Глава 426: Как только появится шанс, будет и второй
Ли Синмао крикнул ему: «Чэнь Лаосань, подарок, который ты передал Мастеру Суну, всё ещё у меня дома!»
Редактируется Читателями!
«Мастер Сун отказался его принять, так что отдай всё брату Ли!» Чэнь Лаосань помахал Ли Синмао и уехал на своей повозке, запряжённой мулом.
Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Брат, давай оставим его для него.
Отдадим, когда он придёт в следующий раз. Сегодня он занят погоней за Сун Цзиньсю, как же у него найдётся время вернуться во двор и забрать подарок?»
Ли Синмао улыбнулся и кивнул. «Хорошо, оставим его для него».
Повозка, запряженная волами, Мастера Суна и Сун Цзиньсю была открытой.
С наступлением холода погода стала холодной, поэтому Сун Цзиньсю не стала гнать повозку быстрее, а пошла неторопливым шагом.
Мул Чэнь Лаосаня бежал быстрее быка, и он не боялся холода, поэтому вскоре догнал повозку Сун Цзиньсю.
Сун Цзиньсю услышала позади себя стук колёс и инстинктивно обернулась, раздумывая, не уступить ли ей дорогу. Когда она это сделала, то увидела Чэнь Лаосаня.
Лицо Сун Цзиньсю тут же вспыхнуло, и она прошептала Мастеру Суну: «Дедушка, это Чэнь Саньлан идёт за нами».
Мастер Сун обернулся, и, конечно же, это был Чэнь Саньлан.
Между повозками было всего десять шагов, и Чэнь Лаосань улыбнулся Мастеру Суну.
Мастер Сун поджала губы, ничего не сказала и снова отвернулась.
«Просто езжай дальше. Не беспокойся о нём. Эта дорога принадлежит всем. Отпусти его, если он хочет», — сказал Мастер Сун Сун Цзиньсю.
Сун Цзиньсю снова взглянула на Чэнь Лаосаня и пробормотала: «О!»
И так две повозки продолжали двигаться вперёд, одна перед другой.
Волы бегают небыстро, их скорость примерно сравнима с человеческой.
Чэнь Лаосань тоже не спешил, поэтому тоже позволил мулу идти медленно.
Сун Цзиньсю и остальным потребовалось полчаса, чтобы добраться до деревни Циншуйхэ, пройдя семь или восемь миль.
К тому времени солнце уже село за верхушки деревьев.
Сун Цзиньсю поставила повозку и помогла Мастеру Суну спуститься. «Дедушка, я верну повозку. Пожалуйста, подождите здесь». Ноги у Мастера Суна были не очень сильными, и он всегда передвигался с тростью.
Дом семьи Сун стоял на склоне, поэтому независимо от того, входил ли он спереди или сзади, приходилось подниматься по ступенькам.
Сун Цзиньсю не была уверена, придётся ли Мастеру Суну подниматься по ступенькам одному, поэтому велела ему подождать там.
«Понимаю. Иди». Мастер Сун подошёл к ступенькам и сел.
Было уже поздно, и Тянь Саньбао, наказанный коленопреклонением, уже ушёл.
Ступеньки семьи Сун были пусты. Чэнь Лаосань припарковал свою повозку, запряжённую мулом, и подошёл к Мастеру Суну. «Дедушка Сун, могу я помочь тебе дойти до дома?»
Мастер Сун на мгновение задумался и сказал: «Я посижу и отдохну немного, а потом пойду домой».
Он не сказал, что не хочет его помощи.
Чэнь Лаосань потёр руки и кивнул. «Хорошо, я посижу с тобой немного». Он подошёл к камню у ступенек и сел.
Мастер Сун взглянул на него, но ничего не сказал.
Вскоре после этого Сун Цзиньсю, оправившаяся от боли в машине, вернулась из дома семьи Ню.
Она с удивлением увидела Чэнь Лаосаня, сидящего рядом с дедушкой.
«Дедушка, пойдём домой». Сун Цзиньсю подошла поддержать старика Суна.
«Эй». Старик Сун, опираясь на трость, неуверенно поднялся.
