Глава 402: Отказ
Госпожа Лю дрожала от криков. «Я, я, я… я родная мать Эрдана. Я говорю с ним о чём-то, но почему… почему я не могу ничего сказать?»
Редактируется Читателями!
Принц Лулин усмехнулся, указывая на Лю Яньбая: «Он такой молодой, и у него искалечена одна рука. Как он может что-то сделать? Даже если он зарабатывает деньги, зачем ему отдавать их брату? Неужели у его брата обе руки искалечены?»
Прежде чем госпожа Лю успела ответить, проходивший мимо погонщик скота с улыбкой сказал: «Господин, у старшего сына госпожи Лю нет искалеченной руки. У него все конечности целы, и он крупный, сильный мужчина».
Принц Лулин рассмеялся. «Госпожа Лю, как вы думаете, разумно ли вам иметь сына-инвалида, чтобы вырастить здорового и сильного?»
Госпожа Лю пробормотала: «Я делаю это ради блага Эрдана. В таком состоянии он никогда не женится, и ему придётся полагаться на меня, когда он состарится». Дети старшего брата будут его содержать? Он же теперь оплачивает его брак, так как же они могут не поддержать его в старости?
Принц Лулин рассмеялся ещё громче. «Госпожа Лю, вы, его родная мать, отказались содержать его и выгнали из дома в таком юном возрасте. Как вы можете ожидать, что будущие дети старшего брата будут содержать его в старости? К тому времени он будет старым, инвалидом и никому не нужным. Как вы можете быть так добры, чтобы поддерживать его?»
«Ах, господин, вы правы. В деревне была семья, родители которой рано умерли. Старший брат вырастил младших братьев и сестёр, помог им жениться и начать карьеру, сам женитьбу откладывал. Но когда он состарился, никто из трёх братьев и сестёр о нём не заботился. Племянники и племянницы даже ленились о нём заботиться. Он умер, не дожив до шестидесяти. Однажды выпал сильный снегопад, и его дом рухнул, и он замёрз насмерть. Вся деревня знала об этом», — продолжал старик-пастух. Принц Лулин спросил госпожу Лю: «Посмотрите, разве это не живой пример?
Того покойного старшего брата, у которого была нормальная рука, презирали племянники, внучатые племянники и племянницы. А уж Лю Яньбай, потерявший руку, тем более?»
Лицо госпожи Лю побледнело и посинело от слов двух мужчин. Но она всё равно воскликнула в недоумении: «Братья, если вы так чётко считаете, вы всё ещё братья?»
«Даже братья должны вести чёткие расчёты, госпожа Лю», — холодно сказал принц Лулин. «Если его старший брат хочет, чтобы он помог ему жениться, он должен дать по своим возможностям. Если у него есть тысяча вэней, он даст старшему брату триста вэней. Если у него есть двадцать лянов, он даст десять лянов. Он же не должен жить по тому, что у него есть. И это всего лишь займ, а не безвозмездный дар! Напишите долговую расписку, одной рукой отдайте деньги, а другой — долговую расписку».
Старик, пасущий скот, кивнул. «Господин, вы абсолютно правы. Многие семьи в этой деревне рассорились с родственниками, даже братьями, которые стали врагами, и всё это без письменной расписки. Деньги, которые они дают в долг, – всё равно что бросать булочки с мясом в собаку, которые никогда не вернутся. Получатель живёт безбедно, а заёмщик страдает, да ещё и обвиняется в скупости и пренебрежении родственными узами, требуя вернуть каждую копейку. Тьфу, что это за люди, которые берут деньги в долг и не возвращают?»
«Вы правы, старик», – поклонился старик из «Принца Лулина». Старик, погонщик скота, замахал руками: «Увы, я не могу принять ваши комплименты, господин. Я просто обсуждал дела деревни».
Лицо госпожи Лю побледнело от их перепалки.
