Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 470: Выбор надёжного человека Ранобэ Новелла

Глава 470: Выбор надёжного человека

Брак был заключён, и Вторая принцесса перестала печь. Вместо этого она проводила дни дома, получая наставления по будуарному этикету от принцессы Люлин.

Редактируется Читателями!


Как ладить с невестками, как встречать гостей, как общаться со свёкрами и как принимать гостей в качестве хозяйки.

Принцесса Люлин объясняла так подробно, что Вторая принцесса зевнула.

Принцесса Люлин была почти в ярости.

Она хлестнула ножку стола перьевой метёлкой, испугавшись: «Если ты не научишься сейчас, потом будешь из-за чего плакать».

Перьевая метёлка щёлкнула, испугав Вторую принцессу, и та села и внимательно слушала.

Но опять же, что в одно ухо влетело, то в другое вылетело.

Принцесса Лулин так разозлилась, что у неё разболелась голова.

Хотя Вторая принцесса перестала печь пирожные, в её лавке на рыночной улице всё ещё оставались нераспроданные пирожные.

Выпечка пирожных высушивала влагу в тесте, позволяя им храниться от десяти дней до полумесяца летом и месяца зимой. Ли Синшэн один отправился на рыночную улицу и продал все оставшиеся пирожные.

Продав все пирожные, он закрыл лавку и остался дома, ожидая указаний родителей.

Когда Ли Юйчжу прибыла в свою резиденцию, она обнаружила Ли Синшэна играющим с двумя детьми.

«Второй брат», — сказала Ли Юйчжу, улыбаясь, входя в дом.

— «Отец и мать хотят с тобой кое-что обсудить».

Ли Синшэн погладил детей по головкам и велел им идти играть. Он поднял глаза и спросил: «Что случилось, Третья сестра?»

«Кто-то из семьи Лу приехал и просит Вторую сестру выйти замуж и жить в префектуре Чжэньань. Это слишком далеко от дома, и отец с матерью обеспокоены. У меня есть предложение: нам следует отправиться в деревню и посмотреть, нет ли там молодых женщин или служанок, готовых жениться на Второй сестре и помогать ей».

В некоторых богатых семьях, когда девушка выходит замуж, семья сразу же организует приданое.

Дома, где много слуг, переводят способных из дома; те, где мало слуг, покупают их в срочном порядке и обучают.

Некоторых из купленных служанок и слуг родители продали из бедных семей в пожизненную прислугу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Некоторые были детьми чиновников, совершивших преступления;

большинство людей не покупали их, опасаясь навлечь на себя беду.

Они искали детей из уважаемых семей в деревне;

купить их было невозможно, поэтому приходилось только нанимать. Ли Синшэн сказал: «Хорошая идея. Я сразу же пойду к родителям». Он также знал, что его вторая сестра была простоватой и бессердечной женщиной.

Она проделала такой долгий путь без сопровождения и даже не заметила, что её продали.

Ли Синшэн отправился в главный дом в северном дворе.

Принц и принцесса Лулин тут же объяснили просьбу семьи Лу и их беспокойство за вторую принцессу. Ли Синшэн сказал: «Мы устроим свадебный банкет здесь и отправим их туда на церемонию бракосочетания. Затем мы со старшим братом отвезём людей туда. Добравшись туда, мы не будем спешить возвращаться домой. Мы останемся там до Лунного Нового года и вернёмся. Отец, мать, что вы думаете?»

Принц Лулин пощипал кончик бороды, подумал и кивнул. «Ты можешь снять там дом и жить там. Пусть Юйэнь чувствует себя как дома своей семьи и будет часто навещать их».

Принцесса Лулин также согласилась с предложением своего второго сына. «После весны в поле будет мало работы, так что можешь остаться там до весны, а потом возвращаться. Старшему сыну нужно вернуться раньше;

ему ещё нужно позаботиться об Эйинге».

Ли Синшэн кивнул. «Хорошо. Я пойду в деревню и поищу людей».

После этого разговора принц Лулин и его жена почувствовали некоторое облегчение. Ли Синшэн вернулся в свою комнату за плащом. Ли Юйчжу улыбнулся, указывая на Гого и Ли Цзин: «Братец, они тоже хотят поиграть».

Лицо Ли Синшэна потемнело. «Твой дядя ушёл по делам, а не играет.

Я выведу тебя в другой день».

«Нет!»

«Я пойду».

Двое детей вцепились в его бёдра, по одному с каждой стороны.

Ли Синшэн: «…»

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Братец, я в любом случае в порядке.

Я возьму их и поеду с тобой в повозке в деревню искать кого-нибудь. Что думаешь?»

Это показалось хорошей идеей.

Ли Синшэн взял двух детей на руки, по одному с каждой стороны. «Хорошо, запомни, не плачь, иначе я оставлю тебя по дороге».

Гого закричал: «Я буду хорошим».

Ли Цзин крикнул ещё громче: «Я тоже буду хорошим».

Ли Юйчжу улыбнулся и вырвал их из рук Ли Синшэна. «Хорошо, пойдём».

Они дошли до переднего двора.

Ли Синшэн запряг повозку, и Ли Юйчжу сел в неё с двумя малышами. Дядя Гуй спросил: «Куда ты едешь? Зачем ты берёшь с собой ребёнка?»

«Поиграть», — ответил Гого.

«Да, играть», — ответил Ли Цзин.

Гого было почти полтора года, и она много говорила. Раньше она делала и говорила всё, что делал Ли Цзин.

Теперь всё было наоборот.

