Глава 427: Получение согласия Мастера Суна
На следующий день Чэнь Лаосань прибыл в резиденцию Сун рано утром, как и ожидалось.
Редактируется Читателями!
Он только что припарковал свою повозку, запряжённую мулом, у ступенек перед воротами Сун, когда Тянь Саньбао, прибывший вовремя для наказания коленопреклонением, удручённо подошёл с деревянной табличкой.
У Тянь Саньбао зачесалась голова, когда он увидел его. «Ты… ты… Чэнь Лаосань, почему ты снова здесь?»
Чэнь Лаосань стащил с повозки большой кусок вяленого мяса в соевом соусе и перекинул через плечо. Он усмехнулся: «Что? Я здесь, у семьи Сун, и мне нужно поприветствовать тебя? Кто ты?»
Тянь Саньбао вздрогнул от его угрожающего взгляда. «Нет, я просто спросил».
Чэнь Лаосань взглянул на него и задумчиво произнес: «Мастер Сун пригласил меня на ужин. Я не могу есть даром. Я просто принес кусок мяса. Мастер Сун ведь не приглашал тебя на ужин, правда, Тянь Саньбао?»
Тянь Саньбао вздохнул. Как Мастер Сун мог пригласить его на ужин?
Он просто подшутил над Сун Цзиньсю, и Мастер Сун посмотрел на него как на врага.
Унылое выражение лица Тянь Саньбао лишь усилило гордость Чэня Лаосаня.
Он напевал какую-то мелодию, неся мясо к заднему двору семьи Сун.
Мимо него пробежали несколько школьников с ранцами, снова поддразнивая Тянь Саньбао.
Тянь Саньбао схватил палку и отогнал детей, словно надоедливых воробьев.
Старший ребёнок взял инициативу в свои руки, скорчил ему рожицу и, смеясь, убежал.
Чэнь Лаосань подошёл к задним воротам дома Сун Цзиньсю.
Ворота были открыты, и Сун Цзиньсю стояла у курятника в углу и кормила цыплят.
У семьи Сун было всего пять кур: петух и четыре курицы.
Она взяла три яйца из курятника и вышла.
Она услышала тяжёлые шаги у ворот.
Подняв глаза, она увидела приближающегося Чэнь Лаосань, несущего на плече кусок вяленого мяса, завёрнутый в старую тряпку.
«Госпожа Цзиньсю, это то, что мама просила меня принести.
Она сказала, что я вчера обедал у вас дома и не могу есть бесплатно, поэтому попросила меня принести что-нибудь в знак благодарности».
Сун Цзиньсю удивилась. Такой большой кусок мяса, должно быть, весил не меньше четырёх килограммов.
И это было вяленое мясо!
На рынке оно стоит недёшево; вяленое мясо стоит около семидесяти-восьмидесяти вэней за цзинь.
«Это всего лишь вегетарианское блюдо, не будьте таким вежливым», — смущённо сказала Сун Цзиньсю.
Вчера она угостила Чэнь Лаосаня всего тремя вегетарианскими блюдами: миской жареной нашинкованной капусты, миской яичного крема и миской тушеной моркови.
Всё вместе стоило всего около десяти вэней.
Сун Цзиньсю несколько раз замахала руками, говоря, что не смеет взять это блюдо.
Но Чэнь Лаосань не стал давать ей никаких поводов и отнёс его прямо на кухню.
«Это нужно повесить, иначе заплесневеет», — сказал он, оглядывая комнату. Наконец он заметил пеньковую верёвку, перекинутую через деревянную лестницу в углу.
Он привязал ею мясо и повесил его на балку. Задумавшись о чём-то, он снова спросил Сун Цзиньсю: «У вас на кухне мыши?»
Сун Цзиньсю посмотрела на пустую кухню и с кривой усмешкой сказала: «Мыши не приходят, потому что им нечего есть».
Она хранила немного еды в банке.
Крышка и банка были сделаны из черепицы, чтобы мыши не могли добраться до неё.
Что касается овощей, она собирала их свежими каждый день.
