Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 525: Умница Гого Ранобэ Новелла

Глава 525: Умница Гого

Взрослые болтали, но Ли Цзин ничего не понимал, сосредоточившись на еде.

Редактируется Читателями!


Гого, однако, казалось, понимал, поглядывая то на одну, то на другую, то на другую, то безучастно глядя на Ли Юэнь, то наблюдая за беседой Ли Синшэна и Ли Синмао.

Она была так поглощена учебой, что забыла поесть.

«Гого, куда ты смотришь? Ешь быстрее! Еда остыла, будет больно». Чай Айин с улыбкой ущипнула её за ухо.

«Ладно, давай есть».

Гого пришла в себя, наклонила голову, улыбнулась и продолжила есть. После ужина Чай Эин и Ли Синмао отвели детей обратно в южный двор, чтобы отдохнуть.

Принцесса Лулин отвела Ли Юэнь в бывший будуар своих сестёр. «Юйчжу с тех пор здесь не была. Только Юйвэнь иногда приходит.

Ты боишься остаться одна сегодня вечером?» Принцесса Лулин пошла застилать постель Ли Юэнь.

Две другие дочери были умными, поэтому ей не нужно было беспокоиться о них.

Однако именно вторая дочь всегда её беспокоила.

Ли Юэнь действительно боялась спать одна, но теперь, выйдя замуж, смело сказала: «Я не боюсь».

Принцесса Лулин оглянулась на неё и сердито рассмеялась.

«Не будь такой упрямой. Я велю твоему второму брату привести Эрню и Санню, чтобы они составили тебе компанию».

«Хорошо, мама».

Ли Юэнь почувствовала сладкое чувство в сердце, зная, что её мать – лучшая. Застелив постель, принцесса Лулин потянула Ли Юэнь к себе и спросила про Лу Чэнъе: «Как вы обычно спите?»

Ли Юэнь моргнула: «В одной постели».

Лицо принцессы Лулин потемнело. «Конечно, знаю. Если вы будете спать раздельно, в особняке Лу поднимется шум.

Я спрашиваю: вы будете спать в одной постели?»

Ли Юэнь рассмеялась. «Нет, я не люблю делить кровать с кем-либо. У меня своя кровать, у Чэнъе своя, а вторая тётя Лю спит на маленькой кровати между нашими двумя».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вторая тётя Лю показалась ей подходящим выбором, и принцесса Лулин почувствовала облегчение.

Но потом она взяла себя в руки. Что значит, тебе не нравится, когда в твоей постели спят другие? Эта вторая дочь такая невежественная!

Она хотела напомнить ей, что кровать не должна оставаться пустой в течение двух лет, но потом подумала: «Прошло два года, зачем поднимать этот вопрос так рано?

Об этом можно поговорить и через два года».

Ли Юэнь вспомнила, что ей ещё нужно раздать подарки, поэтому немного поговорила с принцессой Лулин, прежде чем побежать в кладовую.

Ли Синшэн разбирала подарки в кладовой.

Некоторые из них были едой, которую Ли Синшэн отдала Гуйбо и няне Цзян на кухню.

Ли Юэнь разделила подарки для семьи по одному, а Ли Синшэн распределила их в соответствии с её указаниями.

Каждый член семьи получил по одному, даже Гуйбо – шляпу и пару кожаных туфель.

Няня Цзян получила костюм из тонкой ткани и искусно сделанную повязку на голову.

Повязку на голову сшил кто-то из приближенных старой госпожи Лу, и изначально она предназначалась принцессе Лулин.

Однако Ли Юэнь никогда не видела её в таком виде, поэтому решила отдать её старшей няне Цзян. Эта повязка на голову была сделана из меха норки, подходящего для холодной погоды.

Няня Цзян была старой и чувствительной к холоду, и хотя все остальные сняли тёплую зимнюю одежду, она всё ещё носила тёплую шубу, которую приберегала для очень холодной погоды.

Няня Цзян попыталась надеть повязку на голову и сказала с радостной улыбкой: «Вторая госпожа, вы всё ещё помните мои головные боли! Стоит вам надеть эту повязку, и боль исчезнет».

Ли Синшэн улыбнулся: «Второй сестры нет всего месяц, как вы могли не помнить?»

Ли Юэнь улыбнулся и кивнул: «Я всё помню».

Няня Цзян взяла ткань и с улыбкой сказала: «Я приготовлю вам что-нибудь вкусненькое сегодня вечером».

Радостная вернулась в свою комнату.

Чай Эин и принцесса Лулин получили по два рулона ткани, а также изысканные румяна и пудру.

Ли Синшэн нес ткань, а Ли Юэнь раздавал им коробочки с румянами.

Чай Эин приняла платок, но отказалась от румян. «Я скоро рожу, и я в родах. Зачем мне румяна? После родов я снова буду держать ребёнка на руках, так что они мне тоже не понадобятся. Можешь оставить себе».

Ли Юэнь нахмурилась. «Я обычно не пользуюсь румянами, а эти просто оставлю себе».

Чай Эин улыбнулась. «Тогда отдай их Юйвэнь. Она любит румяна».

Ли Юэнь рассмеялась. «Для неё это выгодная сделка».

Подарками от принца Лулин и Ли Синмао стали набор книг, а также несколько прекрасных кистей и тушь.

Двое детей получили набор игрушек.

Ли Цзин очень заинтересовалась новыми игрушками и сразу же начала с ними играть.

Го Го немного поиграл с ними, прежде чем выбросить.

Это были две лошадки-качалки.

«Пойдем поиграем на улице», — сказал Гого, не проявляя интереса к игрушкам. Но Ли Цзин отлично проводил время. «Нет, нет, я хочу поиграть».

