Глава 515: Личная похвала
Ли Юэнь переехала в новый двор.
Редактируется Читателями!
Этот новый двор был бывшей резиденцией старой леди. Он был лишь немного меньше главной комнаты мадам Лу, но был украшен красивее.
Новость распространилась по всему дому Лу, быстро вызвав зависть у других дам.
Вторая, третья и четвёртая дамы пришли к дому мадам Лу, чтобы выразить своё неодобрение.
Мадам Лу тоже ревновала, но, судя по словам её младших невесток, они, казалось, уговаривали её поговорить с мадам Лу о своих обидах.
Зачем ей говорить?
Она отказывалась быть виноватой.
Мадам Лу улыбнулась и сказала: «Возможно, у Пятого Брата и его Жены есть какие-то исключительные качества, которые заслужили благосклонность Отца».
Мадам Лу Сан улыбнулась и сказала: «Какими бы замечательными они ни были, они не так хороши, как наш старший брат, верно, Вторая Невестка, Четвёртая Невестка?»
Они повторили: «Да, да. Когда родился Пятый Брат, наш старший брат уже начал ходить за Отцом в кабинет и обратно».
Разговор продолжался, что всё больше огорчало Мадам Лу.
После того, как они ушли, Мадам Лу тут же спросила служанку рядом с ней: «Где Даланг?»
«Старший молодой господин ушёл с господином».
«Он каждый день возился с господином и не получил никакого вознаграждения», — фыркнула Мадам Лу.
В полночь вернулся молодой господин Лу, сопровождавший судью Лу на банкет.
Мадам Лу тут же упомянула о новом дворе, куда переехали Лу Чэнъе с женой.
«Этот двор лишь немного меньше, чем у матери. Отец и мать действительно пристрастны», — вздохнула мадам Лу.
«Ты весь день ходила за отцом по пятам, а он даже не упомянул о твоём переезде».
Молодой господин Лу снял плащ и передал его мадам Лу. Он подошёл к жаровне и согрел руки.
«Если бы ты жила во дворе Хэфэн, отец и мать обязательно бы тебя туда переселили», — сказал молодой господин Лу, взглянув на мадам Лу. «Что не так с двором Хэфэн? Он непригоден для жилья?» — фыркнула мадам Лу.
«Отец и мать пристрастны, ну и что? Что тут скажешь».
Молодой господин Лу покачал головой. «Ты знаешь только одно, а не другое.
Ты правда думаешь, что отец просто переживает, что дом Старика Пятого непригоден для жилья? Старик Пятый с семьёй живут там уже несколько дней. Почему они не съехали сегодня? К тому же, дом простоял там много лет, ещё до приезда жены Старика Пятого, и отец никогда не говорил, что он непригоден для жилья».
«А что ещё?» — спросила мадам Лу, обернувшись после того, как повесила плащ на деревянную вешалку.
Затем молодой господин Лу рассказал ему о том, что произошло сегодня в кабинете. «Объём средств, выделяемых Министерством общественных работ и Министерством доходов, ежегодно фиксируется.
Если префектуры превышают установленные расходы, они должны найти способы покрыть излишки.
Два года назад префектура Чжэньань пострадала от наводнения, а в этом году половина префектуры страдает от засухи. Средств, выделенных судом, просто недостаточно для ликвидации последствий стихийных бедствий. У отца не было другого выбора, кроме как взять средства из казны, накопленной за предыдущие годы». «…»
«Помимо этих расходов, есть ещё несколько ремонтных работ на реке, которые требуют денег. Казна уже на исходе, но кто-то подтасовал средства на ремонт, увеличив их на пять или шесть тысяч таэлей. И это только для одного уезда. Если бы несколько уездов совершили мошенничество, правительство префектуры было бы обмануто нижестоящими уездами на десятки тысяч таэлей серебра!»
«…»
«К тому времени, как казна опустеет, а префектура столкнётся с чрезвычайными ситуациями и нуждой… Где я смогу снять деньги? Сегодня днём мой пятый брат обнаружил ошибку в бухгалтерских книгах, сэкономив деньги префектуры. Думаешь, отец должен быть ему благодарен?»
