Глава 528: Дети, которые говорят о справедливости
«Сто таэлей, а мне пятьдесят таэлей». Женщина холодно фыркнула.
Редактируется Читателями!
Волосатый мужчина тут же впал в ярость. «Почему ты не хочешь попасть на небеса?
Я занимаюсь рискованным делом, а ты, ублюдок, только и делал, что караулил, а хочешь пятьдесят таэлей?»
Женщина с худым лицом презрительно усмехнулась. «Так ты умеешь уговаривать детей? Разве не я всегда уговаривала детей, не давая им плакать и вызывать подозрения? Если ты на это способен, уговаривай их сам, не спрашивай меня!»
Волосатый мужчина средних лет поперхнулся и замолчал.
Детей он, правда, уговаривать не умел.
Эти маленькие сорванцы, после того как их заманили в его руки с помощью конфет и игрушек, уже через полчаса игры плакали, зовя своих родителей.
Когда он сделал это в первый раз, прохожий заподозрил неладное и пригрозил сообщить о нем в полицию.
Это так напугало его, что он бросил своих детей и убежал.
Позже он придумал план: поймав детей, он давал им успокоительное лекарство.
Однако дети не реагировали на лекарство день или два, а один ребенок, не найдя покупателя, умер после десяти дней приема лекарства.
Его усилия были тщетны, и он потерял десятки монет на лекарстве.
Позже он встретил эту женщину, и, разумеется, она была мастером по успокоению детей. За исключением нескольких особенно капризных, которых она успокоила небольшим количеством лекарства, она уговорила большинство детей покориться.
Волосатый мужчина глубоко вздохнул, размышляя о ставках, и произнёс медленнее: «У нас ещё даже ребёнка нет, а мы уже делим его здесь. Разве это не смешно?»
Женщина с худым лицом прищурилась на него. «Значит, как только ребёнок будет у нас, ты отдашь мне половину?»
Волосатый мужчина ответил: «Это невозможно. Нам нужно подождать, пока не получим деньги. Разве цена не последнее слово за покупателем? Что, если женщина вдруг передумает и даст всего пятьдесят таэлей?»
В этом был смысл.
Женщина с худым лицом перестала спорить. «Ладно, просто запомни это. Иначе, хмф!»
«Знаю, знаю. Ты обязательно получишь», — усмехнулся волосатый мужчина.
После того, как госпожу Ху с дочерью увезли, резиденция Лю постепенно затихла.
Некоторые зеваки, спешащие в поле, тоже постепенно разошлись.
Ли Юйчжу некоторое время присматривала за ребёнком, затем встала и попрощалась с Му Юаньсю.
Старший брат семьи Лю организовал проводы Эрню и Санню.
Ли Юйчжу улыбнулся: «Мы уже так хорошо знакомы, что вам не нужно вас провожать. Возвращайтесь. Это редкая поездка домой, так что проведите время с семьёй».
Она помахала Эрню и Санню и увела Му Юаньсю.
По дороге домой они болтали о семье Лю.
«Старшая дочь родила сына.
Мать Ху Шуанчэна не отпустит, пока не родит ребёнка». Ли Юйчжу забеспокоился. «Му Юаньсю, есть ли у тебя какие-нибудь хорошие идеи? Юаньсю? На что ты смотришь?»
Му Юаньсю смотрел на пару средних лет, управлявшую повозкой, запряжённой волами.
У мужчины на лице был клок волос, а у женщины – высокие скулы, худое лицо и странный взгляд.
«Что происходит? Юаньсю, кто они?»
– с любопытством спросил Ли Юйчжу, потянув Му Юаньсю за руку. Му Юаньсю отпустила её руку и подошла к двум мужчинам.
«Вы не из этой деревни? Из какой вы деревни?»
Мужчина средних лет с клоками волос заметил приближающегося молодого человека и проигнорировал Му Юаньсю.
«Что? Эту дорогу построила ваша семья?»
Му Юаньсю холодно ответил: «Я патрульный, назначенный старостой деревни. Можно спросить?»
Для обеспечения общественной безопасности в уезде уездное правительство обязало главу каждого волости назначать патрульных в каждую деревню. О любых подозрительных лицах сообщалось старосте деревни, которая затем докладывала старосте деревни.
Дозорных выбирали из самых умных и способных молодых людей деревни.
Мужчина средних лет с клочьями волос, много путешествовавший по волостям и деревням, знал об этом.
С дозорными шутки плохи. Если бы он их спровоцировал, они бы не пустили его в деревню.
Как он мог поймать детей за торговлей?
«Мы из деревни Хуан, волости Даань. Мы здесь в поисках работы. Мы ищем временных работников. Нельзя ли нам просто приехать в эту деревню?»
— спросил мужчина средних лет с клочьями волос, глядя на Му Юаньсю.
Му Юаньсю оглядел его, кивнул и вышел вместе с Ли Юйчжу.
Пройдя немного, Ли Юйчжу оглянулся на мужчин и прошептал: «У этих двоих бегающие глаза. Они не похожи на хороших людей».
«Они точно не хорошие люди», — усмехнулся Му Юаньсю. Ли Юйчжу поспешно спросила: «Ты их знаешь? Что они плохого сделали?»
Му Юаньсю посмотрела на Ли Юйчжу и пожала ей руку. «Воры».
