Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 444: Пробуждение Ранобэ Новелла

Глава 444: Пробуждение

Госпожа Чжао не была слабаком. Теперь, когда улики были на её стороне, и её гнев уже кипел, она не собиралась отпускать Цянь Силана.

Редактируется Читателями!


Как бы Цянь Силан ни доказывал, что компенсация не должна быть столь высокой, госпожа Чжао отказывалась отступать от десяти тысяч таэлей, на которых он настаивал.

Перед уходом уездный судья, получив намёк от жены, также подумывал о наказании госпожи Цянь Силан.

В конце концов, он выступил в роли судьи, обязав семью Цянь выплатить десять тысяч таэлей.

Что касается госпожи Цянь Силан, то за совращение мужчины с целью секса в погребальном зале её следовало сурово наказать тюремным заключением.

Учитывая, что у неё был маленький ребёнок, её избежали наказания, получив всего десять ударов плетью.

Тем не менее, госпожа Цянь Силан в ужасе упала на землю.

Уездный судья спросил старшего секретаря: «Судья принял это к сведению?»

Помощник уездного судьи, сопровождавший его для ведения протокола, представил документ: «Пожалуйста, ознакомьтесь с ним, господин».

Уездный судья взял документ в руки, прочитал его вслух собравшимся, а затем передал Цянь Силану и его жене: «Подпишите и скрепите печатью».

Госпожа Цянь Силан и Цянь Силан обменялись гневными взглядами, прежде чем поставить свои подписи и скрепить их печатью.

Документ был составлен в трёх экземплярах: один экземпляр был передан им, один остался у уездного судьи для протокола, а госпожа Чжао попросила ещё один.

«Ну, теперь, когда всё решено, я должен вернуться в уезд.

Вы, обе семьи, можете сами разобраться с этим».

Уездный судья встал, кивнул госпоже Чжао и повернулся, чтобы уйти.

Благодарная госпожа Чжао поспешно встала, чтобы проводить его.

Госпожа Чжао У последовала за ним.

Вопрос был решён, и ей пришлось уйти. Она не хотела задерживаться ни на минуту, чтобы увидеть эту унизительную пару.

Госпожа Чжао несколько раз выразила благодарность. Уездный судья лишь махнул рукой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Как глава уезда, я обязан улаживать споры между людьми. Госпожа Чжао, не нужно быть такой вежливой».

Он сел в носилки и ушёл со своими людьми.

Госпожа Чжао подождала, пока он уйдёт, затем пожала подписанное обвинительное заключение и сказала госпоже Чжао У: «Ты возвращайся первой.

Я разберусь с остальным». Госпожа Чжао У молча кивнула. Они с госпожой Чай уехали в карете.

Госпожа Чжао сказала служанке рядом с собой: «Отправляйтесь к семье Цянь и попросите госпожу Цянь приехать. Если деньги не придут сегодня, завтра я приведу своих людей к воротам семьи Цянь и ударю в гонг, чтобы потребовать долг!»

Служанка Чжао улыбнулась: «Да, госпожа».

В доме Цянь Силан и Цянь Сынян спорили, обвиняя друг друга в том, что они раскрыли правду.

Младенец, напуганный ссорой, плакал без умолку. Госпожа Чжао вошла в дом, посмотрела на двух мужчин, насмехалась и сказала окружающим: «Почему бы вам не пойти и не разнять их? Если они кого-нибудь убьют, где я возьму деньги?»

Две женщины Чжао, подняв губы, улыбнулись: «Да, госпожа».

Они разняли Цянь Сы Нянцзы и Цянь Сы Лана.

Они не дали им уйти, а вместо этого загородили дверь.

Уездный судья вернулся в особняк.

Темнело, пора было ужинать.

Он вышел на задний двор и добрался до главной комнаты жены уездного судьи.

Он увидел, что она стоит на ступенях главной комнаты, улыбается и делает ему реверанс. «Ваше Превосходительство, уездный судья, благодарю вас за ваш труд. У меня есть тёплое вино. Хотите выпить?»

Подобные поддразнивающие замечания всегда свидетельствуют о хорошем настроении жены уездного судьи.

Когда жена в хорошем настроении, уездный судья тоже в хорошем настроении.

Он подошёл с улыбкой и помог жене подняться. «Госпожа, уже поздно и холодно.

Входите».

«Хорошо, входите». Жена магистрата взяла его за руку и с улыбкой вошла.

Улыбка была такой нежной, что магистрат почувствовал себя неловко, словно в следующий момент она могла свалиться на кровать.

«Госпожа, у вас сегодня хорошее настроение?» — нарочито спросил магистрат.

Конечно, жена магистрата была в хорошем настроении.

Экономка, тётя Тянь, только что подслушала судебный процесс над семьёй Цянь и рассказала ей.

Материал магистрата не только наложил крупный штраф на семью Цянь, но и избил наложницу семьи Цянь, которая стала любовницей.

Хотя он не принуждал семью Цянь к разводу с Юэ Ши, для Юэ Ши это было бы ещё более постыдно, чем неразводиться с ней вовсе.

Женщина, ставшая любовницей путём заговора, не будет признана аристократическими семьями.

Жена магистрата ненавидела властных наложниц, и, поскольку сегодня магистрат наказал наложницу, её настроение, естественно, улучшилось.

Однако она не стала говорить об этом уездному магистрату, поскольку это повлияет на их отношения.

Он сказал, что наказание было неплохим, но достаточным, и не нужно выносить его на всеобщее обозрение.

Поэтому, отвечая на вопрос уездного магистрата, она просто сказала: «Конечно, я рада.