Миссис Лу была ошеломлена. «Пятый брат, ты такой способный? Разве он ничего не знает?»
Молодой мастер Лу улыбнулся. «Он просто не любит читать классику и исторические тексты, но неплохо разбирается в арифметике. Он может считать быстрее и точнее меня без счётов».
Миссис Лу взглянула на молодого мастера Лу, её лицо выражало недоверие. «Послушайте, вы говорите, что он гений?»
Молодой мастер Лу сказал: «Это называется „у каждого свои сильные стороны“, и у каждого есть свои особенности. Так не бывает; всегда найдётся кто-то другой, кто что-то может». Не стоит недооценивать людей.
«Думаю, это просто совпадение», — пренебрежительно сказала госпожа Лу.
Префект Лу также опасался, что внезапная смена двора пятого сына вызовет зависть и раздоры среди его братьев и невесток, что наживёт ему врагов.
На следующий день, в канун Нового года, во время семейного ужина, судья Лу особо упомянул об обнаружении Лу Чэнъе проблем с государственными счетами.
Он также обсудил последствия сокрытия этих проблем.
Во-первых, провинциальное правительство понесёт неоправданные потери. Во-вторых, это будет способствовать развитию мошенничества в уездных и префектурных администрациях.
В-третьих, если даже эти деньги будут фальсифицированы, проект по восстановлению реки, несомненно, будет провальным, что может вызвать общественное недовольство.
В-четвёртых, если дело дойдёт до суда, судья Лу будет обвинён в ненадлежащем контроле над своими подчинёнными. Если император будет недоволен, он может столкнуться с… вычеты из зарплаты и даже понижения в должности.
Его слова шокировали остальных членов семьи Лу.
Понимание проблем с бухгалтерией было поистине важным.
Никто больше не смотрел на Лу Чэнье свысока.
Даже мнение миссис Лу о её младшем сыне несколько изменилось.
После новогоднего ужина пожилая леди Лу, мировой судья Лу и его жена по традиции дарили своим детям и внукам красные конверты на Новый год.
Все красные конверты были запечатаны в большую красную бумагу, и неизвестно, сколько внутри.
Старая леди Лу подарила по одному конверту каждому, мировой судья Лу – один, и мадам Лу – один.
Было много людей старшего и младшего поколений, а служанки и слуги радостно несли бамбуковые корзины, наполненные красными конвертами, раздавая их всем встречным.
Старшая и старшая дочери семьи Лу вместе с двумя детьми кланялись старой леди Лу, мировому судье Лу и его жена. Каждый из их семьи из четырёх человек получил по три красных конверта.
У второго сына семьи Лу была семья из трёх человек.
У третьего сына семьи Лу тоже была семья из трёх человек.
Четвёртый сын семьи Лу был женат меньше года и до сих пор не имел детей.
Пятый сын, Лу Чэнъе, и Ли Юэнь, были женаты всего несколько дней. Они были молоды и ещё не спали вместе, поэтому молодые получили по три красных конверта.
Все были в восторге, каждый молча рассматривал сумму своих новогодних денег.
Лу Чэнъе открыл свои три красных конверта и обнаружил в каждом по серебряной купюре в десять лянов, всего тридцать лянов.
Так мало.
Красные конверты Ли Юэня были больше: в одном было десять лянов, в другом сто лянов, а в третьем двести лянов.
Она улыбнулась Лу Чэнъе и сказала: «Не волнуйся, муж мой. Мои деньги — это и твои деньги тоже. Давайте потратим их вместе».
Лу Чэнъе с благодарностью сказал: «Моя жена такая добрая».
В предыдущие годы его красные конверты стоили всего тридцать лянов. Женитьба на моей жене удвоила семейный доход.
Если бы он знал, что женитьба на моей жене принесёт богатство, ему следовало бы сделать это раньше.
