Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 499: Второй брат в гневе Ранобэ Новелла

Глава 499: Второй брат в гневе

Она не рассердилась, а выбрала стул в передней комнате и села.

Редактируется Читателями!


Ли Юэнь оделась и умылась в комнате, затем попросила госпожу Лю Эр открыть дверь.

Госпожа Лу тоже не встала, а села на стул, глядя на дверь.

Ли Юэнь вышла из спальни, посмотрела на неё и спросила: «Невестка, ещё так рано!

Чэнъе ушёл рано. Если хочешь его увидеть, иди в кабинет отца».

Госпожа Лу выглянула наружу и улыбнулась. «Я ищу не его, я ищу тебя».

Ли Юэнь была удивлена. «Я не знакома с тобой, невестка. Зачем тебе меня искать?»

Мадам Лу усмехнулась про себя. «Ты притворяешься дурочкой?» «Я просто проходила мимо пруда с лотосами и заметила, что все красные сливовые деревья исчезли.

Что случилось? Жена твоего пятого брата знает?»

«О, я попросила Чэнъе их срубить», — уверенно ответила Ли Юэнь.

Мадам Лу ахнула. Это было глупо? Или просто наглость?

Как она смеет так открыто признаться?

Служанки мадам Лу, вместе с мадам Цзин и остальными, удивлённо посмотрели на Ли Юэня.

«Значит, это жена твоего пятого брата попросила твоего пятого брата их срубить», — рассмеялась мадам Лу.

«Верно, невестка, чему ты смеёшься?»

— спросил Ли Юэнь, глядя на мадам Лу. «Ни над чем».

Мадам Лу прикрыла рот платком, скрывая улыбку. «Кстати, жена Пятого Брата, зачем ты попросила Пятого Брата срубить эти сливовые деревья? В этом году сливы в полном цвету, и мама собирается пригласить женщин из других префектур полюбоваться цветами. Пожалуйста, сруби их».

Ли Юэнь покачала головой. «Я не хочу их рубить, но здесь нет дров».

Мадам Лу была ошеломлена. «Рубить? Какие дрова?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Так ты всё ещё ведёшь себя так, будто живёшь в деревне? Мадам Лу усмехнулась про себя.

«Ох, вот как.

Вода, принесённая из кухни, была слишком холодной. Чэнъе пошёл на кухню и обнаружил, что она заперта, поэтому нам пришлось искать способ самим вскипятить воду. У нас только старая печь и нет дров, поэтому мы срубили эти деревья и сожгли их». Ли Юэнь вздохнула. «Эти деревья были слишком тонкими. Мы сожгли большую часть прошлой ночью, и осталось всего несколько. Где мы сегодня возьмём дрова?»

Мадам Лу и её служанка были ошеломлены.

Срубить ещё?

Какая вы смелая!

Миссис Лу слегка скривила губы. «Кстати, Пятая Невестка, мама просила меня забрать вас к завтраку. Мы потом пойдём к старушке». Она встала. «Пойдём, Пятая Невестка».

Ли Юэнь покачала головой. «Чэнъе сказал, что я должна брать его с собой, куда бы я ни пошла. Я не могу уйти отсюда одна».

Миссис Лу подняла брови. «Пятая Невестка, мама просила идти только тебя, а не Пятого Брата. Тебе не нужно его ждать. Пойдём. Мама рассердится, если проявит нетерпение». «Но если Чэнъе не сможет найти меня после моего ухода, он тоже рассердится». Ли Юэнь развела руками. «Невестка, как ты думаешь, что нам делать?»

Госпожа Лу усмехнулась про себя. Эта новая Пятая Невестка, которая выглядела такой улыбчивой и глупой, оказалась хитрой. Не дайте себя обмануть!

Ладно, увидишь, что будет дальше!

Госпожа Лу улыбнулась.

«Я здесь, чтобы передать сообщение. Тебе решать, пойдёт Пятая Невестка или нет».

Ли Юэнь улыбнулась: «Когда Чэнъе вернётся, я пойду с ним».

Госпожа Лу насмешливо посмотрела на Ли Юэня и ушла со своей служанкой.

Они пошли обратно вдоль пустого, безлесного пруда с лотосами.

Служанка огляделась и прошептала: «Мадам, почему Пятая Сестра ведёт себя как дура? Кажется, она не понимает, что говорит Мадам. Мы передаём сообщение, а она отказывается идти. Разве она не боится наказания Мадам?»

«Так ей и надо. Она думает, что приехала в деревню и хочет прогуляться? Она уже создаёт проблемы и злит Мадам в день её свадьбы. У неё больше никогда не будет спокойной жизни», — усмехнулась Мадам Лу.

Мадам Лу вернулась в главную комнату Мадам Лу.

Госпожа Лу уже оделась и наслаждалась утренним чаем, который подала другая невестка.

Увидев, что Мадам Лу возвращается одна, она недоумённо спросила: «Почему ты вернулась одна? Где жена Улана?»

«Она отказалась идти. Сказала, что не придёт без моего пятого брата», — ответила Мадам Лу.

Что? Она так сказала?» Лицо мадам Лу потемнело от гнева. У неё совершенно не было чувства приличия!

Она сказала, что жениться на деревенской девушке – это неправильно!

Какое полное отсутствие манер!

«Это ещё, мама», – сказала мадам Лу, слегка скривив губы.

«Что ещё?

Расскажи мне». Лицо мадам Лу потемнело.