Она была как будто старшей сестрой, а Ли Цзин — младшим братом. Гого сказала первой, а Ли Цзин — за ней.

Дядя Гуй улыбнулся: «Будь послушной, когда выйдешь».

«Да, будем», — кивнул Гого.

«Я тоже буду послушной», — Ли Цзин взглянул на Гого и кивнул.

Это рассмешило дядю Гуя.

Коляска выехала на главную дорогу перед домом. Поскольку ребёнок был верхом, она не могла ехать быстро, поэтому Ли Синшэн пустил лошадей рысью.

У въезда в деревню Ли Синшэн увидел беременную молодую женщину, которая, спотыкаясь, шла с корзиной.

В корзине лежало несколько редисок и большой кочан капусты.

Редис и капуста – тяжёлые овощи, и беременная молодая женщина с трудом несла их.

Ли Синшэн сказал повозке позади них: «Третья сестра, вон та женщина впереди похожа на Лю Данью. Подвезти её?»

Ли Юйчжу приподняла занавеску и выглянула. И точно, это была Лю Данью.

Лю Данью услышала за спиной стук колёс повозки и остановилась у обочины, ожидая, когда повозка проедет.

Ли Юйчжу сказал: «Второй брат, останови повозку. Мы её подвезём».

Это был въезд в деревню. До дома Лю Данью оставалось ещё три мили. Для обычного человека три мили – не проблема; быстрая пробежка доставила бы её за считанные секунды.

Для роженицы нести такую тяжёлую ношу было не только тяжело, но и опасно. «Хорошо», — позвал Ли Синшэн Лю Даньню.

«Даньню, моя третья сестра сказала, что подвезёт тебя».

Он припарковал карету рядом с Лю Даньню. Ли Юйчжу приподняла занавеску и крикнула: «Даньню, почему ты здесь одна? И несёшь такую тяжесть?»

Ли Юйчжу вышла из кареты, взяла у Лю Даньню корзину и поставила её внутрь.

«Я пошла в поле копать овощи.

Все дома были заняты, и я была единственная свободная, поэтому пошла», — с улыбкой сказал Лю Даньню.

«Ты не можешь вот так выйти одна. Ты должна родить через две недели. Ты бегаешь. Я тебя не боюсь, а я боюсь», — пожаловалась Ли Юйчжу.

Ли Даньню улыбнулась, но не ответила Ли Юйчжу. Она просто спросила: «Госпожа Ли Сань, куда вы идёте?» Поскольку все они были хорошо знакомы друг с другом, Лю Даньню не колебалась. Она взяла Ли Юйчжу за руку и села в повозку.

Увидев двух малышей в повозке, она улыбнулась и погладила их по головам. «Вы тоже играете? На улице холодно».

«Нам не холодно», — сказал Гого. «На мне много одежды».

Ли Цзин кивнул. «Да, на мне тоже много одежды».

Повозка медленно тронулась.

Ли Юйчжу сказал: «Пойдем в деревню поищем людей.

Моя вторая сестра выходит замуж через несколько дней. Ее родственники из префектуры Чжэньань, из богатой семьи. Моя мать беспокоится, что она выйдет замуж далеко, поэтому хочет найти несколько способных и энергичных девушек и служанок, которые составят ей компанию. Поэтому мы с моим вторым братом отправляемся в деревню поспрашивать». Лю Да Ню сказала: «Госпожа Ли Сань, если ваша семья не против, как насчёт того, чтобы поехали мои вторая, третья и четвёртая сёстры?»

«Они сёстры?» Ли Юйчжу моргнул. «Если они пойдут, это не исключено…»

Лю Эр Ню пятнадцать, Сань Ню двенадцать, а Син Ню восемь.

Эр Ню примерно того же возраста, что и Вторая принцесса. Она тихая, но трудолюбивая и исполнительная.

После замужества Да Ню Эр Ню взяла на себя все домашние дела и по дому, и во дворе.

Сань Ню была немного младше, но довольно болтлива, за что Лю Лао Да её часто поколачивал.

Синь Ню была не ровней.

Она была не только юной, но и тихой, не умевшей читать ни слова.

Когда взрослые ругали её за то, что никто не помогает упавшей метле, Синю по глупости шагнула вперёд и наступила на неё, даже не пытаясь. В результате дома она получила больше всего побоев.

Однажды Синю пошла на рынок со Второй принцессой продавать блины, но когда Лю Лао Да был занят осенним урожаем, он отправил Синю обратно.

Позже Лю Лао Да сказал, что нашёл работу для трёх сестёр в деревне, и Синю перестала ходить на рынок со Второй принцессой.

«Они тоже дома бездельничают. Мой отец всегда ругает их за безделье», — вздохнула Лю Даньню.

Ли Юйчжу сказала: «Эрню уже пятнадцать. Девушки, которые ходят с моей второй сестрой, должны три года отсутствовать, прежде чем вернуться. Согласна?»

Лю Даньню знала, что дружба не бесплатна; она требует оплаты, и, если она оплачивается, её отец соглашался.

К зиме поля не давали урожая, и после того, как семья заплатила налоги, у них почти не осталось денег.

Её мать плохо себя чувствовала, и ей приходилось тратить деньги на лекарства каждые несколько дней.

Дом также был ветхим и требовал ремонта до сезона дождей следующей весной. Хотя его отец был каменщиком и мог выполнить работу сам, ремонт отнимал бы время, которое он мог бы потратить на заработок.

Если бы семья Ли предложила достаточно денег, отец согласился бы без колебаний.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*