Глава 491: Третий брат, тебе нужно вернуться домой и поспать
Заметив хорошее настроение Ли Юйвэня, Пэй Шэньянь смело спросил: «Тебе холодно?» Он попытался коснуться пальцев Ли Юйвэня.
Редактируется Читателями!
Прикоснувшись, Ли Юйвэнь тут же отпрянула.
«Неплохо», — покраснела она, отворачивая голову.
Пэй Шэньянь улыбнулась.
На этот раз она не рассердилась.
Похоже, всё-таки неплохо так уж получилось?
Ветер в ту ночь был сильный, и у водителя Пэй Фушэна свело шею.
Он поехал медленнее.
Путь в пятнадцать миль занял вдвое больше времени, чем обычно.
К тому времени, как они добрались до деревенского рынка, Ли Юйвэнь уже спала, сгорбившись в повозке.
Цуйси, служанка, которая приехала с ними, легла спать ещё раньше и уснула сразу же, как только села в повозку.
Чтобы Ли Юйвэнь не простудилась, Пэй Шэньянь снял плащ и накрыл им Ли Юйвэнь.
Пэй Фушэн припарковал повозку у ворот и крикнул Пэй Шэньяню: «Хозяин, мы дома».
«Говори тише. Хозяйка спит. Сначала открой дверь».
«О», — сказал Пэй Фушэн, уходя.
Тут Цуйси проснулась.
«Хозяин, я принесу фонарь».
Она тактично выскользнула из повозки первой.
Пэй Шэньянь посмотрел на крепко спящую Ли Юйвэнь и улыбнулся.
Он вышел из повозки и взял Ли Юйвэнь на руки, вместе с одеждой.
Ворота были распахнуты настежь, и тётя Чжоу и Цуйси освещали путь фонарями.
Увидев, что он держит Ли Юйвэнь, тётя Чжоу удивленно воскликнула: «Молодой господин, вы…»
Как их хрупкий молодой господин мог удерживать молодую госпожу?
«Цуй Си, быстро разожги жаровню и согрей постель. Тётя Чжоу, принеси горячей воды», — приказала Пэй Шэньянь.
Тётя Чжоу улыбнулась: «Жаровня готова, и кипяток только что добавили. Я думала, ты уже вернёшься, поэтому всё подготовила».
Разбудил Ли Юйвэнь шум разговоров.
Она смутно осознала, что что-то не так, и открыла глаза, обнаружив, что её держит Пэй Шэньянь.
Испугавшись, она оттолкнула Пэй Шэньянь и спрыгнула на землю.
Тётя Чжоу и Цуй Си помогли ей подняться. «Молодая госпожа? Что случилось?»
Ей приснился кошмар?
Ли Юйвэнь покраснела: «Я… могу идти сама». Она повернулась и поспешила в спальню.
В спальне она обнаружила, что всё ещё закутана в плащ Пэй Шэньянь. Нахмурившись, она сорвала его и бросила на стул.
Во дворе тётя Чжоу, подавив смех, прошептала Пэй Шэньянь: «Молодой господин, не сердитесь. Большинство недавно вышедших замуж дам такие же, слишком застенчивые. Зайдите в дом и постарайтесь её успокоить».
Пэй Шэньянь слабо улыбнулся: «Хорошо».
Он вошёл в спальню и не увидел Ли Юйвэнь.
Его плащ лежал на стуле.
Полог был задернут, а две туфли небрежно лежали на пуфике перед кроватью.
Пэй Шэньянь подошла, остановилась за занавеской и мягко сказала: «Юйвэнь, я не хотела тебя обидеть. Ты спала, а на улице было холодно, поэтому мне пришлось внести тебя вот так».
«Не нужно извиняться, я не против», — покраснев, сказала Ли Юйвэнь из-за занавески.
В голове промелькнуло: «Странно. Раньше она такой не была».
Разве она мало мужчин видела?
Сколько богатых и знатных мужчин в столице флиртовали с ней, и разве она когда-нибудь краснела из-за кого-нибудь из них?
Она и вправду покраснела из-за того, кто ей не нравился, Пэй Шэньяня. Какая жалость!
Так не пойдёт. Пэй Шэньянь будет смотреть на неё свысока.
Другие будут смотреть на неё ещё свысока.
Ли Юйвэнь глубоко вздохнула, раздвинула занавески и посмотрела на Пэй Шэньяня, как и прежде, открыто глядя на него.
«Мы муж и жена только номинально.
Это ничего. Не извиняйся. Я не сержусь. Я зашёл в палатку, потому что устал и хотел спать», — спокойно сказал Ли Юйвэнь.
Пэй Шэньянь посмотрела на свои уши, которые снова покраснели.
Я рада, что ты не сердишься.
Я так и думала, что сердишься». Пэй Шэньянь слабо улыбнулась. «Сначала отдохни. Я попрошу тётю Чжоу принести тебе воды для ванны».
«Спасибо за твою работу». Ли Юйвэнь встала с кровати.
Пэй Шэньянь оглянулась на неё, улыбнулась и вышла.
Ветер на горе Нютоу был сильнее обычного.
Он дул всё сильнее и сильнее.
Окна в комнате, где спала Ли Синъань, дребезжали от горного ветра.
Позже злосчастное окно с жужжащим звуком исчезло.
Холод в комнате внезапно усилился, и Ли Синъань, замёрзший настолько, что съежился под одеялом, всё равно чувствовал себя зябко.
Поэтому на следующее утро Ли Синъань почувствовал недомогание.
У него болела голова, закладывало нос и болело горло.