Нашего незаконнорождённого сына нет дома, так что сегодня мы ужинаем только вдвоем».

Уездный магистрат огляделся. И действительно, Ли Лисин не было дома.

Приехали братья и сёстры Ли, а её сын, должно быть, играет с ними и не вернётся к ужину.

Уездный судья тоже был рад, что его незаконнорожденного сына нет дома.

Он помог жене уездного судьи сесть.

«Давайте, давайте, госпожа, выпейте тоже».

Жена уездного судьи смущённо улыбнулась: «Я не могу много пить, господин, пожалуйста, не пытайтесь меня уговаривать».

«Тогда пейте меньше, всего один глоток», — с улыбкой сказал уездный судья.

Жена уездного судьи улыбнулась ему, выпила один стакан, затем другой.

Весть о наказании Цянь Сыняна быстро достигла ушей наложницы уездного судьи, наложницы Цин.

Она предсказывала, что высокомерие и самодовольство Четвёртой госпожи Цянь приведут к плохому концу, но не ожидала столь скорого возмездия.

Она сидела у окна, безучастно глядя на темнеющую за окном ночь, когда служанка позвала её ужинать. «Хозяин ушёл обедать с госпожой. Поедим одни?»

После ухода наложницы Хуа в особняке осталась только наложница Цин. Служанка предполагала, что наложница Цин станет любимицей уездного магистрата, но, к её удивлению, магистрат оставался холодным и равнодушным к наложнице Цин, проводя дни исключительно с госпожой.

В конце концов, эти двое были женаты, так какой смысл в бездетной наложнице?

Тётя Цин сказала: «Лиэр, собирайся! Нам нужно уходить».

Девочка испугалась. «А? Тётя Цин, куда мы идём?»

«Куда угодно. В любом случае, я не хочу быть наложницей». Тётя Цин обернулась и посмотрела на девочку. «Есть такая поговорка: лучше быть женой из бедной семьи, чем наложницей из богатой. Для мужчины и женщины один плюс один — любовь, а один больше — катастрофа».

Девочке было всего одиннадцать или двенадцать лет. Тётя Цин выкупила её у торговца людьми и, с разрешения уездного судьи, привела в особняк, чтобы она работала служанкой тёти Цин.

Юная и неопытная, она мало что понимала из слов тёти Цин, но всё делала по её приказу.

«Тётя, сначала поешь. Я пойду собирать вещи».

Госпожа Чай проводила госпожу Чжао У обратно в дом семьи Чжао.

Как только она вошла в её комнату, госпожа Чжао У разрыдалась. Сестра Чай утешала её: «Пяторождённая, не плачь.

Бесстыдная семья Цянь наказана. Их злодеяния скоро распространятся по всему городу.

Никто больше не будет смеяться над тобой, только над нечестностью семьи Цянь».

Госпожа Чжао У вытерла слёзы и усмехнулась: «Какое мне дело до жизни и смерти семьи Цянь? Я не сержусь на это».

Сестра Чай моргнула: «Тогда в чём дело?»

Госпожа Чжао У прикусила губу. Что она могла сказать?

Она прожила такую жалкую жизнь из-за своей холодной и равнодушной матери.

Она могла проклинать семью Цянь, ненавидеть безжалостные и колкие языки мира, но разве могла она ненавидеть свою мать?

Обвинение в непочтительности могло угнетать её, душить.

Она горько улыбнулась: «Забудь, я больше ничего не скажу. Мне сегодня рано ложиться спать.

Завтра госпожа Ли Сань придёт меня лечить».

Сестра Чай видела, что она отказывается отвечать, поэтому перестала спрашивать.

Тот факт, что она сама обратилась за медицинской помощью, свидетельствовал о том, что её сердечный узел разрешился.

«Я поужинаю с тобой?

Я буду дома позже», — сказала госпожа Чай.

«Хорошо».

Госпожа Чжао У кивнула.

Во вторую смену, когда госпожа Чжао У уже легла спать, к ней пришла госпожа Чжао.

На самом деле она не спала. Услышав голос госпожи Чжао, она промолчала. Служанка сказала: «Должно быть, госпожа У уснула. Завтра утром, когда она проснётся, я напомню ей о встрече с госпожой Чжао». Госпожа Чжао взглянула на кровать и сказала: «Когда она проснётся, скажите ей, что семья Цянь заплатила только пять тысяч из запрошенных десяти тысяч таэлей. Однако они выписали долговую расписку. Если оставшиеся пять тысяч не будут выплачены в течение месяца, им придётся заплатить три процента».

Глаза Би Тао расширились от удивления. «Да, госпожа Чжао, я запишу».

Госпожа Чжао слегка улыбнулась и торжествующе вышла.

Когда шаги стихли, госпожа Чжао У позвала: «Битао».

Битао подошла к кровати и приподняла полог. «Госпожа У, вы не спите? Первая госпожа только что была здесь».

Госпожа Чжао У посмотрела на неё. «Я не спала».

Ошеломлённо спросила Битао. «Госпожа, вы не хотите увидеть Первую госпожу?»

«Она ведёт себя в этом вопросе как мать?» Госпожа Чжао У презрительно усмехнулась.

Сначала она думала, что семья Цянь развелась с ней по её вине.

Поэтому она винила себя.

Когда мать ругала её, она не смела возразить. Она чувствовала себя настолько виноватой и самобичевание, что ей хотелось умереть.

Она никогда не осмеливалась перечить матери.

Все в семье говорили, что она самая послушная дочь во всей семье Чжао. Чтобы сохранить эту репутацию, она всегда беспрекословно слушалась старших и их наставления.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*