Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 442: Допрос уездным судьёй Ранобэ Новелла

Глава 442: Допрос уездным судьёй

После того, как Ли Юйчжу и Му Юаньсю покинули небольшой дом, прибыла карета госпожи Чжао.

Редактируется Читателями!


Она не вышла из кареты, а вместо этого сказала экономке и трём служанкам: «Идите и найдите этого человека.

Доложите, как только найдёте. Если мы не займёмся этим вопросом сегодня, как наша семья Чжао сможет сохранить достоинство и остаться в уезде?»

Она всегда считала, что семья Цянь развелась с ней по вине своей дочери.

Но теперь, похоже, у семьи Цянь были скрытые мотивы для развода!

Она всегда этим пользовалась. Разве кто-нибудь ещё пользовался ею?

Ни в коем случае!

Семья Цянь зашла слишком далеко.

Она никогда их не отпустит!

Четыре женщины дружно кивнули: «Не волнуйтесь, госпожа».

Эти женщины были доверенными лицами госпожи Чжао, и причина, по которой госпожа Чжао была так обеспокоена последние несколько дней, заключалась в делах семьи Цянь. Теперь, когда они раскрыли тайну наложницы семьи Цянь, они ни за что не могли её отпустить.

Четыре женщины сошли с кареты и направились к маленькому дому.

Одна из них заколотила кулаком в дверь.

«Кто там? Дверь сломана!»

— нетерпеливо воскликнула женщина внутри.

«Откройте дверь, откройте дверь!

Если не откроете, я её выломаю!» — нетерпеливо крикнула экономка семьи Чжао.

«Где вы взяли эту грубиянку?»

Дверь открылась, и крепкая женщина, уперев руки в бока, обругала домработницу семьи Чжао.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но она успела лишь крикнуть, прежде чем её оттолкнули четыре женщины семьи Чжао, ворвавшиеся в дом.

Женщины семьи Чжао поспешили в дом.

«Эй, кто вы? Стой! Вы вламываетесь в дом, или мы донесём на вас в полицию!» Крепкая женщина, открывшая дверь, бросилась за ними, чтобы остановить.

Но у семьи Чжао было так много слуг, как она могла остановить их в одиночку?

Остановив одного, она завязала драку, и остальные трое уже ворвались в спальню.

Экономка семьи Чжао узнала наложницу семьи Цянь и тут же с улыбкой сказала кому-то позади: «Иди и скажи хозяйке, что мы её нашли и что всё в порядке».

«Знаю», — усмехнулась женщина семьи Чжао, затем повернулась и быстро ушла.

Четвёртая госпожа Цянь укачивала сына, когда, испугавшись, сунула его кормилице позади себя и остановила остальных женщин семьи Чжао, воскликнув: «Кто вы и чего вы хотите? Я госпожа Цянь. Если вы посмеете действовать безрассудно, у вас будут проблемы».

«Кто попадёт в беду? Всё ещё неясно, Четвёртая госпожа Цянь, о нет, наложница Юэ», — презрительно пробормотала экономка семьи Чжао.

Четвёртая госпожа Цянь была поражена.

Эта женщина узнала её? Вы ведь знаете её прежнее имя, «Юэ Инян»? Разве она не появлялась на людях, когда была Инян?

Как раз когда она размышляла, снаружи раздался новый шум.

Вскоре в спальню вошла женщина средних лет, элегантно одетая в лисью шубу, во главе с той, что передала послание, и бросила на неё уничтожающий взгляд.

Госпожа Цянь Си увидела вошедшую, и её лицо побледнело от страха.

«Ты… ты…» Госпожа Цянь Си так испугалась, что рухнула на стул.

Госпожа Чжао равнодушно взглянула на неё, её взгляд остановился на младенце на руках у кормилицы позади неё. «Чей это ребёнок?»

Кормилица не узнала госпожу Чжао, но её поразила её внушительная внешность, и она испугалась, выдавив правду: «Это сын нашей Четвёртой Молоденькой Госпожи. Мы жёны из почтенных семей».

Госпожа Чжао рассмеялась. «Как интересно! Моя дочь замужем за семьёй Цянь всего шесть месяцев, а ваш сын уже месяц как родился. О, больше месяца, да? Два месяца, да?»

Кормилица ответила: «Сорок три дня, госпожа, а не два месяца».

Госпожа Чжао снова рассмеялась. «Значит, Четвёртая Молодая Госпожа семьи Цянь взяла наложницу, прежде чем жениться?» Ты родила наложницу до рождения законного сына? О, точно. Я не хотела, чтобы моя наложница росла с репутацией наложницы, поэтому развелась с дочерью и помогла ей стать высокопоставленной наложницей?»

Лицо госпожи Цянь побледнело: «Всё… всё… всё это придумал Широ, меня это не касается. Госпожа Чжао, вы нашли не того человека».

Госпожа Чжао презрительно усмехнулась: «Конечно, я не буду тебя искать. Ты всего лишь наложница. Без тебя она была бы просто женщиной! Я буду искать Цянь Силана! Если его не посадят, этому делу не будет конца!» Кто-нибудь, сообщите об этом чиновнику!