Ли Юйчжу и Му Юаньсю заметили, что он поздно встал, и пришли в спальню, чтобы проверить его состояние.
Ли Синъань тут же обвинил Му Юаньсю: «Му Юаньсю, что случилось с окном в этой комнате? Оно было ещё вчера, но когда исчезло? Мне плохо от сквозняка». В комнате Ли Синъаня было два окна, выходящих на север и юг, и, к сожалению, оба окна выдуло. Это означало, что он провёл всю ночь на сквозняке.
Хотя в его комнате был мангал, он не согревал на пронизывающем ветру.
Му Юаньсю сказал: «Третий брат, ты укрепил окна в этой комнате».
Ли Синъань: «…» Он ушибся?
Му Юаньсю сказал: «Третий брат, пойдём спать к нам в комнату. Я починю окна».
Лицо Ли Синъаня потемнело, и он крикнул: «У меня ужасно болит голова.
Не могу встать с кровати. Отнеси меня туда».
Ли Юйчжу гневно рассмеялся. Ли Синъань всё ещё вёл себя как избалованный ребёнок.
Добродушный Му Юаньсю согласился: «Хорошо, я тебя отнесу».
Он подошёл к кровати и присел на корточки.
Ли Синъань чихнул, откинул одеяло и лёг на спину.
Му Юаньсю был довольно сильным и мог спокойно нести Ли Синъаня.
Он одним вздохом донёс его до восточной спальни и уложил на свою маленькую кровать.
Так в комнате стало гораздо теплее. Ли Синъань воскликнул: «Удобно, удобно!»
Ли Юйчжу подошёл и коснулся его лба. «Третий брат, у тебя жар.
Тебе нужно принять лекарство».
«А ты можешь не принимать лекарство?» — с горечью спросил Ли Синъань.
Ли Юйчжу ему не посочувствовал. «Нет, если ты не хочешь заболеть в Новый год? Новый год уже близко.
Если не будешь принимать лекарство, твоя болезнь не пройдет. Если будешь медлить, она затянется до Нового года».
Тогда прими лекарство. Разве это не к несчастью — болеть в Новый год?
Ли Синъань вздохнул. «Дай мне что-нибудь не горькое, Третья сестра».
«Все лекарства от простуды горькие». Ли Юйчжу взял ручку и бумагу и начал выписывать рецепт. Ли Синъань: «…» — вздохнул он. — «Почему мне так не везет?»
Му Юаньсю пошёл проверить окно и вернулся: «Третий брат, окно выбило и разбило. Нам нужно найти новое дерево. Самое быстрое, это займёт два дня. Если потребуется время, то три, может быть, четыре или пять. Я постараюсь починить его до Нового года».
Ли Синъань закричал: «Три дня? Четыре или пять дней? Где я буду спать сегодня? И завтра? И послезавтра…»
Ли Юйчжу сказал: «Третий брат, тебе нужно идти домой и спать. Няня Цзян дома, помогает мне готовить лекарство. Там теплее, и ветер слабее».
Ли Синъань взглянул на Ли Юйчжу, затем на Му Юаньсю. «Мне вернуться? А вы остаётесь там, наверху? Мужчина и женщина одни! Какой позор!»
Му Юаньсю сдержал улыбку и приподнял бровь. Ли Юйчжу был одновременно и забавен, и зол. «Третий брат, это Му Юаньсю.
Что плохого в том, чтобы быть холостым мужчиной и незамужней женщиной? Мы женаты только номинально!»
«Нет, я не спущусь с горы. Я сплю здесь». Ли Синъань подтянул одеяло. Лицо Ли Юйчжу потемнело, руки уперлись в бока.
«Ли Синъань, как ты можешь вести себя как брат? Спишь в комнате сестры и зятя, словно лампа?»
Ли Синъань был в замешательстве. «Какая лампа?»
Лицо Ли Юйчжу потемнело. «Один плюс один — гармония. Третий — слишком много».
Ли Синъань на мгновение задумалась. «Как насчёт поставить ширму посередине этой комнаты? Мы с Му Юаньсю можем спать на одной стороне, а ты, третья сестра, на другой?»
Ли Юйчжу рассмеялась ещё сильнее. «Это всего лишь одна комната. К тому же, ты всё ещё болен. Ты пытаешься заразить нас, ночуя в нашей комнате? Мы молодожёны. Если мы заболеем сразу после свадьбы, посторонние начнут сплетничать о нас».
Ли Синъань нахмурился. Это тоже казалось не очень хорошей идеей…
После долгих раздумий он не смог придумать подходящего решения. Простуда Ли Синъаня усиливалась. У него кружилась голова, и он всё время твердил, что хочет спать.
«Спускайся с горы, поспи. Здесь холодно». Ли Юйчжу проигнорировал его оправдания и вместе с Му Юаньсю проводил его вниз по склону.
Увидев, как Му Юаньсю несёт Ли Синъаня на руках, Гуйбо поспешно спросил, что случилось.
Ли Юйчжу сказал ему правду: «Он простудился. Сильный ветер прошлой ночью на горе выбил окно в комнате, где он спал, и он простудился». «Там, внизу, тепло, так что оставайся там. У тебя дома полно кроватей, зачем же ты ночуешь у зятя?» Гуйбо покачал головой и помог Му Юаньсю отнести Ли Синъаня обратно в спальню.
Когда принцесса Лулин узнала, что он простудился, она пришла в ярость и не знала, что сказать. «Он взрослый мужчина, и сам простудился. Пусть остаётся там, поправляется. Ему нужен Юйчжу, чтобы присматривал за ним. Там, внизу, много народу, и мы все можем по очереди присматривать за ним».
