Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 430. Ли Юйчжу преследует мать и сына семьи Лю Ранобэ Новелла

Глава 430. Ли Юйчжу преследует мать и сына семьи Лю

Чай Эин закончила маленькое детское одеяло и держала его в руках, с восхищением разглядывая, когда в комнату вошла Ли Юйчжу.

Редактируется Читателями!


«Невестка», — позвала Ли Юйчжу с улыбкой.

Чай Эин обернулась и сказала: «Пойдем, посмотри на одеяло, которое я сшила.

Красивое?»

Это было маленькое одеяло размером со стол.

Ребёнок Чай Эин должен был родиться в марте следующего года, что также является третьим месяцем по лунному календарю.

Это будет весна, цветение цветов и тёплая погода, поэтому небольшого одеяла будет достаточно для дневного использования.

Ли Юйчжу взял его, осмотрел и с улыбкой сказал: «Это одеяло не так-то просто сшить».

Это было лоскутное одеяло байсэ. Независимо от богатства деревенских семей, они с удовольствием дарили своим детям эти маленькие одеяла, сшитые из разных лоскутков ткани.

Если бы оно было сшито из ткани, собранной из разных источников, оно пользовалось бы ещё большей популярностью у пожилых членов семьи, символизируя, что одеяло, сшитое из сотен материалов, облегчит жизнь.

Чай Эин улыбнулся: «Это не так уж сложно. Я шила понемногу каждый день, когда у меня было свободное время, и мне потребовалось полмесяца, чтобы закончить его».

Ли Юйчжу улыбнулся: «Терпение есть только у невестки. Я не умею этого делать».

«Но ты же знаешь другие вещи, например, как заваривать эти пилюли.

Я в этом ничего не смыслю», — с улыбкой сказал Чай Эин. Ли Юйчжу отложила одеяло и сказала: «Я чуть не забыла кое-что. Невестка, пожалуйста, сядьте. Я ещё раз пощупаю ваш пульс».

Её серьёзное выражение лица заставило Чай Эин нервничать. «Третья сестра, ты что-нибудь ещё забыла? Ты только что осмотрела моё тело. Я в порядке, правда?»

«Теперь мы можем узнать, мальчик это или девочка», — улыбнулась ей Ли Юйчжу.

Чай Эин занервничала. «Третья… Третья сестра…»

Ли Юйчжу посмотрела на неё и улыбнулась: «Твоя невестка предпочитает мальчиков или девочек?»

Чай Эин без колебаний ответила: «И то, и другое».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Юйчжу улыбнулась и спросила: «Должна же быть иерархия, верно?»

«Они все дети твоего старшего брата, как же мы их различаем?» Чай Эин улыбнулась. «Третья сестра, когда станешь матерью, поймёшь. Среди детей нет иерархии; мы все любим их одинаково».

Ли Юйчжу сказала: «Ты беременна мальчиком».

Чай Эин на мгновение остолбенела, а затем тут же обрадовалась. «Правда… правда?»

Ли Юйчжу улыбнулась и кивнула. «Правда, я не ошиблась». Ребёнок был очень послушным, что показывало ей его положительную сторону.

Иногда, когда дети шалят, они держат пуповину в руках и прячут её перед собой, так что невозможно определить пол.

Чай Эин рассмеялась. «К счастью, я не разорвала одежду Цзинъэр на подгузники. Сейчас я их достану, постираю и высушу. Они идеально подойдут для нашего второго ребёнка».

Ли Юйчжу указала на кучу детской одежды в кроватке и рассмеялась. «Невестка, этой одежды достаточно, да? Цзинъэр больше не нужно носить старую одежду, верно?»

Чай Эин усердно шила одежду для ребёнка до трёх лет.

«Да-да.

Не стоит растить ребёнка, имея слишком много денег. Легче растить его на обносках», — сказала Чай Эин и пошла разбирать старую одежду Ли Цзинъэр.

Как раз когда Ли Юйчжу раздумывала, стоит ли сообщать Ли Синмао эту новость, пришёл Гуйбо. «Госпожа Ли Сань, мать и сын семьи Лю из деревни Циншуйхэ пришли поговорить с вами».

Ли Юйчжу усмехнулась. Мать и старший брат Лю Яньбая действительно пришли!

