Глава 466: Один и тот же подарок невесте, но разный приём
Лу Далан был раздражён этим непослушным младшим братом, но не осмелился ослушаться приказа отца.
Редактируется Читателями!
«Понимаю, отец», — ответил Лу Далан.
«Хотя он женится на деревенской девушке, она из учёной семьи и родственница судьи Ли.
Мы должны проявить должное уважение.
Никто не знает, сколько денег взял с собой пятый сын, когда уходил. Не беспокойтесь о деньгах, которые он принёс; пусть использует их себе на карманные расходы. Дайте пятому сыну три тысячи таэлей серебра в качестве подарка на помолвку. Попросите у матери остальные вещи, которые вам нужно принести».
Лу Далан ответил: «Понимаю, отец».
Выйдя из кабинета судьи Лу, Лу Далан отправился к госпоже Лу.
Госпожа Лу уже узнала, что её пятый сын женится на деревенской девушке, и жаловалась.
Лу Далан сказал, что судья Лу дал согласие на брак и попросил его дать его пятому брату три тысячи таэлей серебра в качестве подарка на помолвку, а госпожа Лу должна подготовить ткани и подарки.
Услышав это, госпожа Лу сразу же возмутилась.
«Они сказали ему жениться на ком угодно, только не на деревенской девушке. Мы же магистрат!» Госпожа Лу решительно осудила этот брак. «Он просто принял решение, не спросив? О чём думал господин? Он просто так согласился?»
Лу Далан был глубоко обеспокоен своим непослушным братом. Хотя ему не нравилась деревенская девушка, женитьба на нём означала, что он не будет создавать проблем, что было для него благом.
Его отцу приходилось управлять государственными делами, поэтому все хлопоты легли на его плечи.
Если брат ослушается, у него будет больше дел.
Поэтому он очень хотел, чтобы брак брата был крепким.
«Мама, он всё ещё холост, и его характер неуправляем. Если он женится, может быть, он будет вести себя лучше и усердно учиться, чтобы найти работу», — утешал мадам Лу.
Мадам Лу потёрла виски.
«Деревенская девушка? Если это всплывёт, как это повлияет на репутацию нашей семьи?»
Лу Далан сказал: «Мама, раз мой пятый брат не любит сидеть дома и любит путешествовать, почему бы не позволить ему жить с семьёй Ли?»
Мадам Лу нахмурилась. «Разве это не сделает его зятем, живущим с родителями?»
Лу Далан добавил: «Мама, но раз он всё ещё не может найти себе жену, не заставят ли люди смотреть на него ещё свысока?»
Мадам Лу сказала: «…»
Она обдумала слова старшего сына. Казалось, это был единственный выход.
Нрав пятого сына был поистине странным.
Те, кто ему нравился, не нравились другим, а те, кто ему не нравился, были готовы жениться.
Тем, кто был готов жениться, он отказывался.
Он обладал средними способностями и внешностью, но был очень придирчив к жене.
На этот раз пятый сын сразу согласился. Неужели у девушки действительно есть талант?
Ну, как сказал старший сын, это лучше, чем вообще не иметь жены.
Давай сначала женимся на ней.
В конце концов, она дочь учёного, так что её семья не самая бедная.
«Хорошо, давай сделаем, как велит отец». Мадам Лу согласилась на брак младшего сына. «Однако сын нашей семьи Лу не может быть зятем, проживающим с нами. Он должен вернуться на свадебную церемонию. Передайте пятому сыну, что если он не согласится, я не соглашусь на брак».
Лу Даланг кивнул. «Понимаю, матушка».
Мадам Лу позвала экономку, открыла коробки и достала немного ткани, украшения и другие вещи для новобрачной.
Хотя она выходила замуж за невестку, которая ей не особенно нравилась, мадам Лу не была слишком груба в вопросах этикета.
В конце концов, у неё не было недостатка в деньгах. Если она поскупится на такое важное дело, это только опозорит её отца, префекта.
Из-за её невежливости деревенские жители считали её семью невероятно бедной.
Но поскольку она не особенно его любила, она не приготовила больше подарков, чем другие невестки. За исключением старшей невестки, чей подарок на помолвку был немного больше, остальные невестки, включая пятого сына, получили столько же.
Подарок на помолвку составил три тысячи таэлей, плюс комплект золотых головных украшений стоимостью двести таэлей, комплект жемчужных головных украшений стоимостью триста таэлей и двадцать рулонов ткани.
Уже стемнело, а холодная ночь была изнурительной. Госпожа Лу сказала старшему сыну: «Давай выступим завтра рано утром. И возьми с собой четырёх слуг и двух служанок для У Лана, чтобы семья Ли в деревне не смотрела на тебя свысока».
Лу Далан ответил: «Понимаю, матушка».
Устроив всё, Лу Далан вернулся во двор.
Госпожа Лу сразу же спросила его, как её свекровь подготовила подарок на помолвку для жены его пятого брата.
Лу Далан сказал: «То же самое, что и у других братьев и сестёр».
Жена Лу Далана происходила из высокопоставленной семьи, она была дочерью чиновника. Более того, она была старшей дочерью в семье, поэтому помолвочный дар составил 3600 таэлей, что немного больше, чем у остальных братьев и сестёр.