Также она хранила растительное масло и соль в маленьких баночках, чтобы мыши тоже не могли их украсть.
Чэнь Лаосань посмотрела на большой кусок вяленого мяса, политого соевым соусом, на крыше и нахмурилась. «Но сегодня в доме ещё больше вяленого мяса…»
Сун Цзиньсю, который изначально не хотел принимать свои вещи, быстро сказал: «Да, если оставить его здесь, это привлечёт мышей. Забери его обратно».
Чэнь Лаосань погладил подбородок. «Я вернусь сегодня днём и поймаю кошку. У меня их несколько».
Сун Цзиньсю: «…»
«Цзиньсю, Цзиньсю?» — позвал Мастер Сун из главной комнаты. — Лекарство готово?»
«Ещё нет. Придётся немного подождать», — ответила Сун Цзиньсю, подойдя к двери кухни.
Мастер Сун вышел на задний двор. — «С кем ты разговариваешь?»
Сун Цзиньсю выглядела смущённой. «Это Чэнь Саньлан. Он принёс большой кусок вяленого мяса. Сказал, что благодарит меня за вчерашний ужин».
Она указала на кухню.
Чэнь Лаосань подошёл с глупой улыбкой. «Дедушка Сун, мама велела мне его принести. Она сказала, что я не должен есть чужую еду даром».
Мастер Сун взглянул на него и пошёл на кухню.
И действительно, с балки свисала толстая пеньковая верёвка, привязанная к большому куску вяленой на солнце свинины в соевом соусе.
Мясо было довольно сытным, весом не менее десяти фунтов.
«Слишком дорого!
Верните его обратно!» — отказался Мастер Сун.
Но Чэнь Лаосань махнул рукой. «Я сегодня в деревне Циншуйхэ по делам, а домой до ужина ехать далеко. Дедушка Сун, можно я вас угощу?» Он указал на мясо. «Что на обед? Морковь, тушёная со свининой в соевом соусе. Мягкая, ароматная и очень вкусная с рисом».
Отказаться было сложно.
Мастеру Суну ничего не оставалось, как сказать: «Всё отлично».
«Спасибо, дедушка Сун», — радостно сказал Чэнь Лаосань.
Он побежал в угол кухни, нашёл топорик, который оставил там вчера, и вернулся к рубке дров.
Сун Цзиньсю нахмурился и обратился к Мастеру Суну: «Дедушка?» Мастер Сун посмотрел на неё и сказал: «Отпусти его. Если он действительно усерден, то будет работать несколько дней, не жалуясь на усталость. Если же он просто притворяется, чтобы угодить нам, ему станет скучно через несколько дней».
Дедушка заговорил, и Сун Цзиньсю ничего не оставалось, как сказать: «Хорошо».
Мастер Сун на мгновение задумался, а затем добавил: «Если он здесь так долго, жители деревни неизбежно начнут сплетничать и спрашивать о нём. Просто скажи, что я попросил его прийти поработать».
Сун Цзиньсю понял, что имел в виду Мастер Сун. «Понял, дедушка».
Когда Чэнь Лаосань вернулся, наколов две вязанки дров, чтобы набрать воды, Сун Цзиньсю передал ему слова Мастера Суна: «Нельзя сказать, что мы на свидании вслепую. Мы с дедушкой ещё не договорились. Можно только сказать, что мы тебя пригласили».
Чэнь Лаосань не возражал.
Пока он приходил каждый день, кого волновала причина?
Смотри, вчера дедушка и внук почти не разговаривали с ним, но сегодня они общались чаще.
Возможно, через несколько дней они наконец примут его.
«Хорошо, я понимаю», — с готовностью согласился Чэнь Лаосань.
Раз уж он был здесь, чтобы помочь, Чэнь Лаосань был гораздо щедрее, когда приходил и уходил из дома семьи Сун.
Если он хотел вернуться попить воды, он мог зайти. Если он хотел вернуться к Сун Цзиньсю, он мог зайти.
Когда он рубил дрова, он увидел, как Сун Цзиньсю выходит из двери заднего двора с корзиной овощей и лопатой.
