Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 407: Зачем нырять? Ранобэ Новелла

Глава 407: Зачем нырять?

Сун Цзиньсю нашла Му Юаньсю.

Редактируется Читателями!


Хотя она была девочкой, она была на два года старше Му Юаньсю, уже взрослая и довольно тяжёлая.

Му Юаньсю был высоким для мальчика, но всё ещё рос, поэтому был худым.

Он потащил старшего Сун Цзиньсю к берегу, изо всех сил пытаясь вырваться.

К этому моменту они всё ещё были в двадцати или тридцати шагах друг от друга.

Ли Юйчжу опасалась, что Сун Цзиньсю внезапно начнёт проявлять свою силу и запутает Му Юаньсю, подвергая опасности обоих.

Она поспешно спросила наблюдавших: «У вас есть бамбуковый шест?

Найдите длинный, чтобы вытащить их!»

«Ах, да, да!» Кто-то бросился искать бамбуковый шест. Вскоре появились трое, волоча длинные бамбуковые шесты и палки.

Все бросали в воду бамбуковые шесты и ветки деревьев.

Ли Юйчжу крикнул: «Му Юаньсю, скорее, хватай шесты!»

Один шест оказался особенно длинным.

Му Юаньсю сделал несколько мощных шагов и схватился за него.

Ли Юйчжу и несколько жителей деревни вместе вытащили его на берег.

Двое мужчин, которые раньше искали Сун Цзиньсю в воде, помогли им выбраться на берег.

В предыдущие годы осень была солнечной и свежей. Но в этом году солнца было мало.

То моросил небольшой дождь, то стоял ветреный, пасмурный день.

Сегодня ветер был особенно сильным.

Даже в стеганой куртке мёрзли кости, не говоря уже о людях в воде.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Двое мужчин, бледные от холода, побежали домой, дрожа, чтобы переодеться.

Ли Юйчжу подбежал к повозке Му Юаньсю, вытащил плащ и накинул его на Му Юаньсю.

Это был её плащ. Она достала его, чтобы согреться, боясь, что погода может измениться.

Му Юаньсю подняла голову и улыбнулась ей.

Ли Юйчжу не успела на него посмотреть, как побежала к Сун Цзиньсю.

Сун Цзиньсю захлебнулась водой и была в коме.

Ли Юйчжу попытался её реанимировать.

Она выплюнула два глотка воды и проснулась.

Открыв глаза, она расплакалась. Что бы её ни спрашивали, она просто плакала.

Жительница неподалёку принесла свою одежду, чтобы укрыть её.

Ли Юйчжу с облегчением вздохнула и вернулась к Му Юаньсю.

Му Юаньсю отжимал воду из одежды, его лицо побледнело от холода.

Он увидел, как к нему приближается Ли Юйчжу, нахмурившись.

Он вытер капающую со лба воду и посмотрел на Ли Юйчжу с лёгкой улыбкой. Ли Юйчжу отказалась улыбаться.

С суровым выражением лица она сказала: «В твоей повозке мешок с сухой одеждой.

Зайди и переоденься».

Повозка Му Юаньсю была набита множеством его вещей.

Там были чистая обувь, чистая одежда, немного еды и чая, зеркало и расчёска. Он придал повозке вид дома.

«Хорошо». Му Юаньсю кивнула ей и велела всем присматривать за Сун Цзиньсю, прежде чем сесть в повозку и переодеться.

Ли Юйчжу снова пошла к Сун Цзиньсю. Вокруг неё собралось несколько женщин, которые разговаривали.

«Цзиньсю, что с тобой? Почему ты так отчаянно прыгаешь в воду?

Если с тобой что-то случится, что будет с твоим дедушкой? Он вырастил тебя один, и это нелегко».

«Да, твой дедушка плохо себя чувствует. Он не мог ходить несколько дней назад. Теперь ему наконец-то лучше, и он может выйти. Если с тобой что-то случится… как ты думаешь, как он будет жить? Вы – единственная семья, которая у него осталась».

