Глава 439 Игнорировать
Ли Юйчжу спросила: «Госпожа, что в ней такого особенного?»
Редактируется Читателями!
Жена уездного судьи хотела рассказать Ли Юйчжу о постыдных махинациях Четвёртой госпожи Цянь, но потом подумала: эта девушка незамужняя, и не стоит посвящать её в свои самые сокровенные мысли.
Не развратит ли это её?
Опасаясь, что родители Ли Юйчжу осудят её, если узнают, жена уездного судьи проглотила свои слова.
Она смущённо улыбнулась: «Четвёртая госпожа Цянь любит говорить одно в лицо, а другое за спиной.
В следующий раз, когда увидите её, держитесь от неё подальше. Она хитрая женщина; будьте осторожны с её махинациями». Жена уездного судьи нечасто говорила дурно о других, по крайней мере, в лицо. Но сегодня она осыпала оскорблениями Четвёртую госпожу Цянь, не стесняясь в выражениях. Неужели Четвёртая госпожа Цянь действительно нежеланна?
«Понимаю, госпожа».
Ли Юйчжу кивнула с улыбкой, не задавая дальнейших вопросов.
Через некоторое время жена судьи позвала служанку и велела ей передать на кухню, чтобы приготовили ещё еды и пригласили Ли Юйчжу и Ли Синъань на обед в особняк в полдень.
Брат и сестра почти всегда обедали там, когда приходили в особняк. Служанка согласилась и пошла на кухню, чтобы сообщить им.
Затем Ли Юйчжу спросила жену судьи, почему Ли Лисин нет дома.
Упоминание о сыне озарило её лицо. «Раньше он учился у учителя своей семьи.
Сегодня в уездный город приехали несколько опытных учителей из других уездов, чтобы обсудить академические вопросы в библиотеке Фуфэн. Учитель А Сина попросил разрешения присутствовать на обсуждении, и он пришёл послушать».
Ли Юйчжу был удивлён. «Он стал гораздо более прилежным, чем раньше».
«Тебе нужно поблагодарить свою семью за то, что они его обучили. Раньше он не был таким прилежным, он просто был озорным», — с улыбкой сказала жена уездного судьи.
Ли Юйчжу улыбнулся: «Это потому, что у него хорошая основа и он от природы умён. Мой отец лишь несколько раз напоминал ему, а не давал много наставлений. Он с тобой дольше, так что, очевидно, именно ты хорошо его обучил».
Это ещё больше обрадовало жену уездного судьи.
В этот момент снаружи внезапно раздался громкий смех. «Третий брат, почему ты здесь?»
Это был смех Ли Лисина.
Ли Синъань усмехнулся: «Ты не рад, что я здесь?»
«Конечно, нет! Я рад! Нет, нет, нет, не рад! Ты так долго не приходил ко мне. Ты что, забыл меня? Хм!» Ли Лисин рассмеялся, а затем сердито сказал.
Братья пожаловались друг другу, а потом снова засмеялись и поболтали.
Ли Синъань просто рассказал ему о последних новостях семьи Ли: как они открыли школу, в которой обучаются тридцать два ребёнка, и как его отец теперь учитель.
Он также рассказал о том, как Цзинъэр и Чай Тяньлан проказничали дома, как на горы напал мороз и как появились дикие фрукты.
Он также сказал, что холодная погода идеально подходит для ловли кроликов.
Ли Лисин всё спрашивал, что ещё он может сказать.
В доме жена уездного судьи улыбнулась и сказала: «А Син всё ещё предпочитает деревню дому».
Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Ему просто интересно. Он сидит дома весь день и иногда ходит в деревню поиграть. Конечно, ему это нравится».
«Ты просто любишь его хвалить», — с улыбкой сказала жена уездного судьи.
Ли Синъань и Ли Лисин вошли в дом, болтая и смеясь.
Ли Юйчжу кивнула Ли Лисин. «Ли Лисин, ты пришла как раз вовремя. Я тебя искала».
Ли Лисин тут же внимательно выслушала. «Что случилось, Ли Юйчжу?»
Ли Юйчжу достала из кошелька несколько мелких монет и положила их на стол. «Вот, это твои дивиденды».
Ли Лисин удивилась. «А? Какие дивиденды?»
На столе лежало несколько мелких монет. Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Это деньги с нашей последней продажи книг.
Пятьсот книг, за вычетом стоимости, дали каждому из нас по восемь таэлей серебра. Это ваши деньги. Это немного, так что не пренебрегайте ими».
Жена уездного судьи удивлённо воскликнула: «О, восемь таэлей серебра!»
Ли Лисин быстро схватил их. «Я не пренебрегаю ими! Это моя первая прибыль, хе-хе». Он протянул их жене уездного судьи. «Мама, не думай, что это мало. Когда я заработаю больше, я дам тебе больше».
Жена уездного судьи отнеслась к этому серьёзно и сказала: «Ладно, ладно, наш А Син сделал себе имя».
Ли Лисин добавил: «Ли Юйчжу, третий брат, я хочу посмотреть твою лавку».
Ли Синъань улыбнулась и сказала: «Хорошо, я отведу вас туда позже».
Был почти полдень. Вошла повар, чтобы сообщить, что ужин готов, и спросила жену уездного судьи, где его накрыть.
Жена уездного судьи ответила: «В этой комнате».
Затем она позвала служанку, чтобы пригласить уездного судью на обед.
Вскоре после этого прибыл уездный судья.
Он выглядел бодрым. Войдя в дом, он поговорил с Ли Синъань.
После обеда Ли Юйчжу и Ли Синъань встали, чтобы попрощаться. Ли Лисин хотел пойти с ними в лавку и проводить их.