«Сейчас приду», — сказала Ли Юйчжу, приветствуя Чай Эин и следуя за Гуйбо к главным воротам.

Увидев Ли Юйчжу, госпожа Лю не стала ходить вокруг да около и сказала: «Госпожа Ли Сань, я пришла повидаться с Эрданом».

Ли Юйчжу ответила: «Он учится в академии».

Госпожа Лю заглянула в дом и спросила: «Тогда… можно мне его увидеть?»

Она посмотрела, и её старший сын тоже.

Мать и сын с завистью смотрели на особняк семьи Ли.

Ли Юйчжу стоял у ворот, не впуская их.

Дядя Гуй, засучив рукава, стоял рядом с Ли Юйчжу и с презрением смотрел на госпожу Лю и её сына.

Ли Юйчжу сказал дяде Гую: «Дядя Гуй, иди в академию и позови Лю Яньбая».

Дядя Гуй не хотел идти. Эта женщина утверждала, что она мать Лю Яньбая, но Лю Яньбай жил здесь почти два месяца. Приходила ли его мать когда-нибудь к нему?

Сегодня она снова пришла с пустыми руками, явно не ради сына.

Ну, её сына выгнали.

Как он мог искренне прийти к ней?

Лю Яньбай пришла в лохмотьях.

Дядя Гуй пожалел её и даже разобрал свою полуношеную майку и отдал ей.

Он сердито усмехнулся: «Как ты смеешь, женщина, видеть Лю Яньбая?

Ты считаешь его своим сыном? Как ты смеешь?»

Госпожа Лю была в ярости. «Я родила и воспитала его, так почему же я не могу его видеть?»

«Мне шестьдесят лет, и я многое повидала. Ты первая, кто выгнала собственного сына!» — выругался дядя Гуй.

Госпожа Лю уже собиралась отомстить, когда заметила, как на неё смотрит угрюмый взгляд Ли Юйчжу.

Опасаясь, что девушка из семьи Ли не возьмёт Лю Яньбая в уездный центр, она понизила голос и сказала: «Я слышала, он едет туда, и я здесь, чтобы напомнить ему вести себя хорошо. Если вы не позволите ему увидеть её, я сама её найду».

«Дядя Гуй, пусть она его увидит», — сказал Ли Юйчжу. Для Лю Яньбая это был хороший шанс увидеть отвратительное выражение лица матери, что укрепило его сердце. «Да, Третья госпожа».

Дядя Гуй сердито посмотрел на госпожу Лю и направился к школе, расположенной рядом с домом.

В ожидании Лю Яньбая взгляды матери и сына постоянно бегавшие по сторонам.

Особенно часто бросал на Ли Юйчжу похотливые взгляды брат Лю Яньбая.

Му Юаньсю вышла из дома, заметив его бегающий взгляд, и презрительно усмехнулась: «Лю Далан, куда ты смотришь?»

Это был чужой дом, и Лю Далан, сжавшись от криков, замерла на месте.

Вскоре дядя Гуй позвал Лю Яньбая.

Прежде чем Лю Яньбай успел что-либо сказать, госпожа Лю тут же заговорила: «Эрдань, я слышала, ты завтра едешь в уездный город, да?»

Она заметила, что одежда Лю Яньбая была не той, что он привёз из дома. Хотя она была немного поношенной, качество было хорошим.

Лю Яньбай спокойно посмотрел на неё: «Что случилось?» Он не походил на сына, спрашивающего свою мать.

Госпожа Лю сердито ответила: «Я твоя мать. Я пришёл к тебе, когда захотел. Почему ты вообще спрашиваешь, что это?»

«Ты не моя мать». Губы Лю Яньбая дрожали, когда он холодно посмотрел на неё. «Если хочешь что-то сказать, просто скажи. Не говори больше ничего. Если нет, я ухожу».

С этими словами он повернулся и ушёл.

Мадам Лю разгневалась и потянулась к Лю Яньбаю. «Сволочь! Я так много работала, чтобы родить тебя, а ты так со мной обращаешься?»

Однако её рука не коснулась Лю Яньбая.

<<>>Glava 430. Li Yuychzhu presleduyet mat’ i syna sem’i Lyu

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*