«Да, госпожа». Женщина из семьи Чжао взглянула на госпожу Цянь, гордо улыбнулась и быстро выбежала.

Затем госпожа Чжао сказала двум служанкам во дворе: «Кто освободит тётю Юэ, пусть быстро позовёт Цянь Силана и скажет, что если он не придёт, его сын умрёт!»

«Да, госпожа». Две дамы семьи Чжао, державшие служанку Цянь Сынян, одновременно отпустили руки. Сильная женщина так испугалась, что убежала. Четвёртая госпожа Цянь была ошеломлена.

Она упала на колени перед госпожой Чжао. «Госпожа Чжао, пожалуйста, сжальтесь и пощадите Силана».

«Простить его? Четыре дня назад он высокомерно выгнал мою дочь, оповестил весь город о своём разводе и даже проглотил тысячу таэлей приданого моей семьи. Почему он не подумал сегодня попросить у меня прощения? Смешно!» Госпожа Чжао проигнорировала Четвёртую госпожу Цянь.

Сколько госпожа Цянь плакала и умоляла, она даже не взглянула на неё.

Госпожа Чжао повернулась, нашла стул и села, спокойно ожидая, когда прибудет уездный судья и разберётся с сегодняшним делом.

Её семья Чжао была права, а уездный судья и семья Чжао были знакомы. Если невиновность её дочери не будет доказана, она сегодня никуда не уедет!

Госпожа Чжао четыре дня сдерживала свой гнев, и сегодня она наконец дала ему волю.

Сколько бы ни умоляла госпожа Цянь, госпожа Чжао оставалась невозмутимой.

Госпожа Цянь запаниковала.

Во дворе у неё было всего две служанки: кормилица и горничная, которая выполняла разную работу.

Но госпожа Чжао приехала с четырьмя слугами и горничной. Как её слуги могли противостоять им?

Госпожа Цянь Си была в отчаянии, в полной панике.

Посреди хаоса подошёл кто-то ещё.

Госпожа Цянь Си выглянула наружу, её лицо снова побледнело.

Это была госпожа Чжао У.

Госпожа Чжао У была в плаще, скрывавшем волосы, и вуалью, открывающей только её глаза-фениксы.

Эти глаза, обычно такие кроткие, теперь излучали ярость.

Госпожа Цянь Си ещё больше запаниковала.

Госпожа Чжао тоже потеряла своё обычное безразличие и сказала госпоже Чжао У: «Вы не больны? Зачем вы здесь? Госпожа Чжао У ответила: «Поскольку это касается меня, я должна увидеть ситуацию своими глазами, чтобы снова не быть обманутой».

Госпожа Чай пришла с госпожой Чжао У. Она улыбнулась и сказала: «Тётя, я позабочусь о своей троюродной сестре».

Благодаря госпоже Чай госпожа Чжао больше не испытывала такого отвращения к своей назойливой племяннице.

На её лице появилась редкая улыбка.

«Юньнян, пожалуйста, посиди немного со своей троюродной сестрой».

Госпожа Чай улыбнулась и сказала: «Старая госпожа всегда заботилась обо мне, а моя троюродная сестра — её самая любимая внучка. Мой долг – позаботиться о ней».

Она нашла место и села рядом с госпожой Чжао У.

Госпожа Цянь Си пришла в ужас от увиденного.

Особняк уездного магистрата.

После того, как служанка семьи Чжао отправилась докладывать о случившемся магистрату, она изложила ему жалобы семьи. Магистрат немедленно отправил носилки и приказал нескольким гонцам ямыня проводить клерка во двор.

В этот момент в коридоре, соединяющем передний и задний дворы, магистрат столкнулся со своей женой, которая собиралась уйти по каким-то делам.

Жена подошла к нему с улыбкой: «Господин, вы так торопитесь. Куда ты собралась по этому делу?

С тех пор, как судья выпил тоник, лично приготовленный её женой, они с женой стали неразлучны, нежны, как молодожёны. Он совершенно забыл о своей наложнице, тёте Цин, и теперь они спали вместе каждый день. Уездный судья посмотрел на всё более пухлые щёки жены и улыбнулся.

«Ничего страшного. Пару дней назад, разве не было большого скандала между семьями Чжао и Цянь из-за детей? А теперь ещё и продолжение».

Жена уездного судьи моргнула. «Один развелся, другой взял себе наложницу, и они разошлись. Какое может быть продолжение?»

Уездный судья продолжил: «Только что пришла женщина, управляющая семьёй Чжао, и сообщила, что у семьи Цянь были скрытые мотивы для развода с их дочерью. Когда семья Цянь женилась на дочери Чжао, сын семьи Цянь уже взял себе наложницу. Сейчас ребёнку месяц, и семья Чжао недовольна. «Я хочу подать в суд на семью Цянь за мошенничество с браком и финансовые махинации».