«Какую проблему ты не можешь решить? Почему ты пытаешься покончить с собой? Хорошо? Поговори со мной. Я дам тебе совет».

Что бы ни спрашивали, Сун Цзиньсю молчала, только плакала, опустив голову.

Там Му Юаньсю уже переоделась, обулась и надела носки.

Он вытер мокрые волосы тряпкой, обернул их шёлковым шарфом и подошёл к Ли Юйчжу и Сун Цзиньсю.

«Му Юаньсю, отведём её домой?» Ли Юйчжу позвала Му Юаньсю.

«Хорошо». Му Юаньсю кивнула. Ли Юйчжу подошла поддержать Сун Цзиньсю.

«Цзиньсю, давай отвезём тебя домой.

Дома поговорим о чём угодно».

Сун Цзиньсю отказалась вставать, и Ли Юйчжу попыталась её тащить, но безуспешно.

«Сун Цзиньсю!» Ли Юйчжу посмотрела на неё. «Ты в беде?

Ты так подавлена! Ты знаешь, что человек, который причиняет тебе неприятности, может стоять там и смеяться над тобой? Разве попытка самоубийства не исполняет его желания? Ты заслуживаешь хорошей жизни, лучшей, чем у него!»

Сун Цзиньсю, казалось, всё поняла, и её рыдания стихли.

Ли Юйчжу воспользовался случаем и поднял её с земли. «Твоя одежда вся мокрая.

Ты не боишься простудиться? Му Юаньсю только что прыгнул в воду, чтобы спасти тебя, а он, должно быть, замерз. Тебе нужно пойти домой и сварить ему имбирный суп, чтобы согреться!»

Она подтолкнула Сун Цзиньсю вперёд, пока они не дошли до повозки, запряжённой мулом, и не втащили её на борт.

Оказавшись внутри, она снова расплакалась.

Ли Юйчжу держал её за руку, боясь, что она убежит.

Му Юаньсю поздоровался с другими жителями деревни и повёл свою повозку к дому Мастера Суна.

Хотя в повозке не было ветра, и Сун Цзиньсю всё ещё была одета в сухую одежду, которую дали деревенские женщины, она всё ещё дрожала от холода.

Ли Юйчжу покачала головой и накинула на Сун Цзиньсю тёплый плащ, который только что отдала Му Юаньсю.

Она ничего не сказала Сун Цзиньсю, а просто попросила Му Юаньсю поторопиться.

Это место находилось всего в полумиле от резиденции Сун, и повозке Му Юаньсю нужно было проехать всего несколько домов жителей деревни, прежде чем она прибыла.

«Оставайтесь пока в повозке. Я зайду внутрь и посмотрю», — сказал Му Юаньсю двум людям внутри, остановив повозку.

Ли Юйчжу понял, что он сделал это, чтобы не беспокоить Мастера Суна.

«Хорошо, идите», — ответил Ли Юйчжу.

Му Юаньсю привязал мула к небольшому дереву перед ступенями резиденции Сун и быстро вбежал внутрь.

Мастер Сун писал в своей спальне, постоянно кашляя, возможно, от простуды.

Му Юаньсю нахмурился и позвал: «Мастер Сун».

Хотя Мастер Сун больше не преподавал, все продолжали его так называть.

Он преподавал с двадцати с небольшим лет и занимался этим уже сорок лет. Большинство грамотных жителей двух деревень были его учениками.

Люди называли его так из уважения.

«А, это Юаньсю.

Почему ты здесь один? Госпожи Ли Сань нет?» — спросил Мастер Сун с улыбкой, поглядывая на дверь.

«Она здесь, что-то достаёт из повозки.

Я забежал к тебе. Как дела?» — улыбнулся Му Юаньсю.

«Просто немного першит в горле, но в остальном всё хорошо».

Мастер Сун отложил кисть и встал, чтобы налить Му Юаньсю чаю. Му Юаньсю махнул рукой.