Она пробормотала, указывая на Лю Яньбая: «Ладно, ладно, если ты не поможешь брату сегодня, он не поможет тебе, когда он понадобится в будущем.
Хм!» С этими словами она разгневалась и ушла.
Лю Яньбай с унылым выражением лица посмотрел в сторону, куда ушла госпожа Лю. Принц Лулин похлопал его по плечу. «Ладно, не заморачивайся. Эгоисты не будут удовлетворены, даже если ты отдашь им всё. На этот раз ты согласишься, но будет и другой, и они продолжат тебя донимать. Лучше сразу отказаться».
Старый погонщик скота также сказал: «Эрдан, твой учитель прав. Тебе самому нужна помощь, так как же ты можешь помочь другим? У них свои руки и ноги. Пусть сами разбираются. Тебя выгнали из дома, а ты теперь ещё просишь денег? Как это можно оправдать? Разве это не издевательство над честным человеком?»
Они по очереди уговаривали Лю Яньбая, и ему стало легче.
Он сказал старому погонщику скота: «Спасибо, дедушка Чэнь».
«Уже поздно. Давайте вернёмся с учителем». Старый погонщик скота помахал рукой принцу Лулину и Лю Яньбаю и увёл скот.
Принц Лулин и Лю Яньбай продолжили путь.
Из-за того, что госпожа Лю перегородила дорогу и подняла шум, они вернулись немного позже.
Когда они вернулись домой, второй сын, Ли Синшэн, и его спутники уже вернулись с рынка. Вся семья ждала принца Лулина и Лю Яньбая, чтобы поужинать.
Ли Юйчжу спросил, почему они так опоздали.
Принц Лулин объяснил ситуацию.
Вся семья отметила негодование госпожи Лю. Она выгнала кого-то из дома, но всё равно потребовала вернуть деньги, оставив своего сына-инвалида на попечение здорового сына.
Это было поистине бессердечно.
Все встали на защиту Лю Яньбая, призывая его перестать принимать всё близко к сердцу и просто жить своей жизнью.
Лю Яньбай был глубоко тронут и стал ещё усерднее работать в доме Ли.
Он помогал няне Цзян мыть посуду и подметать пол.
Няня Цзян не могла его переубедить.
Он сказал, что ему нужно научиться работать, иначе он станет совершенно бесполезным.
Хотя у него была только одна рука, он мыл посуду не так уж неуклюже.
Сначала он левой рукой ставил миски одну за другой в специальную емкость для мытья посуды, затем зачерпывал туда чистой воды той же рукой. Он держал миски в своей неразвитой, едва окрепшей правой руке, пока мыл их тряпкой.
Хотя он мыл медленно, он делал это старательно. На то, чтобы вымыть более двадцати мисок, у него ушло две четверти часа.
Ли Юйчжу поднял миску и похвалил его: «Ты вымыл её очень чисто, так же чисто, как тётя Цзян».
Тётя Цзян тоже похвалила его мастерство.
Лю Яньбай улыбнулся похвале.
Подмести пол было проще. Он держал метлу в левой руке и собирал опавшие листья и грязь с дорожек каждого в одно место. Затем, своей больной правой рукой, он держал совок и, держа метлу в левой руке, сгребал пыль в совок.
Он работал медленно, но старательно и эффективно.
Трое детей собрались вокруг него, наблюдая за его работой.
Разговорчивые Ли Цзин и Чай Тяньлан постоянно хвалили его: «Ух ты, какой ты замечательный».
Лю Яньбай огляделся и увидел, что никого из семьи Ли рядом нет. Он прошептал троим детям: «Я действительно замечательный?»
Ли Цзин кивнул. «Удивительно! У моего троюродного и троюродного дяди две руки, но они не могут подмести пол. Моя бабушка всегда ругает их, говоря, что они никчемные, раз даже подмести толком не умеют». Чай Тяньлан добавил: «Мой папа тоже не умеет подметать пол. Мама говорит, что его главный талант — это есть. Он больше ничего не умеет». Он вздохнул: «Мама велела мне подметать пол, но метла слишком тяжёлая. Я плохо подметаю».