Хотя статус остальных братьев и сестёр был ниже, чем у старшей дочери, дочери чиновника пятого ранга, их семьи также были довольно состоятельными.
Они либо происходили из знатных семей, имели предков, занимавших высокие должности, либо были внучками уважаемых конфуцианских учёных.
Все они занимали более высокое социальное положение, чем девушка из семьи Ли, на которой Лу Улан собирался жениться.
Услышав, как её муж сказал, что помолвочные дары были такими же, как у других невесток, госпожа Лу фыркнула. «Мама, ты не боишься, что подумают другие невестки?»
Лу Даланг сказала: «Мама, у тебя есть на это причины».
Мадам Лу сказала: «Думаю, нам стоит урезать подарки на помолвку вдвое».
Лу Даланг удивилась. «Если мама узнает, не станет ли она винить меня?»
«Да ладно, мама устраивает всё это из-за стыда. Интересно, она на самом деле смотрит свысока на эту девчонку Ли? Как старшая, она не имеет права уменьшать подарки на помолвку. Нам, младшему поколению, не следует об этом беспокоиться». Мадам Лу улыбнулась.
Она была женой старшего сына и домоправительницей. Помимо решения вопроса о женитьбе младшего зятя, она имела решающее слово во всём остальном в особняке.
Похоже, это была семья префектуры, с множеством сыновей, так что денег было немного.
Ей приходилось быть бережливой.
Лу Далан обдумал слова жены и кивнул: «Хорошо. Посмотрим, что будет, когда придёт время».
Цинь Ху, посланник, остался в гостевой комнате дома судьи Лу, ожидая возвращения Лу Далана в уезд Цинъян следующим утром.
Рано утром следующего дня Лу Далан с женой позавтракали, попрощались с судьёй Лу и его женой и в сопровождении слуг и подарков, которые подготовила госпожа Лу, последовали за Цинь Ху в уезд Цинъян.
На заднем дворе дома магистрата госпожа Лу дала указание экономке: «Подготовьте двор для проживания Улана и его жены».
Экономка спросила: «Госпожа, какой двор?»
Мадам Лу мысленно фыркнула. «Где?»
Где угодно!
Ей нужно было быть особенной в организации свадебного приема и не потерять лицо магистрата, но, оказавшись на заднем дворе магистрата, она оказывалась в самом конце.
Она была просто деревенской девушкой. Зачем ей большой двор?
Если деревенская девушка живет в большом дворе, разве у ее четырех невесток из знатных семей не будет своих мыслей?
Деревенская девушка определенно не может забраться выше других.
«Двор Хэфэн», — сказала мадам Лу, немного подумав.
Экономка была удивлена. «Мадам, сейчас зима. Двор Хэфэн с трех сторон окружен прудами с лотосами, и нет ни альпинария, ни деревьев, которые могли бы укрыть его. Из-за ветра во дворе и в доме очень холодно».
Зимой там холодно, а летом, без укрытия, жарко.
Это просто место, где можно иногда любоваться лотосами летними ночами и заснеженным прудом зимой, но для постоянного проживания оно не подходит.
Но мадам Лу сказала: «Это единственное место, где сейчас чисто и свежо. В других дворах либо выбиты двери, либо окна. Как мы успеем убрать их в такой спешке? Давайте сначала уберём его, а потом оставим их жить там. После Нового года мы сможем убрать и другие дворы».
После Нового года погода станет теплее, так что неважно, переедут они или нет.
Это были про себя мысли экономки, но она не осмелилась высказать их вслух.
Хорошо, она согласится на всё, что устроит мадам.
«Да, мадам», — ответила экономка.
Покинув двор мадам Лу, экономка тут же позвала служанку, которая занималась уборкой, и отвела их в маленький дворик, Хэфэн-дворик, чтобы проинструктировать мадам Лу о её планах.
Одна сообразительная служанка спросила: «А это место пригодно для жилья?»
«Это договор мадам Лу. Перестаньте сплетничать. Если мадам Лу узнает, она сильно урежет вашу новогоднюю премию», — приказала экономка.
Конечно, она знала, что здесь не жильё, но как она могла возражать против распоряжения мадам Лу?
«Поняла».
Несколько служанок принялись за работу.
Кто-то мыл окна, кто-то мыл пол.
Занимаясь уборкой, служанки шептали друг другу: «Знаешь что?
Пятый Молодой Мастер женился на деревенской девушке».
«Я слышал, она дочь учёного. Она же не совсем деревенская девушка, правда?»
«Почему бы и нет? Насколько учёным может быть сельский учёный? Жена нашего Второго Молодого Мастера из поистине учёной семьи. Её дед был великим учёным, а некоторые из его учеников стали чиновниками третьего ранга. Как может сельский учёный с ними сравниться?»
«Итак, госпожа поселила Пятого молодого господина и его жену в этом дворе Хэфэн, где никто не хочет жить? Летом жарко, зимой холодно, а комнат всего пять».
«Значит, тебе придётся выйти замуж за кого-то равного по статусу. Смотри, Пятый молодой господин непослушен, и даже собственная мать его не любит».