Когда они дошли до заднего двора, Ли Юйчжу снова увидел наложницу Цин.
Казалось, наложница Цин ждала их. Она вышла вперёд и нервно отдала честь: «Молодой господин, госпожа Ли Сань, молодой господин Ли Сань».
Лицо Ли Лисин было холодным: «У нас есть дела. Идите и занимайтесь своими делами».
Наложница Цин взглянула на Ли Юйчжу и слегка улыбнулась. «Я хочу поговорить с госпожой Ли Сань».
Ли Лисин поднял брови. «О, идите».
Он стоял, заложив руки за спину, и смотрел на наложницу Цин.
Наложница Цин взглянула на Ли Юйчжу, словно хотела что-то сказать, но остановилась.
Ли Юйчжу кивнула. «Пойдем со мной». Она направилась к альпийской горке впереди.
Наложница Цин тут же последовала за ней.
Когда они были примерно в ста шагах от Ли Лисин и Ли Синъань, они остановились. Ли Юйчжу посмотрела на нее и спросила: «Скажите, что случилось?»
Мадам Цин прикусила губу, на мгновение замялась и сказала: «Госпожа Ли Сань, мы с госпожой Цянь Си – родственники в нескольких кровных линиях, но не очень близкие».
Сам факт того, что она вообще заговорила об этом, был поистине озадачен.
Ли Юйчжу спросил: «Почему вы вдруг заговорили об этом? Мы с госпожой Цянь Си не близки, так почему же вы привели её ко мне?»
«Но госпожа Ли Сань близка к семье Чжао. Ваш магазин – подарок от старушки семьи Чжао», – сказала госпожа Цин. «Семья Чжао вас точно неправильно поймёт».
Мадам Цин действительно думала о будущем;
она ещё даже не подумала об этом. Ли Юйчжу кивнула. «Я немного знакома с семьёй Чжао, но они не поймут меня неправильно из-за этого. Я видела Четвёртую госпожу Цянь всего один раз сегодня».
Мадам Цин сказала: «В любом случае, госпожа, просто не обращайте внимания на Четвёртую госпожу Цянь, когда увидите её в следующий раз».
Госпожа Цин была поистине эксцентричной.
Ли Юйчжу сказал: «Понимаю».
Госпожа Цин поклонилась и ушла.
Ли Юйчжу вернулся к Ли Синъань и Ли Лисин.
Ли Синъань взглянул на уходящую госпожу Цин и спросил: «Третья сестра, что сказала госпожа Цин?»
Ли Юйчжу улыбнулся и ответил: «Она сказала что-то непонятное».
«Что именно?» — с любопытством спросил Ли Лисин.
«Она велела мне держаться подальше от Четвёртой госпожи Цянь, сказав, что из-за неё семья Чжао неправильно меня поймёт», — сказал Ли Юйчжу.
Ли Лисин моргнул. «Кто такая Четвёртая госпожа Цянь?»
«Сегодня госпожу навестила дальняя родственница госпожи Цин», — сказал Ли Юйчжу.
«Тогда просто не обращай на неё внимания», — махнул рукой Ли Лисин. «Тот, кого я не знаю, определённо нехороший человек. Ли Юйчжу, не обращай на него внимания».
Чтобы защитить сына, жена уездного судьи оберегала его от встреч с теми, кого считала плохими.
Чтобы они не обманули сына.
Ещё до того, как Цянь Сынян приехал к ней в гости, жена уездного судьи слышала о ней. Сегодня она с радостью навестила его, но не стала говорить о ней сыну и мужу, потому что Цянь Сынян ей не нравилась.
Ли Лисин, зная привычки своей матери, сразу же объяснил это Ли Юйчжу.
Ли Юйчжу улыбнулся: «Ладно, не обращай на неё внимания».
Все трое прибыли к воротам особняка, сели в повозку, которую привёз Ли Синъань, и покинули резиденцию уездного судьи.
Ли Лисин узнала повозку. «Разве это не Му Юаньсю? Он тоже в уезде?»
Ли Синъань подумал про себя: было бы странно, если бы он не пришёл.
«Да, он здесь», — пробормотал Ли Синъань.
Ли Лисин хлопнул в ладоши и радостно сказал: «Отлично! Пойду с ним поиграю».
Лицо Ли Синъаня потемнело. «Я привёл тебя сюда, чтобы ты мог с ним поиграть?»
Ли Лисин улыбнулся: «Мы можем играть втроём».
Ли Юйчжу сердито рассмеялся: «Третий брат, ты вечно завидуешь Му Юаньсю».
Ли Синъань помрачнел и промолчал. Кто велел его сестре всегда быть такой любезной с Му Юаньсю?
Придя в лавку, братья отправились на поиски Му Юаньсю, а Ли Юйчжу отправился в соседнюю лавку на поиски Чай Дасао.
Она хотела поговорить с Чай Дасао о Цянь Сы Нянцзы.
В задней комнате магазина Чай Дасао поил Чай Тяньлан водой.
Увидев её приближение, Чай Тяньлан улыбнулся и позвал: «Тётя».
Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Тяньлан, младший брат Лисин здесь. Он в нашем магазине. Можешь поиграть с ним».
Чай Тяньлан обрадовался.
«О, я пойду поиграю с младшим братом Лисином». Малыш радостно убежал. Госпожа Чай налила Ли Юйчжу чаю. «Я слышала, ты только что был в резиденции жены уездного судьи, верно?»
Ли Юйчжу взял чашку, сел и сказал: «Я даже видел госпожу Цянь Сы».
Госпожа Чай удивленно воскликнула: «Что? Эта женщина!»
<<