Ли Цзин нахмурился. «Я тоже плохо подметаю».
Гого взглянул на братьев и тоже вздохнул.
Лю Яньбай удивился, услышав похвалу от троих детей. Он улыбнулся и погладил Ли Цзина и Чай Тяньлана по голове. «Темнеет. Идите, позовите взрослых, чтобы они помогли вам принять ванну и лечь спать».
«Ох, пора спать, пора спать». Ли Цзин и Чай Тяньлан радостно потянули Гого за собой и побежали искать взрослых.
С помощью Му Юаньсю пустырь школы семьи Ли был очень быстро выровнен. К вечеру того же дня он стал совершенно плоским.
На следующий день, чуть позже полудня, семья Лю, отец и сын, прибыли к дому Ли с возницей, запряжённым мулом.
Воз был нагружен зелёными кирпичами.
«Есть ещё один воз с плиткой. Я привезу его позже. Вы сначала посчитайте кирпичи», — сказал возница.
Ли Синмао, Ли Синъань и Му Юаньсю отложили свои лопаты и вышли на дорогу.
«Дедушка Лю, дядя Лю, второй дядя Лю», — с улыбкой позвал их Му Юаньсю.
Каменщик Лю улыбнулся: «Юаньсю, ты тоже здесь».
«Я здесь, чтобы помочь. Сила в числе», — со смехом сказал Му Юаньсю.
«Ха-ха-ха, ты прав. Сила в числе», — рассмеялся каменщик Лю.
Лю, Му Юаньсю и его люди, выгрузили кирпичи из телеги и сложили их в сухой канаве у дороги. Ли Синмао вышел вперёд, чтобы пересчитать кирпичи.
Количество оказалось верным.
Как и было оговорено, оплата должна была быть произведена по прибытии товара.
Но товар ещё не был готов.
Возчик взял расписку, велел Ли Синмао подписать её, а затем вернулся за черепицей для крыши.
Каменщик Лю с трубой в руке подошёл посмотреть на расчищенную им и его братьями поляну.
Он улыбнулся и сказал: «Вы расчистили довольно много земли».
Ли Синмао сказал: «Отец сказал, что к нам могут приехать ученики, поэтому мы увеличили её. К тому же, на большей площади детям будет удобнее играть. В нашей школе будут преподавать как гуманитарные науки, так и боевые искусства, поэтому нам нужно больше места».
Каменщик Лю удивлённо воскликнул: «Здорово! Давайте построим побыстрее, чтобы мои два внука-идиота смогли приехать и учиться».
Лю Лаоэр улыбнулся и сказал: «Папа, мой старший брат сказал, что его внук тоже придёт».
Он снова поднял эту тему!
Внук Лю Лао Да всё ещё был в животе Лю Данью, и ребёнок должен был родиться только через три месяца.
Ты говоришь так, будто твой внук не пойдёт в школу», — рассмеялся Лю Лао Да.
Двое сыновей Лю Лао Эра, старшему из которых было всего пятнадцать, а младшему — тринадцать, были ещё совсем маленькими. Кто знает, сколько времени потребуется их внукам, чтобы пойти в школу.
Лю Лао Эр улыбнулся и указал на Лю Лао Да.
Ли Синмао тоже рассмеялся: «Тогда мне придётся побеспокоить дедушку Лю и двух дядюшек Лю».
«Эй, разве не так?» — рассмеялся каменщик Лю.
Строительство домов — их специальность, это их хлеб насущный. Они втроём, отец и сын, занимаются этим уже много лет.
Вскоре после этого приехал погонщик мулов с новой партией черепицы.
Ли Синмао заплатил за неё.
Кирпичи стоили по центу за штуку, черепица — по два цента за три.
А у семьи Лю уже были балки для дома.
Собрав все материалы, каменщик Лю повёл остальных рыть котлован.