Как только Сун Цзиньсю собрался помочь ему, Чэнь Лаосань сказал: «Давай я тебя понесу. У тебя ноги не в порядке, как ты сможешь подняться на эту гору?»
Не говоря ни слова, он взвалил Мастера Суна на спину и пошёл прочь.
Сун Цзиньсю на мгновение опешил, но затем понял, что они далеко, и поспешил догнать их.
«Чэнь Саньлан, скорее спусти меня». Мастер Сун похлопал Чэнь Лаосаня по плечу.
Чэнь Лаосань проигнорировал его. «Скоро буду».
Он продолжал идти, на одном дыхании неся Мастера Суна на заднюю ступеньку.
Затем он одной рукой распахнул заднюю дверь и внёс Мастера Суна во двор, где осторожно опустил его на землю.
Сун Цзиньсю всю дорогу бежал, задыхаясь от усталости.
Мастер Сун кивнул Чэнь Лаосаню: «Спасибо за ваш тяжёлый труд».
Чэнь Лаосань невинно улыбнулся, потёр затылок и сказал: «Это совсем несложно. Я сильный, а Мастер не тяжёлый. Мне было легко его нести».
Сун Цзиньсю взглянул на него, отпер заднюю дверь и помог Мастеру Суну войти в дом.
Чэнь Лаосань не пошёл за ним, а нашёл себе занятие во дворе.
Он заметил сломанную ветку в заборе, образовавшую дыру размером с таз. Чэнь Лаосань тут же вернулся к повозке за топором, срубил несколько веток толщиной с руку и залатал дыру.
Сун Цзиньсю, наблюдая за его возней, ничего не сказал и отправился на кухню собирать овощи и готовить.
Чэнь Лаосань починил забор и подмёл двор.
Увидев, что Сун Цзиньсю возится на кухне, он зашёл проверить чан с водой.
Чан был полон лишь наполовину — достаточно для еды, но недостаточно для купания.
Чэнь Лаосань нашёл ведро и шест и пошёл к пруду за водой.
Он не стал оставлять воду наполовину, а вместо этого вымыл чан и налил туда чистой воды.
Наполнив кухонный чан водой для еды, он также наполнил чан во дворе.
Высокий и сильный, он с огромной скоростью нёс два больших деревянных чана, наполненных водой.
Сун Цзиньсю был ошеломлён.
Но ей было слишком неловко разговаривать с ним, поэтому она отпустила его.
Чэнь Лаосань не мог усидеть на месте. Наполнив кувшин, он взял топорик и отправился в небольшую рощицу у подножия склона на заднем дворе рубить дрова.
Вспомнив, как однажды он прятался здесь в зарослях сорняков, чтобы шпионить за Сун Цзиньсю, он прищурился. Что, если здесь прячется другой мужчина, чтобы следить за ней?
Этого не будет.
Поэтому он срезал все сорняки и перенёс кучу соломы высотой больше метра в дальнее место.
Сун Цзиньсю: «…» Разве мы не должны рубить дрова?
Зачем мы рубим сорняки?
К тому же, эта солома принадлежит ей!
Чэнь Лаосань перенёс её на сто шагов. Разве это не создаст ей проблем?
Сун Цзиньсю наконец не выдержала и крикнула: «Чэнь Лаосань, эта солома моя! Зачем ты её так далеко перенёс?»
Чэнь Лаосань ошеломлённо уставилась на передвинутую солому. «А? Она твоя?»
Сун Цзиньсю лишилась дара речи. Она была единственной, кто жил на этом склоне, и эта солома была не её. Неужели она от семьи Ню, живущей в сотнях шагов отсюда?
Только когда у семьи Ню поднималась температура, они складывали свою солому у чьей-то задней двери.
«Она моя! Верни её!» — воскликнула Сун Цзиньсю.
«О, перенесите её немедленно!»
Чэнь Лаосань закатал рукава и перенёс метровую кучу соломы на прежнее место.
Однако он не сложил её до прежней высоты, а лишь в два слоя, едва доходя ему до колен.
Сун Цзиньсю была одновременно взбешена и удивлена странным расположением соломы.
Что он задумал?
У него было столько силы, что ему некуда было её девать.
