку отрезвляющего супа.
Затем она поспешила в гостевую комнату.
Как только Ли Юйвэнь вошла в комнату, его ударил резкий запах алкоголя.
Присмотревшись, Ли Юйвэнь потемнел.
Пэй Шэньянь уснул на полу!
Его не рвало, но если бы он спал на полу, замерзший и пьяный, его бы стошнило, даже если бы не блевал.
Ли Юйвэнь потёр лоб, подошёл и толкнул Пэй Шэньяня: «Пэй Шэньянь!»
Он не проснулся.
«Почему ты спишь как свинья?» Ли Юйвэнь снова толкнул Пэй Шэньяня: «Просыпайся, Пэй Шэньянь, простудишься, пока спишь на полу».
«Сонный…» — пробормотал Пэй Шэньянь, наконец проснувшись.
Ли Юйвэнь радостно сказал: «Наконец-то ты проснулся. Вставай сам. Пол холодный, не простудись».
Но Пэй Шэньянь произнес лишь одно слово и снова замолчал, его дыхание стало ровным.
Ли Юйвэнь несколько раз звала его, толкала и тащила, но он не просыпался.
«Ладно, не вини меня, если замёрзнешь. Я же предупреждала». Видя, что разбудить его не получится, Ли Юйвэнь похлопала себя по рукавам и села на стул.
Маленькая служанка Цуйси подошла с миской супа из кислой сливы. «Мадам, суп от похмелья здесь?»
«Принесите», — сказала Ли Юйвэнь.
Цуйси вошла и с удивлением увидела спящего на полу Пэй Шэньяня. «Мадам, почему молодой господин спит на полу?»
Ли Юйвэнь выглядел невинно. «Он сам скатился с кровати. Я звала его, но это не разбудило его».
Цуйси поставила миску на стол и подошла, чтобы помочь Пэй Шэньяню подняться. «Мадам, он совершенно пьян. Как он может встать сам? Пожалуйста, помогите ему встать». «Как я могу ему помочь? Как здорово, что вы здесь. Давайте поможем ему вместе». Ли Юйвэнь подошла к Пэй Шэньяню.
Вдвоём они подняли Пэй Шэньяня с пола и уложили на кровать.
Новый халат Пэй Шэньяня был весь в складках и пыли. Цуйси снова сказала: «Госпожа, эту верхнюю одежду нужно снять. Она портит вашу ночную рубашку».
Ли Юйвэнь стояла, скрестив руки. «Цуйси, снимите её для него».
Глаза Цуйси расширились от недоверия. «Госпожа? Я… я снимаю её для него? Я всего лишь слуга, а вы — пара».
Ли Юйвэнь почувствовала себя неловко от вопроса Цуйси и не могла выбраться, кроме как подойти и снять с Пэй Шэньяня верхнюю одежду.
Уложив Пэй Шэньяня спать, она разбудила его и посоветовала выпить отрезвляющего супа.
Пэй Шэньянь была сонливой и не желала сотрудничать, измучив Ли Юйвэнь.
Но маленькая служанка Цуйси отказалась помочь, настаивая, что это её работа.
Видя, что снова темнеет, Ли Юйвэнь пошла в свою будуар, чтобы найти одежду и искупаться. Ли Юйвэнь рано легла спать и уже закуталась в одеяло. Ли Юйчжу изучала рецепт.
Увидев, как Ли Юйвэнь приближается, Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Сестра, почему ты всегда так нетерпеливо смотришь на своего зятя?»
«Ты спрашиваешь, хотя уже знаешь ответ». Ли Юйвэнь потерла ноющие плечи и безразлично села на стул.
Она была измотана, обслуживая Пэй Шэньянь.
Ли Юйчжу отложила таблетки, пододвинула табуретку и серьёзно посмотрела на неё. «Сестра, я слышала, как много людей на рынке говорили о твоём зяте». Ли Юйвэнь взглянула на неё и небрежно спросила: «Что о нём говорят?»
«Говорят, он красив, обладает хорошим характером, богат, имеет землю, дом, слуг и хорошее образование. В будущем он обязательно станет чиновником», — с улыбкой ответил Ли Юйчжу.
В уезде Цинъян стоял родовой дом семьи Пэй. Хотя Пэй Шэньянь был незаконнорожденным и не пользовался благосклонностью премьер-министра Пэя, старуха Пэй всё же подарила ему хороший участок земли, дом и четыре лавки.
Хотя его состояние не было таким большим, как у второй ветви семьи Чай или семьи Ло, оно значительно превышало состояние среднестатистической семьи.
Кроме того, Пэй Шэньянь был учёным и не слишком заботился о деньгах. Он брал меньше арендной платы за свои лавки и землю, чем другие семьи, что заслужило ему хорошую репутацию на рынке.
Если бы не слухи о его слабом здоровье и о том, что он не доживёт до двадцати, сваты уже бы вытоптали у него на пороге.
«Ну и что?» — равнодушно спросила Ли Юйвэнь, не принимая её слова всерьёз.
«Не боишься, что другая женщина уведёт зятя Пэя?»
— напомнила ей Ли Юйчжу. Ли Юйвэнь усмехнулась: «А ещё лучше, если его украдут!
Я бы с радостью».
Ли Юйэнь, всё ещё не спавшая, перевернулась и посмотрела на Ли Юйвэнь. «Ни за что, старшая сестра, ты и правда надеешься, что кто-то украдет зятя Пэя?»
«Конечно, я серьёзно», — сказала Ли Юйвэнь, вздернув подбородок с неодобрительным выражением лица.
Ли Юйчжу нахмурилась. «Ладно, старшая сестра, не пожалеешь потом».
«Ха-ха, меня никогда не интересовали мужчины. Можете быть уверены», — Ли Юйвэнь подняла бровь.