Жена уездного судьи давно не любила недавно назначенного Цянь Сыняна. Она презрительно усмехнулась: «Если рассчитать время, получается, что, когда Цянь Силан женился на госпоже Чжао У, наложница была уже на четвёртом месяце беременности?»

Уездный судья сказал: «Госпожа, ваши расчёты верны».

Жена уездного судьи презрительно усмехнулась: «По моему мнению, будучи учёным, Цянь Силан никогда не был бы настолько глуп, чтобы жениться на наложнице. Возможно, именно наложница подговорила Цянь Силана. Мужчин легко убедить, не правда ли, сэр?

Жена уездного судьи приподняла уголок губ и посмотрела на него с насмешливой улыбкой.

Жена уездного судьи недавно научилась флиртовать с уездным судьей, кокетничая и демонстрируя свой темперамент. Ночью она прибегала к хитрости, запирая уездного судью в своей постели.

Уездный судья не хотел вставать с постели каждую ночь, но, увидев её глаза сейчас, он сразу ослабел.

Он знал, что она говорит о наложнице Хуа, но разве это не в прошлом?

К тому же, тогда наложница Хуа ему не очень нравилась; это была просто проблема со здоровьем, и он хотел использовать её для лечения.

Но как бы то ни было, это была его собственная вина. Чувствуя себя виноватым, уездный судья поклонился жене и серьёзно сказал: «Госпожа, Вы правы. Теперь я буду беспристрастно рассматривать дело».

С этими словами он повернулся и ушёл.

«Подождите минутку», — тихо сказала жена уездного судьи.

Судья повернулась и мягко спросила: «Госпожа, что-нибудь ещё?»

Жена уездного судьи подошла к нему и своими нежными белыми руками поправила ему воротник. «Вы уходите с воротничком набекрень? Хозяин всегда такой неотёсанный. Дома всё нормально, но мы уехали по делам, а госпожа Чжао — очень щепетильная особа. Не позволяй госпоже Чжао смеяться над тобой».

Она подняла голову и скривила губы, глядя на уездного судью.

Подойдя ближе, уездный судья снова почувствовал её аромат, и его кадык невольно поднялся. Он сжал её маленькую руку и улыбнулся: «Госпожа, вы правы».

Поправив воротник, жена уездного судьи помахала уездному судье, присела в реверансе и мягко сказала: «Я приготовила тёплое вино для господина. Пожалуйста, возвращайся поскорее».

Уездный судья взглянул на неё, улыбнулся и ушёл.

После того, как уездный судья ушёл, жена уездного судьи сказала тёте Тянь, экономке, которая сопровождала его: «Тётя Тянь, следуй за мной тихо и посмотри, как господин справится с этим делом». Если он не накажет наложницу семьи Цянь, ему не будет позволено войти в мою комнату сегодня вечером!

Она стиснула зубы, говоря это.

Тётя Тянь подавила улыбку: «Да, госпожа».

После ужина пара оставалась в своей спальне, если вечером к ним никто не приходил.

Иногда они даже запирали дверь днём, выходя только через полчаса.

Если жена уездного судьи откажется впустить его в спальню сегодня вечером, он, вероятно, будет царапать дверь от раздражения.

Время тянулось медленно. Примерно через полчаса уездный судья в сопровождении четырёх яменей и старшего клерка вошёл в особняк.

Госпожа Чжао, госпожа Чжао У и сестра Чай быстро встали и отдали честь.

«Господин, со мной поступили несправедливо». Госпожа Чжао указала на госпожу Цянь Си и объяснила скрытую правду.

Уездный судья Он пощипал кончик уса и слегка нахмурил брови. «Госпожа Чжао, не волнуйтесь. Я вызову господина Цянь Силана и допрошу его подробно». Я обязательно очищу госпожу Чжао У.

«Благодарю вас, господин». Госпожа Чжао и госпожа Чжао У вместе поклонились уездному судье.

Как только они закончили говорить, к ним поспешил высокий молодой человек.

Увидев толпу во дворе, его лицо исказилось от страха. «Господин, уездный судья, приветствую вас».

Каждый состоятельный дом в городе видел уездного судью, даже те, кто не узнал его одежду.

Когда госпожа Чжао У увидела Цянь Силана, её лицо побледнело и покачнулось.

Госпожа Чай поспешно поддержала её.

Госпожа Чжао холодно фыркнула, глядя на Цянь Силана.

Цянь Силан нахмурился, увидев мать и дочь, но промолчал.

Уездный судья стоял, заложив руки за спину, и равнодушно смотрел на него: «Цянь Силан».

Цянь Силан склонил голову. С тревогой: «Господин, я выслушаю ваши указания».

Уездный судья продолжил: «Семья Чжао обвиняет вас в мошенничестве с браком и финансовых потерях. Что вы можете сказать? Что случилось с ребёнком этой Цянь Силан? Вы с госпожой Чжао У поженились шесть месяцев назад, но почему ребёнку вашей наложницы уже больше месяца?»

Лоб Цянь Силана вспотел. «Господин, это…» — он указал на Цянь Силан. «Это… это не моё дело. Это… эта женщина. Это была её идея».

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*