Неужели он просто забавы ради перебирал солому?
Сун Цзиньсю закончил собирать овощи и пошёл к пруду мыть их.
Чэнь Лаосань тут же последовал за ним.
Сун Цзиньсю вспомнила, как Чэнь Лаосань в тот день искал собаку у пруда, и подумала, не притворился ли он, что ищет её.
Сун Цзиньсю добралась до пруда и пошла на берег реки мыть овощи.
Было ещё светло, и две женщины всё ещё мыли овощи у каменного пирса.
Сун Цзиньсю боялась, что Чэнь Лаосань последует за ней и посеет сплетни среди женщин.
Она оглянулась и увидела Чэнь Лаосань, стоящего вдали, игриво пинавшего ногой дерево, и не показывающего никаких признаков приближения.
Она вздохнула с облегчением.
Помыв овощи, Сун Цзиньсю вернулась. Чэнь Лаосань, увидев её приближение, тоже пошёл вперёд.
Они вернулись на задний двор семьи Сун, друг перед другом.
Всю дорогу они не проронили ни слова.
Сун Цзиньсю пошёл на кухню готовить.
Чэнь Лаосань, не находя себе места, взял топорик и направился в рощу.
Он начал с грохотом рубить деревья.
Мастер Сун, желая сэкономить на масле, оставил лампу выключенной и вышел почитать. Он увидел, как Чэнь Лаосань рубит деревья, и спросил Сун Цзиньсю: «Он был занят?»
Сун Цзиньсю, готовивший еду, указал на залатанную ограду и сказал: «Дедушка, он только что залатал дыру, принёс два кувшина воды, а теперь снова рубит деревья».
Мастер Сун сказал: «Может быть, у него просто минутное настроение. Может быть, завтра ему не захочется этим заниматься».
Сун Цзиньсю вспомнила напоминание Ли Юйчжу о том, что, оценивая людей, не стоит концентрироваться только на их сильных сторонах;
нужно также искать их слабые стороны.
Слова дедушки напомнили ей об этом. Да, Чэнь Лаосань сегодня был так усерден, и это было его сильной стороной. А что, если завтра он не будет усерден?
Разве это не слабость?
Она не могла позволить временным преимуществам Чэнь Лаосань обмануть себя. Нужно было подождать и посмотреть, что будет завтра и послезавтра.
За те две-три четверти часа, что Сун Цзиньсю закончил готовить, Чэнь Лаосань нарубил четыре вязанки дров.
Все дрова были длиной всего в фут, что было удобно для печи.
Самые толстые ветки были толщиной не больше детской руки, потому что все толстые были расколоты Чэнь Лаосань.
Мастер Сун и Сун Цзиньсю мало разговаривали с Чэнь Лаосанем, но всё же пригласили его на ужин.
После стольких трудов не угостить его едой было бы бессердечно.
Ни мастер Сун, ни Сун Цзиньсю не были такими людьми.
Сун Цзиньсю поставил большую миску с едой и пару палочек на другой небольшой каменный столик и позвал Чэнь Лаосаня.
Чэнь Лаосань был польщён и радостно подбежал. «Эй, спасибо, госпожа Цзиньсю».
«Дедушка велел мне пригласить вас на ужин. Вам следует поблагодарить его», — сказал Сун Цзиньсю.
«Да, спасибо, дедушка Сун», — радостно ответил Чэнь Лаосань.
«Ничего особенного. Ешьте, что хотите. Уже поздно. Вам следует закончить есть и вернуться пораньше». Мастер Сун кивнул ему.
«Хорошо, дедушка Сун», — радостно ответил Чэнь Лаосань.
Но он подумал: «Завтра вернусь к семье Сун, чтобы помочь, ведь в последнее время у него и так было довольно много свободного времени».
Его мать даже сказала, что безделье дома только испортит его, так что лучше пойти и найти жену.
И он отправился на поиски жены.
Хотя дедушка и внук семьи Сун обращались с ним холодно и мало разговаривали, они всё равно пригласили его на ужин, не так ли?
То, что случилось сначала, должно повториться, поэтому завтра он обязательно поговорит с ним побольше.
