Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 438: Необыкновенная женщина Ранобэ Новелла

Глава 438: Необыкновенная женщина

Она внимательно осмотрела женщину.

Редактируется Читателями!


Она была полнее госпожи Чжао У – та самая пышная фигура, от которой женщины мечтают похудеть, но мужчины не могут оторваться.

У неё была талия, грудь и шея, хотя и с излишком плоти.

На ней была изысканная сучжоуская вышивка, а кожа – гладкая, как сливки.

Её волосы, более густые, чем у госпожи Чжао У, были собраны на макушке в большой пучок, закреплённый толстой золотой шпилькой, с которой свисала золотая кисточка длиной в три дюйма и шириной в два пальца.

Что касается красоты, госпожа Чжао У была подобна лилии – спокойной и безразличной.

Красота этой женщины была подобна кусту плюща, яркому и величественному.

На самом деле, один плющ выглядит довольно жалко. Важно всё в целом, особенно когда его ветвями покрыта стена, чья красота не имеет себе равных на ветру.

Эта женщина была похожа на эту. Её волосы, брови, глаза и фигура сами по себе не были чем-то выдающимся, но всё вместе они радовали глаз.

«Какая семья Цянь?»

— спросил Ли Юйчжу. «Я помню только, что семья, которая вышла замуж за члена старшего отделения банка Чжаоцзи, тоже носила фамилию Цянь. Но какая именно?»

Наложница уездного магистрата, наложница Цин, сказала: «Вы упомянули семью Цянь. Это семья учёных, и у них есть какие-то связи с банком Чжаоцзи».

«О, это действительно та самая семья Цянь». Ли Юйчжу слегка кивнула Четвёртой госпоже Цянь в знак приветствия.

Она подумала: «Не беременна ли Четвёртая госпожа Цянь?

Почему она всё ещё так много путешествует?»

Четвёртая госпожа Цянь была недовольна представлением наложницы Цин.

Она улыбнулась: «Мой муж развёлся с Чжао. Она больше не имеет никакого отношения к семье Цянь; эти две семьи просто знакомы».

Тётя Цин была совершенно смущена, не зная, что сказать.

Ли Юйчжу слабо улыбнулась и сказала: «Я иду к жене уездного магистрата. До свидания, госпожа Цянь Си».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она взглянула на госпожу Цянь Си и ушла вместе с Ли Синъань.

Тётя Цин проводила мужчин взглядом и с облегчением вздохнула.

Четвёртая госпожа Цянь равнодушно взглянула на Ли Юйчжу и спросила наложницу Цин: «Хунъе, кто эта девушка? Почему она выглядит такой высокомерной? И одежда у неё, похоже, не очень».

Наложница Цин была поражена, её глаза расширились, и она замахала руками. «О, моя Четвёртая молодая госпожа, пожалуйста, держите это при себе. Не позволяйте никому в особняке уездного магистрата узнать об этом. Она и тот молодой человек, что только что был, – уважаемые дамы особняка уездного магистрата».

Четвёртая госпожа Цянь недоумённо моргнула и спросила: «Честные дамы? Какие уважаемые дамы?»

«Это Третья госпожа Ли, та самая Третья госпожа Ли, которая нашла молодого господина и вылечила его», – поспешно ответила наложница Цин.

Госпожа Цянь Сы скривила губы. «Так это тоже она, благодетельница старой госпожи Чжао. Она всего лишь маленькая девочка с небольшими познаниями в медицине. Что в ней такого замечательного?»

Госпожа Цин огляделась, потянула госпожу Цянь Си за рукав и прошептала: «Не стоит недооценивать госпожу Ли Сань. Хозяин и госпожа никогда не обращались с ней как с обычным врачом. Брат и сестра всегда могли свободно приходить и уходить из особняка уездного магистрата. Разве вы не видели, что они только что прибыли без слуги?»

Госпожа Цянь Си ответила: «Я видела. Они пришли сюда сами. Кстати, господин и госпожа, почему вы так высоко их цените?»

Кроме привлекательной внешности, я не увидела в этой девочке ничего особенного.

Что касается молодого человека, он был просто красивым.

Наложница Цин тихо продолжила: «Почему вы так на них равняетесь? Хозяин и Госпожа ничего не сказали, но я внимательно наблюдала. Хозяин и Госпожа относятся к братьям и сестрам Ли с таким же уважением, как к детям из очень знатной семьи. Не только они, но и их спутник, молодой господин Му, относится к ним так же».

«…»

«Они могут видеть Хозяина и Госпожу в любое время и гулять по особняку. Они даже сопровождают Хозяина в его поездках, ведя дела и встречаясь с клиентами. Мы родственники, поэтому я говорю вам это. Короче говоря, не обижайте их».

Выражение лица наложницы Цин было серьёзным, когда она упомянула братьев и сестёр Ли.

