Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 494: Победа в первом раунде против семьи Лу Ранобэ Новелла

Глава 494: Победа в первом раунде против семьи Лу

Прежде чем экономка семьи Лу успела что-то сказать, мадам Лю Эр снова заговорила: «Хотя мы и из сельской местности, на свадьбах в нашей деревне нет помощниц. К нам всегда приезжают родственники из нашего поколения. Разве в столице правила другие? Разве у нас невесту встречают слуги?»

Редактируется Читателями!


Несколько слов мадам Лю Эр заставили экономок семьи Лу покраснеть и побледнеть.

Гости постоянно приходили и уходили, и они не могли позволить себе спорить.

Они просто улыбались и обменивались любезностями.

«Мы, молодые леди, заняты и скоро будем здесь, чтобы встретить невесту.

Благоприятное время уже близко. Пожалуйста, попросите жениха и невесту выйти из кареты».

Госпожа Лю Эр по-прежнему не обращала на неё внимания.

Затишье тут же привлекло внимание Ли Синшэна, стоявшего на другой стороне. Он попросил Лю Лаоэра и двух братьев Лю позаботиться о приданом и подошёл.

Лу Чэнъе последовал за ними.

Он огляделся и понял, почему Ли Юэнь отказывается выходить из кареты.

Лу Чэнъе посмотрел на домработниц: «Вы так решили, потому что не хотите, чтобы мы возвращались?

Если да, то так и скажите.

Зачем так себя вести и выставлять себя дураком?»

Лица домработниц семьи Лу ещё больше помрачнели от этих слов.

Молодой господин Лу У обладал очень скверным характером и славился своей недальновидностью.

Молодой господин Лу Да расставлял экипажи, когда увидел ссору, и крикнул жене: «Пойди и посмотри».

Госпожа Лу Да наблюдала за женихами дома.

Заметив, что что-то происходит, она не присоединилась к веселью.

Молодой господин Лу Да покритиковал её, но она не спешила отвечать. Она просто сказала: «Должно быть, это распорядилась мама. Моё присутствие не поможет».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


О семье Ли нельзя было говорить небрежно, особенно сейчас.

Молодой господин Лу был в ярости из-за пренебрежительного отношения жены к семье Ли, которая обращалась с ними как с деревенскими девушками. Но он мог лишь сказать: «Разве эта патовая ситуация нас не рассмешит?

К тому же, это мама организовала нам встречу второй мисс Ли, а ты собираешься просто оставить её у двери и проигнорировать? Мама ведь не говорила тебе этого делать, правда? Если ты сделаешь это неправильно, будь осторожен, мама тебя обвинит. Не вини меня, что я тебе тогда не напомнил».

Это напоминание напугало молодого господина Лу.

Она была так поглощена наблюдением за волнением в дверях, что совсем забыла об этом.

Она же вела свадебный приём!

Молодой господин Лу крикнул служанкам по обе стороны: «Что вы всё ещё стоите?

Поторопитесь и пригласите жениха и невесту выйти».

Как только она заговорила, к карете Ли Юэня подошли несколько служанок и слуг: «Молодожёны, мы дома. Пожалуйста, выходите».

«Невестка, благоприятный час уже настал. Поторопитесь и высаживайтесь», — с улыбкой сказала юная госпожа Лу, подходя к карете. Увидев прибытие помощи, подружки невесты и экономка резиденции Лу также поторопили Ли Юэнь.

В карете Ли Юэнь вторая госпожа Лю тихонько приоткрыла занавеску, чтобы выглянуть наружу.

Она обнаружила, что там были только первая госпожа Лу и служанки, сопровождавшие её в резиденцию Ли. Никто из других госпож семьи Лу не прибыл.

Вторая госпожа Лю шепнула Ли Юэнь о ситуации снаружи. Ли Юэнь зевнула.

«Ты хочешь сказать, что не приглашаешь меня в особняк?

Тогда я посплю ещё немного. Я буду заходить, когда меня пригласят в семью Лу».

Госпожа Лю Эр улыбнулась и сказала: «Вторая госпожа абсолютно права». Ли Синшэн подошёл, взглянул на членов семьи Лу, которые небрежно занимались этим вопросом, и презрительно усмехнулся: «Не могу поверить, что семья префекта так относится к людям. Хочешь жениться – женись. Не хочешь – так и скажи. Зачем вести себя так снисходительно? Боишься, что в городе не узнают, что ты женился на женщине более низкого положения?»

Лу Чэнъе тоже помрачнел. «Второй брат, не сердись. Я никому не позволю смотреть на Юйэнь свысока».

«Я и так смотрю на тебя свысока», – презрительно усмехнулся Ли Синшэн, взмахнув рукавом.

Что бы ни говорила госпожа Лу, Ли Юйэнь отказывался выходить из экипажа.

Ли Синшэн также не выпускал свою сестру.

На мгновение стороны замерли в тупике, что наконец привлекло внимание префекта Лу, находившегося в особняке.

Судья Лу беседовал с гостем, когда услышал новость и лично навестил госпожу Лу.

Госпожа Лу притворилась больной.