«Кстати о чае, у меня в повозке, запряжённой мулом, есть пакетик свежего чая. Я недавно привёз его из уездного центра. Можно дать попробовать Мастеру Суну?»

«Ты такой милый ребёнок. Очень хорошо, очень хорошо. Я буду рад угощению», — улыбнулся Мастер Сун.

Му Юаньсю выбежал из дома и вернулся к повозке.

Он прошептал Ли Юйчжу: «Мастер Сун пишет в своей спальне. Я сказал, что пришёл выпить чаю. Я зайду и успокою его позже. Вы двое поторопитесь и идите тихо, чтобы не потревожить его».

Ли Юйчжу сказал: «Хорошо, Му Юаньсю, идите».

Му Юаньсю не стал садиться в повозку. Вместо этого он встал снаружи и сказал Ли Юйчжу, где хранить чай.

Ли Юйчжу улыбнулся и, как и говорил, нашёл в потайном отделении бумажный пакет размером с кулак.

Она протянула его через окно.

Му Юаньсю взяла его и быстро вбежала внутрь. «Мастер Сун, я заварю чай. Можете продолжать писать».

Он говорил нарочито громко.

«Хорошо, хорошо, я так рад видеть вас здесь», — сказал Мастер Сун, смеясь.

У повозки Ли Юйчжу сказал Сун Цзиньсю: «Пойдёмте внутрь».

Пройдя немного, Сун Цзиньсю снова услышала голос деда, и её настроение немного улучшилось.

Она взглянула на Ли Юйчжу и первой сошла с повозки.

Ли Юйчжу тут же последовала за ней.

На улице было холоднее, чем дома, и Сун Цзиньсю невольно поежилась.

Она завернулась в плащ, который дал ей Ли Юйчжу, и вошла в дом.

Ли Юйчжу последовала за ней по пятам.

Они вместе вбежали в спальню Сун Цзиньсю.

Ли Юйчжу закрыла дверь и прошептала: «Быстро переодевайся. Я придержу дверь».

У Сун Цзиньсю уже стучали зубы от холода.

Она подошла к шкафу и быстро нашла сменную одежду.

Замёрзнув, она достала зимнее пальто и тёплую юбку и надела их.

Нашла сухую тряпку, вытерла волосы и снова расчесала их.

Она дважды свернула мокрую одежду и засунула её в деревянную ванночку для ног.

Видя, что она закончила, Ли Юйчжу подошла и помогла ей сесть.

Обеспокоенная тем, что ей всё ещё холодно, она накинула на неё свой плащ.

«Намного лучше, уже не так холодно». Сун Цзиньсю не стала брать плащ Ли Юйчжу.

Ли Юйчжу не стал её заставлять, а посмотрел на неё и спросил: «Ну, нас здесь всего две девушки. Можете сказать, зачем вы прыгнули в воду?»

Сун Цзиньсю опустила голову, то и дело теребя руками рукава, и не ответила Ли Юйчжу.

На её лице отражалось сомнение и замешательство.

Ли Юйчжу пристально посмотрела на неё.

«Ладно, если не хочешь говорить, так и не разговаривай. Но, Цзиньсю, я всегда верила, что в этом мире нет непреодолимых препятствий, и самоубийство — не лучший выход».

«Лучшего выхода я не придумаю», — тихо вздохнула Сун Цзиньсю. «Я устала жить».

В этот момент с другого конца комнаты раздался смех Мастера Суна.

Ли Юйчжу вспомнила о положении своей семьи, посмотрела на её бледное лицо и снова спросила: «Цзиньсю, это из-за твоего дедушки?»

Для незамужней девушки забота о пожилом и больном дедушке действительно довольно изнурительна.

Однако, по мнению Ли Юйчжу, это не было неразрешимой проблемой, но она подумала, разделяет ли Сун Цзиньсю её мнение.

Сун Цзиньсю взглянула в сторону спальни Мастера Суна. «Нет», — без колебаний ответила она.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*