Чэнь Лаосань тут же бросил дрова и подбежал с топориком.
«Госпожа Цзиньсю, куда вы идёте?»
Сун Цзиньсю онемела. Почему он всё время идёт за ней?
Она подняла корзину. «Я собираюсь выкопать морковь с поля». «О, я тоже пойду. Посмотрю, есть ли там дрова». Чэнь Лаосань закинул топорик за пояс и последовал за Сун Цзиньсю.
Сун Цзиньсю ещё больше потеряла дар речи. Указывая на рощу площадью в пол-акра за своим задним двором, она сказала: «Там так много деревьев, зачем мне идти на огород рубить дрова? Это же так далеко от дома».
Чэнь Лаосань ответил: «Здесь мало деревьев. На улице холодно, и мы каждый день сжигаем много дров. Рано или поздно этот небольшой участок леса срубят, и нам придётся идти дальше рубить дрова. Поскольку рано или поздно нам придётся идти дальше, сегодняшний поход будет столь же эффективным».
Его аргумент был настолько убедительным, что Сун Цзиньсю онемела.
«Ладно». Неужели это просто слишком большая сила?
Они шли друг перед другом к полям за деревней.
На деревенской дороге к полям встречи с жителями были неизбежны.
Некоторые из самых сдержанных лишь издали поглядывали на них, не задавая вопросов, а шепчась своим спутникам о человеке, следовавшем за Сун Цзиньсю.
Кто-то из знакомых Сун Цзиньсю тут же спросил её, кто такой Чэнь Лаосань.
Сун Цзиньсю выглядела смущённой: «Меня нанял дедушка помочь с работой».
«У вашей семьи не так уж много земли, всего полтора акра огорода. Какая помощь вам нужна? Сейчас на полях ничего особенного не происходит, верно? Разве вы уже не собрали урожай фасоли с этих нескольких акров?» — с любопытством спросила быстро говорящая женщина.
Сун Цзиньсю пробормотала, не зная, что ответить.
Чэнь Лаосань продолжила: «Госпожа Цзиньсю сказала, что нам нужно собрать побольше овощей домой, поэтому я пошла с ней в поле, чтобы отнести их».
В то время на полях чаще всего выращивали белый редис, морковь и китайскую капусту.
Редис был относительно небольшим, а вот кочаны капусты – довольно тяжёлыми.
Каждый кочан весил десять фунтов, и Сун Цзиньсю, учитывая её рост, было бы сложно собрать два.
Женщина взглянула на рост Сун Цзиньсю и улыбнулась: «Цзиньсю, тебе действительно нужна помощь».
Она многозначительно посмотрела на Чэнь Лаосань и с улыбкой ушла.
Лицо Сун Цзиньсю стало ещё более смущённым.
Она опустила голову и побежала трусцой.
Она боялась, что, если замедлить шаг, возникнут новые вопросы.
Чэнь Лаосань улыбнулся и ускорил шаг.
Однако, будучи высоким и длинноногим, он мог и не бежать; Ему нужно было лишь немного ускорить шаг, чтобы не отставать от Сун Цзиньсю.
Хотя Сун Цзиньсю утверждала, что Чэнь Лаосань был приглашён Мастером Суном помочь,
ей удалось лишь внешне успокоить жителей деревни.
Жители деревни знали, что Сун Цзиньсю раним, ведь недавно он перепрыгнул через пруд после того, как его отругал Тянь Сунши, поэтому молчали.
Но за их спинами сплетничали о Чэнь Лаосань и Сун Цзиньсю вовсю.
Некоторые говорили, что, если не считать слегка искривлённого рта, Чэнь Лаосань в остальном был безупречен. Он был высоким и, что особенно важно, вежливым с Сун Цзиньсю, а не из тех, кто ведёт себя сдержанно.
Кто-то даже узнал Чэнь Лаосань: «Разве это не Чэнь Лаосань, отец и сын Видящей Призраки Печали из деревни Хуан?»