В присутствии гостей магистрат Лу не мог рассердиться и приказал своим второму, третьему и четвёртому сыновьям выйти и встретить семью Ли у ворот.

Три сына были недовольны.

Три жены украдкой закатили глаза.

Но судья Лу сам отдал приказ, так как же они могли ослушаться?

Все они подошли к воротам.

Мадам Лу почувствовала облегчение, увидев трёх своих младших братьев и невесток.

Если кто-то посмеётся над ней за то, что она приняла в своём доме деревенскую девушку, то смеяться придётся не только ей.

Ведь у неё было три спутницы.

Однако остальные трое втайне винили госпожу Лу. Она считала себя такой могущественной, но как она могла не пригласить даже деревенскую девушку?

Где же её прежняя доблесть?

Неужели всё это было просто хвастовством?

Четыре дамы семьи Лу подошли к карете и встали по обе стороны, а экономка и подружка невесты расположились по обе стороны.

Мадам Лу сказала экипажу: «Невестка, на улице холодно. Пожалуйста, выходите».

Остальные три дамы последовали их примеру.

Молодой господин Лу и Лу Чэнъе тоже вышли поприветствовать их.

Другие молодые господа семьи Лу болтали с Ли Синшэном.

Увидев Ли Синшэна, они втайне удивились. Неужели это крестьянин из деревни?

Он совсем на него не похож.

Он даже красивее любого молодого человека в городе.

Молодые господа семьи Лу даже позавидовали.

Ли Синшэн, желая сохранить лицо перед сестрой, равнодушно поклонился молодым господам и сказал: «Я думал, семья Лу забыла, что сегодня свадьба. Похоже, я ошибся. Вы все дома».

Три молодых господина семьи Лу: «…» Какая похвальба! Кто вы?

Они стояли у ворот особняка, поэтому не могли выказать Ли Синшэну никакого недовольства.

Ли Синшэн не собирался им потакать. Он взмахнул рукавами и ушёл.

В экипаже вторая госпожа Лю тихо приподняла занавеску и выглянула наружу.

Она увидела ещё несколько элегантно одетых молодых женщин в красно-зелёных нарядах, с волосами, украшенными жемчугом и нефритом. Она услышала, как слуги окликают её: «Вторая госпожа, Третья госпожа!», и догадалась, что это другие дамы семьи Лу.

Она прошептала Ли Юэнь: «Вторая госпожа, вся семья Лу собралась, все формальности соблюдены. Давайте закончим и выйдем из кареты».

Лю Эрню подняла красную фату, которую сбросила Ли Юэнь, и встряхнула её.

Ли Юэнь потянулся и зевнул. «Мой второй брат велел мне выйти из кареты, я так и сделала. Я его не слышала».

Госпожа Лю Эрню улыбнулась и сказала: «Вторая госпожа, вы правы».

Только после того, как дамы семьи Лу несколько раз пригласили его, Ли Синшэн подошёл к занавеске кареты и сказал: «Тётя Лю Эр, помогите молодожёнам выйти из кареты».

«Хорошо, Эрлан». Госпожа Лю Эрню взяла у Эрню фату, разгладила её и накрыла ею голову Ли Юэня.

Ли Юэнь всё ещё протирала глаза, словно не выспавшись.

Госпожа Лю Эр прошептала ей: «Вторая госпожа, после того как вы выйдете из кареты, не зевайте и не потягивайтесь так. Вы должны сохранить лицо. Помните? Если вы ошибётесь, я скажу госпоже Ли».

Упоминание о матери и её суровое выражение лица напугали Ли Юэнь, вырвав её из сонного состояния.

«Да, да, я понимаю».

Она выпрямилась.

Госпожа Лю Эр поправила волосы и накрыла вуалью.

Она кивнула Эрню и Санню, приглашая их первыми выйти из кареты.

Две девушки вышли одна за другой и раздвинули занавеску.

Следующей вышла госпожа Лю Эр и протянула Ли Юэнь руку.

Ли Юэнь протянула правую руку и взяла госпожу Лю Эр за руку.

Женщины семьи Лу собрались вокруг кареты, все с изумлением глядя на неё.

Рука невесты была белой и нежной, словно молодой корень лотоса.

Неужели это рука деревенской девушки?

Ли Юэнь была пухлой, и пальцы, соответственно, тоже пухлые.

Но руки её были не бесформенными;

они были довольно ловкими, с приподнятыми кончиками пальцев и едва заметными ямочками на тыльной стороне ладоней.

Белизна рук ещё больше подчеркивала нефритовые и красные золотые кольца на них.

Алое свадебное платье на фоне её фарфорово-белых рук было прекрасным зрелищем, как ни посмотри.

Женщины семьи Лу, видевшие столько женских рук, были поражены.

Мадам Лу позвала вторую жену мадам Лу, и они подошли поддержать Ли Юэнь с обеих сторон.

Ли Юэнь вспомнила о правилах дворца.

Она высоко подняла руки, ожидая, что ей помогут.

<<>>Glava 494: Pobeda v pervom raunde protiv sem’i Lu

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*