Гого сказал: «Вторая тётя вернулась, а Младшая нет. Пойдем за ней».

Ли Цзин покачал головой. «Бабушка не пускает меня. Папа отшлепает, если узнает».

Гого нахмурился. «Хорошо».

Ей не разрешалось играть слишком далеко, но разрешалось сидеть у ворот или ходить в школу слушать лекции принца Лулина.

Гого не любила играть с игрушками, поэтому бегала к воротам, чтобы играть одна.

Гуйбо боялся, что она убежит, и десятки раз в тот день напоминал ей: «Гого, не уходи слишком далеко. Играй здесь». Гуйбо нашла в доме старый щекотун, чтобы она могла с ним поиграть.

Гого презрительно скривила губы и проигнорировала его. «Пойду к воротам посмотреть на цветы», — сказала она, указывая на улицу. «Далеко не пойду».

Префектура Чжэньань находится на юге, где зимы короткие. В первый месяц лунного года, пока светит солнце, на полях цветут гроздьями маленькие полевые цветы.

Есть крошечный голубой цветок, меньше ногтя Гого, который цветёт особенно рано, иногда до первого месяца лунного года.

Эти крошечные цветочки опадают от лёгкого прикосновения и, расположившись среди зелёных листьев, выглядят как синие цветы, вышитые на зелёном ковре — просто прелесть.

Когда Гого было скучно, она собирала эти маленькие цветочки деревянной миской.

Гуйбо, так часто видевший, как она играет с цветами, улыбнулся и сказал: «Играй у ворот. Не уходи слишком далеко и не заходи в густую траву. Остерегайся змей».

Змеи ещё не выползли так рано, поэтому Гуйбо намеренно напугал Гого.

Гого снова презрительно скривила губы. «Ну, я далеко не убегу».

Она вышла на лужайку возле школы и начала собирать цветы.

Гуйбо улыбнулся и покачал головой, а затем вернулся в школу, чтобы покормить лошадей.

Гого собирала цветы, а затем села на ступеньках перед школой.

Её руки лежали на подбородке, а большие тёмные глаза попеременно смотрели то на деревню Циншуйхэ слева от деревенской дороги, то на деревню Таохуахэ справа.

После обеда принц Лулин вернулся в школу, чтобы прочитать лекцию. Он взглянул на Гого, сидевшую на ступеньках, улыбнулся и продолжил свою лекцию.

Гого сидела так уже несколько дней. Пока не шёл дождь, она сидела там и смотрела на прохожих.

Сначала принц Лулин подумал, что ей скучно, и хотел отвести её в школу послушать уроки с другими детьми, но Гого сказала, что она просто хочет посидеть здесь и посмотреть, как играют.

Принц Лулин перестал её отговаривать. В конце концов, он видел её изнутри и не беспокоился, что она заблудится.

Теплое послеполуденное солнце палило, заставляя Гого зевать.

Когда она зевнула в третий раз, со стороны деревни Циншуйхэ медленно приближалась повозка, запряжённая волами.

Сонливость Гого как рукой сняло.

Она отряхнула юбку и выбежала на середину дороги.

Когда повозка приблизилась, Гого отчётливо разглядел её пассажиров.

Возница был среднего возраста, дородный мужчина с клоком волос на левой стороне лица. В тенте повозки сидела молодая женщина с худым лицом.

Глаза Гого постепенно наполнились гневом.

Она подбежала к двери школы и сказала принцу Лулину: «Дедушка, я иду домой поиграть».

Принц Лулин кивнул: «Пошли».

Гого повернулась и побежала.

Она не вернулась к дому, а побежала по деревенской дороге до самой деревни Таохуахэ.

В конце концов, ей было всего полтора года.

Как бы быстро она ни бежала, ей не убежать от погоняемой за ней повозки, которую хлестали кнутом.

«Хозяин, поторопись! Эта девочка такая красивая, за неё точно дадут хорошую цену».

«Повозка едет медленно, так что я подбегу и подберу её», — сказал возница.

«Тогда поспеши», — подгонял женщина волосатого мужчину средних лет.

Мужчина спрыгнул с телеги и пошёл за Гого.

Но в этот момент Гого внезапно прыгнул в кусты справа.

Мужчина сердито выругался и тоже нырнул обратно в кусты.

Гого оглянулся на преследователя и свистнул в золотой свисток ему на шею.

Большой леопард, дремавший в траве за задним двором семьи Ли, внезапно открыл глаза, зарычал и бросился на Гого.

С дороги раздался голос Гуйбо: «Гого? Гого, где ты? Куда опять делся этот ребёнок? Она только что была здесь, Гого?»

Гого на мгновение замешкался и убрал золотой свисток.

Леопард тоже прекратил преследование и вернулся к Гого.

«Вернись! Я никого сегодня не укушу», — Гого погладил леопарда по голове.

Леопард потёрся головой о её морду и вернулся к задней двери дома семьи Ли.

Мохнатый человек, побежавший в кусты в погоне за Гого, заметил приближающегося Гуйбо, угрюмо вышел из кустов, вернулся к своей повозке и угнал её.

Он не заметил, как леопард чуть не укусил его.

«Какая жалость! Зачем этот злой старик объявился?»

«Хозяин, приходи завтра!»

«Хорошо, приходи завтра».

Гого вздохнула и фыркнула, выбираясь из кустов.

Гуйбо увидел, как она, шатаясь, идёт к нему с сухой травинкой в волосах, и это одновременно позабавило и разозлило его.

С суровым лицом и уперев руки в бока, он изобразил гнев и сказал: «Слушай, ты снова меня обманула и сбежала, да? И всё равно не послушалась и убежала в густую траву. Хватит с меня! Мы расстаёмся, хм!»

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*