Те, кто не знал семью Чэнь, спрашивали: «Призрачная Печаль? Чья это семья?»
Те, кто узнал Чэнь Лаосаня, объяснили положение семьи Чэнь: «Он тиран деревни Хуан. Он богат, у него есть земля и большая лодка. Все четверо, отец и сын, — искусные воины. Его мать ещё более жестока. В молодости она ножом рубила любого, кто осмеливался украсть их землю».
Никто не помнил семью Чэнь из семьи Призрачной Печали, но говорили, что они были тираном деревни Хуан и имели большую лодку. Мужчины, женщины и дети этой семьи были суровыми, и жители деревни знали, кто они.
Потому что в соседних деревнях не было семьи столь же свирепой, как семья Чэнь.
Чэнь Лаосань пришёл в семью Сун, чтобы последовать за Сун Цзиньсю. Мог ли он влюбиться в неё?
Кто-то ещё сказал, что видел, как Чэнь Лаосань избивал Тянь Саньбао.
Кто-то ещё сказал, что видел, как Чэнь Лаосань вчера весь день рубил дрова для семьи Сун, носил больше десяти тюков воды, а сегодня принёс большой кусок мяса.
Всё это было сделано исключительно как положено внуку.
Некоторые даже говорили, что если Сун Цзиньсю выйдет замуж за члена семьи Чэнь и родит внука, у Мастера Суна не будет никаких забот в будущем.
Некоторые шутливо заметили: если Чэнь Лаосань будет защищать Сун Цзиньсю, посмеет ли Тянь Саньбао снова издеваться над ней? Руки Чэнь Лаосань были такими же толстыми, как бёдра Тянь Саньбао, и он мог бы сломать Тянь Саньбао шею одной рукой, верно?
Некоторые озорные ученики, ругавшие Тянь Саньбао за Сун Цзиньсю, даже поспорили, сможет ли Чэнь Лаосань поднять Тянь Саньбао одной рукой.
Младший Ван Хуцзы даже утверждал, что Чэнь Лаосань может поднять Тянь Саньбао двумя пальцами, и сказал, что проигравший раздаст все их вкусные закуски.
Это взволновало детей.
Поскольку мать Ван Хуцзы готовила лучшие закуски, школьные тетради Ван Хуцзы всегда были полны закусок.
После позднего урока все поспешили к дому Сун Цзиньсю, окружили Чэнь Лаосань и обсудили пари.
Чэнь Лаосань сложил вязанку дров в углу двора и с улыбкой сказал: «Тогда будьте бдительны».
Он закатал рукава и подошёл к ступеням главных ворот семьи Сун, преградив путь Тянь Саньбао, когда тот пытался бежать домой. Он подтащил Тянь Саньбао к камню перед ступенями.
Чэнь Лаосань встал на камень, вытянул два пальца и схватил Тянь Саньбао за воротник.
Тянь Саньбао, подхваченный в воздухе, испуганно забрызгал ногами. «Чэнь Лаосань, немедленно отпусти меня! Не заходи слишком далеко!»
«Ну и что, что я тебя запугал? Ударь меня, если посмеешь!» — усмехнулся Чэнь Лаосань.
Тянь Саньбао дважды пнул ногой, и сзади раздался хруст воротника. Ошейник порвался, и Тянь Саньбао упал на землю.
Освободившись, Тянь Саньбао больше не беспокоился о боли в заднице. Он вскочил на ноги и убежал, неся плакат.
Дети разразились смехом.
Ван Хуцзы с радостью выиграл угощения у старших детей.
Дети, потерявшие свои закуски, не рассердились, а, наоборот, с улыбкой погнались за Тянь Саньбао.
Рассказ Тянь Сунши о Чэнь Лаосань в доме Сун Цзиньсю быстро дошёл до неё. После того, как Сун Цзиньсю преследовал её и зарезал ножом, она испугалась и однажды решила пойти за Сун Цзиньсю.
Но когда она услышала, что Чэнь Лаосань положил глаз на Сун Цзиньсю, она так испугалась, что подавила в себе мысли о мести.