Ли Юйчжу фыркнула. «Я так и знала. У них были похотливые глаза. Они пялились либо на моё лицо, либо на мою одежду. Они пытались украсть мои деньги».
«Они не могут украсть у тебя».
Му Юаньсю сжала её руку. Ли Юйчжу усмехнулась. «Верно». Её осенила мысль, и она замерла. «Эти двое — воры, и они пришли сюда. Может, они кого-то преследуют? Может, вернуться и посмотреть?»
Му Юаньсю посмотрела на неё. «Я предупреждал их раньше. Сегодня они, вероятно, не осмелятся нанести удар. Отпустите их. Если они этого не сделают, у нас не будет улик для их ареста, и они даже подставят нас. Однако они уже бывали здесь раньше, так что если с кем-то ещё что-то случится, у нас будут улики для их ареста».
Ли Юйчжу на мгновение задумалась. «Верно. Судя по их прошлым проступкам, мы не можем их арестовать. Давайте пока оставим их в покое».
Они вернулись в резиденцию Ли.
Гуй Бо увидел их возвращение и улыбнулся: «Вторая госпожа и Эрлан вернулись, отдыхают в своих комнатах. О, и они принесли много подарков. Ваши подарки у госпожи».
Ли Юйчжу улыбнулась: «Пойду проверю, что мне подарила Вторая сестра».
Однако она не сразу пошла в главный дом Северного двора. Вместо этого она навестила Чай Эйина в Южном дворе, прежде чем отправиться в главный дом Северного двора.
Чай Эйин должна была родиться в следующем месяце, и Ли Юйчжу навещал её дважды в день.
Му Юаньсю не пошёл с ней. Он поговорил с Гуйбо: «Как Гого вёл себя сегодня? Бегал ли он?»
Гого была странным ребёнком. Из всех членов семьи она больше всех любила Ли Юйчжу и Му Юаньсю.
Она спрашивала о них с первой же встречи.
Ли Юйчжу была младшей тётей Гого и всегда была к ней добра, поэтому вполне понятно, почему Гого она нравилась.
Но привязанность Гого к Му Юаньсю была загадочной.
Му Юаньсю был неразговорчив. Он дарил Гого игрушки, но редко играл с ней.
Но Гого заботился о Му Юаньсю больше, чем о своих дядях.
Му Юаньсю также очень любила Гого.
Он часто спрашивал, бегал ли Гого. Му Юаньсю был умён.
Скрыть от него что-либо было невозможно, поэтому Гуйбо не стал этого прятать.
«Этот ребёнок опять сегодня убежал в кусты. Интересно, что там было за веселье? Она вышла оттуда с головой, покрытой травой». Дядя Гуй вспомнил о поведении Гого, испытывая одновременно и смех, и гнев. «Она даже пыталась подлизаться ко мне, прося сохранить это в тайне. Неужели она обманула отца такими маленькими уловками?»
Дядя Гуй не мог сдержать смеха, говоря об умном Гого.
Му Юаньсю слегка нахмурился, погрузившись в раздумья. «Дядя Гуй, пока Гого не было, к нам домой заглядывали какие-нибудь незнакомцы? Например, пара, управляющая повозкой с волами?»
Дядя Гуй моргнул. «Ой, я не заметил. Юаньсю, что происходит?»
Дядя Гуй также знал, что в конце прошлого года староста деревни назначил Юаньсю патрульным, специально для того, чтобы следить за незнакомцами, входящим в деревню.
Му Юаньсю улыбнулся. «Да ничего. Я просто волнуюсь, что Гого может нарваться на негодяев. Она такая умная и красивая, что, если они её заберут?»
Гуй Бо поспешно ответил: «Не волнуйся, Юаньсю. Я буду каждый день стеречь ворота. Не дам ей сбежать».
Му Юаньсю улыбнулся: «Спасибо за заботу, Гуй Бо».
«Эй, о чём беспокоиться? Гого называет меня дедушкой, а я отношусь к ней как к внучке. Как негодяй мог забрать мою драгоценную внучку? Кто посмеет, тому ноги переломаю!» Гуй Бо похлопал его по груди и пообещал.
Пока они разговаривали, Гого подбежала к ним, её две косички развевались на бегу, полная детского веселья.
«Дедушка Гуй, дядя Юаньсю», — сладко позвала Гого, тяжело дыша на бегу.
«Посмотрите, какой милый ребёнок!» Гуй Бо улыбнулся, присел и раскрыл объятия, чтобы обнять Гого.
Но Гого бросился к Му Юаньсю, обнял его за ноги и посмотрел на него: «Обними меня».
Му Юаньсю улыбнулся и поднял её.
Дядя Гуй встал, изображая гнев и угрюмое выражение лица.
«Эй, дядя Юаньсю здесь, разве дядя Гуй больше не желанный гость?»
Гого повернулась к дяде Гую и с улыбкой сказала: «Дедушка Гуй обнимал меня сегодня утром, а теперь очередь дяди Юаньсю». «Ха-ха-ха, этот ребёнок всё ещё думает о справедливости», — рассмеялся дядя Гуй.
Му Юаньсю посмотрел на Гого, нахмурив брови в задумчивости.
Этот ребёнок, который думает о справедливости, раньше не сталкивался с несправедливостью.