Семьи других братьев, открыв свои красные конверты, тоже были в восторге.
Суета семьи Лу напомнила Ли Юэнь Ли Синшэна, который жил в маленьком домике.
Она сидела в углу, глядя на маленький домик, и молча хмурилась.
Лу Чэнъе заметил, что она внезапно перестала улыбаться, и прошептал: «Юэнь, о чём ты думаешь?»
«Если бы я был дома, в моём доме было бы так же оживлённо, многолюдно», — вздохнул Ли Чжуэнь.
Но она вышла замуж далеко и не могла постоянно навещать родителей.
Лу Чэнъе пожал ей руку и утешил: «А теперь пойдём к моему второму брату. Дом там, где твоя семья».
Ли Юэнь благодарно сказала: «Мой муж так добр».
После банкета все разошлись по своим комнатам.
Ли Юэнь и Лу Чэнъе поручили служанке, присланной пожилой госпожой Лу, присматривать за двором. Они отвели Эрню, Санню и Лю Эрнян в небольшой дом Ли Синшэна.
Ли Юэнь отправился к Ли Синшэну, в то время как Лю Эрнян и остальные должны были быть со своими семьями.
К тому времени стемнело, и на улицах время от времени запускали яркие фейерверки.
Петарды раздавались одна за другой, и воздух наполнялся смехом.
Лю Эрнян собиралась навестить мужа и сыновей, радостно ведя их с фонарем в руках.
Родителей Эрню и Санню не было, но они были рады воссоединению с семьей своего троюродного дяди.
Девочки болтали и весело смеялись.
Когда они Прибыв к небольшому дому, они увидели Ли Синшэна, стоящего у двери с фонарём в руке, ожидающего их.
Ли Юэнь побежал вперёд с улыбкой: «Второй брат!»
Лу Чэнъе последовал его примеру, окликнув: «Второй брат».
Ли Синшэн улыбнулся и взял Ли Юэня за руку: «Я знал, что ты придёшь. Ты появился как раз в тот момент, когда я вошёл».
Он проводил пару в дом.
Ли Эрнян, Эрню и Санню улыбнулись и поприветствовали Ли Синшэна: «Ли Эрлан».
Ли Синшэн улыбнулся и сказал: «Сегодня канун Нового года, ваша семейная встреча. Это редкая возможность для вашей семьи собраться вместе. Не беспокойтесь о нас; Мы можем приготовить чай сами».
Ли Эрнян был благодарен: «Спасибо, Эрлан».
Когда все вошли в дом, семья Лю собралась в задней комнате на пир.
Ли Синшэн отвёл Ли Юэня и Лу Чэнъе в главный зал небольшого здания.
Стол в главном зале также был накрыт едой и вином.
Лу Чэнъе был смущён. Если бы он знал, что Второй Брат Ли тоже приготовил еду и вино, ему следовало бы меньше есть дома.
Он вздохнул, слегка втянул живот и сказал: «Второй Брат, я выпью с тобой».
Ли Синшэн посмотрел на него и улыбнулся. «Я знаю, что ты уже поел в канун Нового года, так что не позволяй желудку мешать. Ешь как можно больше». Если не можешь, просто выпей.
Лу Чэнъе выглядел смущённым. «Всё в порядке».
Ли Юэнь тоже была сыта. Она больше есть не хотела, просто пила чай из своей чашки.
Ли Синшэн не стал их заставлять. Он налил себе бокал вина и поболтал с ними.
Ли Юэнь рассказала о том, что произошло вчера и сегодня в особняке Лу. Она сказала Ли Синшэну, что Лу Чэнъе получил награду от судьи Лу: шапку из лисьего меха и шарф.
Они также рассказали, что переехали в новое жилище, которое было довольно уютным и тёплым, чем прежнее. Там жила старая леди, и оно было лишь немного меньше двора госпожи Лу.
Они также сказали, что госпожа Лу прислала очень старательную служанку, чтобы помочь им с работой.
Ли Синшэн удивлённо спросил: «За что награда?»