«Она сказала, что велела моему пятому брату срубить те сливы, чтобы использовать их для купания.

Она также сказала, что деревья почти сгорели, и сегодня им не хватило дров для ванны, поэтому она подумывает раздобыть ещё», – добавила мадам Лу, украдкой наблюдая за выражением лица мадам Лу.

«Смотри, свекровь сердится. Эта деревенская девушка в беде!»

«Что?» – голос мадам Лу повысился на три ноты.

Подавляя гнев, она посмотрела на двух служанок рядом с собой. «Пойди и попроси Пятую Молодую Мадам прийти и поговорить». На следующий день после свадьбы чай подавали свекровям и свекровям. Разве та деревенская девушка не знала об этом?

И ей пришлось им напомнить?

«Да, госпожа», — ответили две служанки, переглянувшись, прежде чем направиться во двор Хэфэн.

При виде голых пней у пруда их глаза тоже расширились от удивления.

Какая наглость, Пятая Молодая Госпожа!

Они вошли в главную комнату двора Хэфэн и не увидели Ли Юэнь.

Было холодно, поэтому Ли Юэнь ушла к себе в спальню.

Госпожа Лю Эр, заметив недобрые намерения двух служанок, улыбнулась и вышла вперёд. «Каковы ваши указания, сёстры?»

«У госпожи есть сообщение. Мы пришли за Пятой Молодой Госпожой», — сказала одна из служанок.

Госпожа Лю Эр слабо улыбнулась. «Пятая молодая госпожа сказала, что ей немного нездоровится, и вернулась в свою комнату отдохнуть. Пожалуйста, подождите минутку, я позову её».

Однако, войдя в спальню, она так и не вышла.

Как бы ни окликнули её две служанки, госпожа Лю Эр отказалась открыть дверь, сказав лишь, что у Ли Юэня болит живот и он не может встать с постели.

Когда они снова позвали, она просто проигнорировала их.

Две служанки переглянулись, и им ничего не оставалось, как стоять снаружи и ждать.

Это была всего лишь свадьба, и они не могли выломать дверь.

Если они никого не пригласят и вернутся с пустыми руками, госпожа им этого не простит.

Что ж, им придётся ждать.

В комнате не было мангала, а Лу Чэнъе сегодня утром проснулся от холода.

Проснувшись и увидев, что Ли Юэнь всё ещё спит, он быстро оделся, умылся и пошёл на кухню за углями для жаровни.

Но уголь на кухне давал много дыма, а его было мало.

Разжечь жаровню в спальне, конечно, было бы тепло, но дым был бы невыносимым.

Лу Чэнъе вернулся разочарованным.

Когда он возвращался во двор Хэфэн, его остановил слуга судьи Лу, сказав, что судья Лу хочет с ним поговорить.

Лу Чэнъе поздоровался с госпожой Лю Эр и последовал за слугой к судье Лу.

Как только он ушёл, появилась госпожа Лу Да, поэтому он не знал, что происходит во дворе Хэфэн.

По пути в кабинет судьи Лу он встретил Ли Синшэна, который выходил из гостевой комнаты.

Ли Синшэн тут же остановил его и спросил о состоянии Ли Юэня.

Лу Чэнъе пробормотал: «Всё в порядке, всё в порядке. Не волнуйся, второй брат, с ней всё в порядке».

Ли Синшэн прищурился, глядя ему в лицо, и спросил: «Правда?»

Его взгляд был уклончивым, и было очень похоже, что происходит что-то подозрительное.

Лу Чэнъе смущённо ответил: «Правда… правда…»

Но Ли Синшэн не поверил. Он отвёл Лу Чэнъе в сторону и серьёзно посмотрел на него. «Лу Чэнъе, ты что-то от меня скрываешь?»

Лицо Лу Чэнъе побледнело от страха.

«Второй… Второй брат, на самом деле… на самом деле…»

«На самом деле что?»

— холодно спросил Ли Синшэн.

Под его строгим вопросом Лу Чэнъе не выдержал давления и сказал правду.

Он выглядел виноватым. «У нас мало угля. Кроме холода внутри, всё остальное в порядке. Но не волнуйся, второй брат. Я сейчас пойду к отцу. Расскажу ему про уголь».

«Без угля вы, ребята, всю ночь спали на холоде?» — удивился Ли Синшэн.

Его невинная младшая сестра, несмотря на пухлую фигуру, была человеком, застенчивым и робким.

Интересно, хорошо ли она спала прошлой ночью?

Ли Синшэн нахмурился. Видя, как изменилось выражение его лица, Лу Чэнъе тут же махнул рукой: «Не волнуйся, второй брат. Сегодня ночью она не замерзнет. Я обязательно найду уголь».

Ли Синшэн взглянул на помощника судьи Лу и спросил его басом: «Лу Чэнъе, расскажи мне правду. Что именно произошло? Вы поженились прошлой ночью, и у всех должно быть достаточно угля!»

В его гостевой комнате даже стоял небольшой мангал.

Тот факт, что у молодожёнов в комнате не было мангала, показался Ли Синшэну странным.

Лицо Лу Чэнъе потемнело, и он нахмурился, не зная, что сказать.

Ли Синшэн усмехнулся: «Кто-то сделал это специально? Хм?»

Лу Чэнъе поморщился: «Второй брат, я разберусь с этим. Юйэнь не останется без тепла».

«Она уже остыла, а угля-то нет, верно?»

— усмехнулся Ли Синшэн.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*