Госпожа Цянь Си слегка скривила губы, но всё ещё чувствовала неодобрение.

Она слышала, что жена уездного судьи обращалась к врачам и даже молилась богам, когда болела.

Было видно, как сильно она жаждала получить медицинскую помощь.

Молодая девушка из семьи Ли вылечила жену уездного магистрата, и она была благодарна за это, поэтому, конечно же, относилась к братьям и сестрам Ли по-другому.

Что касается их происхождения, то они не обязательно были благородными. Как могла девушка из знатной семьи бегать и лечить пациентов?

К тому же, она никогда не слышала ни об одной известной семье Ли ни в уезде, ни за его пределами.

«Посмотри, какая ты робкая! Неудивительно, что ты всегда была наложницей». Мадам Цянь Си протянула руку и кивнула на голову госпожи Цин. «Неужели ты не можешь быть более амбициозной? Ты вечно всего боишься».

Мадам Цин не стала с ней спорить, ведь у каждого свои стремления.

Она считала, что её нынешняя жизнь вполне хороша. Наложница – это хорошо;

иметь жильё – достаточно.

Мадам Цянь Си осмелилась свергнуть жену и самой стать женой. Это было амбицией госпожи Цянь, а не её.

Она не хотела учиться у неё.

Она всегда верила, что если поступить против воли небес, то последует возмездие.

Давайте не будем говорить о далёком прошлом, а только о недавних событиях в особняке уездного судьи.

Когда у уездного судьи было мало детей, а его жена заболела, он взял к себе двух наложниц: её и наложницу Хуа.

Наложница Хуа, кичась своей красотой, всегда стремилась к трону. Узнав, что жена уездного судьи заболела неизлечимой болезнью, она нагло и открыто стала её раздражать.

Неожиданно обычно кроткая жена внезапно пришла в ярость, и судья, всегда защищавший свою наложницу, встал на её сторону.

Затем они вместе продали наложницу Хуа.

Понятно, что не стоит быть слишком высокомерным.

Семья Цянь отдаёт предпочтение наложницам, а не жёнам, но другие семьи могут не всегда придерживаться этого мнения.

Наложница Цин долго пыталась уговорить Четвёртую госпожу Цянь, но та отказывалась слушать, и поэтому сдалась.

Они немного поговорили, и когда служанки прибыли с вещами, наложница Цин вывела её из резиденции уездного судьи.

Ли Юйчжу и Ли Синъань вошли во двор жены уездного судьи.

Служанки и слуги приветствовали их с улыбкой: «Госпожа Ли Сань, господин Ли Сань».

«Как поживает ваша жена?» Ли Юйчжу кивнул, улыбаясь.

«В последнее время у неё всё хорошо.

Она упомянула вас сегодня утром. Я не ожидала увидеть вас так скоро». Чуньэр, стоявшая под карнизом и поившая птицу в клетке, с улыбкой приветствовала их.

Ли Юйчжу и Ли Синъань последовали за ней в главную комнату.

В комнате горел жаровня.

Жена уездного судьи сидела в кресле-качалке и читала.

Её лицо пылало, а цвет лица был превосходным. Уездный судья, с которым она только что познакомилась, тоже был в приподнятом настроении. Казалось, супружеская жизнь пары шла гладко.

«Как поживает ваша жена?» — с улыбкой спросил Ли Юйчжу.

Жена уездного судьи отложила книгу и помахала Ли Юйчжу и Ли Синъань. «Давно вы не были в уездном городе. Здесь не очень оживлённо. Проходите и садитесь». Затем она позвала служанок, чтобы те принесли чай.

Ли Синъань также поприветствовала их, сказав: «Мой отец занял школу старого учителя из соседней деревни. Потребовалось время, чтобы построить новую школу и обустроить учеников, поэтому мы немного опоздали».

Они планировали вернуться в уездный город через месяц, чтобы открыть магазин, но ожидали приехать только через два месяца.

Жена уездного судьи улыбнулась и сказала: «Мастер Ли — учёный человек. С его приходом у учеников из соседних деревень появится надежда. Мы обязательно увидим больше преуспевающих кандидатов».

Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Мой отец всё равно бездельничает дома, поэтому я просто нашла ему занятие, чтобы скоротать время».

Служанка Сяэр принесла чай, и Ли Синъань взяла чашку и отпила.

Ли Юйчжу держала чашку, но не пила, а лишь согревала руки.

Вспомнив Цянь Сынян, с которой только что познакомилась, она захотела кое о чём расспросить и спросила жену уездного судьи: «Госпожа, я только что видела незнакомую женщину в саду. С ней шла наложница Цин. Кто эта женщина?»

Жена окружного судьи сказала это легкомысленно.

<<>>Glava 438: Neobyknovennaya zhenshchina

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*