Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 400: Му Юаньсю доставляет зимнюю одежду Ранобэ Новелла

Глава 400: Му Юаньсю доставляет зимнюю одежду

«Кроме того, когда ты придёшь в магазин, мы с моим третьим братом будем тебе платить. Нам просто нужно знать, что ты прилежный», — продолжил Ли Юйчжу.

Редактируется Читателями!


Лю Яньбай кивнул. «Да, я понял».

«Иди вымой руки и позавтракай вместе.

Ты и мой отец позже пойдёте в школу». Ли Юйчжу помахал ему рукой.

Гуйбо подошёл и велел ему тоже вымыть руки.

Лю Яньбай последовал за Гуйбо.

Вся семья Ли собралась за большим столом возле кухни на завтрак.

За едой они болтали.

Лю Яньбай молча ел лапшу, лишь изредка поглядывая на остальных, не осмеливаясь заговорить.

Поскольку все в семье Ли были красноречивы и красивы, Лю Яньбай снова почувствовал себя неполноценным.

Однако Ли Синъань и остальные были заняты обсуждением строительства академии и не имели времени навестить его, поэтому Лю Яньбай поспешно доела лапшу.

После того, как все позавтракали, второй сын, Ли Синшэн, поехал на большой вороной лошади семьи в карете, которая отвезла вторую и первую принцессы на рынок.

Принц Лулин был полон решимости похудеть, и Чай Эин, опасаясь, что он устанет, попросил Гуйбо отвезти его на повозке, запряженной мулом, но тот отказался.

Он взял Лю Яньбая и отправился пешком в деревню Циншуйхэ.

Ли Юйчжу не пошла с ними. Дела в академии успокоились, и, поскольку мастер Сун сегодня закончил принимать лекарство, она навестит его завтра.

Как только они проводили принца Лулина, появилась Му Юаньсю.

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Почему бы тебе завтра пораньше не прийти ко мне домой позавтракать?»

Му Юаньсю посмотрел на неё, его глаза засияли улыбкой. «Ещё слишком рано, к тому же мне нужно покормить кроликов. Я просто немного перекушу».

Ли Юйчжу поднял бровь. «Хорошо».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Му Юаньсю протянул ей свёрток. «Это для тебя».

Выцветшая зелёная ткань оттопыривалась под свёртком.

Свёрток был таким большим, что Ли Юйчжу не мог удержать его обеими руками.

«Что это?» — спросила она, прищурившись.

«Этот большой свёрток».

Свёрток был не слишком тяжёлым. Похоже, в нём была одежда.

«Зимняя одежда для тебя», — сказал Му Юаньсю, глядя на неё. «Примерь и посмотри, подойдёт ли».

Ли Юйчжу был удивлён. «Когда ты начала их шить?

Они такие большие».

«С лета», — улыбнулся Му Юаньсю. Ли Синъань нашёл какие-то сельскохозяйственные инструменты и вышел из кладовой рядом с домом. Увидев одежду в руках Ли Юйчжу, он холодно спросил: «Что это?»

Му Юаньсю ответил: «Это одежда. Юйчжу умоляла меня сшить её для неё. Она не умеет шить».

Ли Юйчжу прищурилась. Когда она вообще о чём-нибудь умоляла Му Юаньсю?

О, однажды, очень давно, но это было в прошлом.

Ли Синъань моргнула. «Третья сестра, ты кого-то умоляла?»

Ли Юйчжу смущённо улыбнулась и сказала: «Ах да, я не умею шить».

Лицо Ли Синъань потемнело.

Разве не шить — это честь?

Эта младшая сестра прямо кричала об этом!

Словно боясь, что все узнают, он помахал рукой Ли Юйчжу. «Иди. Мне нужно кое о чём поговорить с Му Юаньсю».

Ли Юйчжу взглянул на Му Юаньсю и прошептал Ли Синъань: «Не будь со мной грубым. Я шью для тебя одежду».

Лицо Ли Синъань потемнело ещё больше.

Неужели этот двоюродный брат снова грубит? «Знаю, знаю!»

Он потерял терпение и отмахнулся от Ли Юйчжу.

Ли Юйчжу кивнула Му Юаньсю. «Му Юаньсю, если мой третий брат будет с тобой грубить, скажи мне».

С этими словами она собрала одежду и ушла.

Лицо Ли Синъань потемнело ещё сильнее.

Только после её ухода Ли Синъань вздохнула с облегчением. Му Юаньсю улыбнулась: «Третий брат Ли, что происходит?»

Ли Синъань, опасаясь возвращения Ли Юйчжу, взглянула в сторону, куда ушла, и строго сказала: «Моя третья сестра умоляла тебя сшить одежду, и ты не должна никому об этом рассказывать».

Му Юаньсю спросила: «Почему?»

«Это повлияет на её поиски родственника!» Лицо Ли Синъань стало ещё серьёзнее. «Поскольку мы не относимся к тебе как к чужаку, а я отношусь к тебе как к брату, ты должен сохранить это в тайне».

Му Юаньсю поднял бровь. «Брат?»

«Да, что? Ты не хочешь быть моим братом?» Ли Синъань тоже подняла бровь.

Он очень неохотно соглашался. Му Юаньсю на мгновение задумалась. «Не совсем».

«Тогда я согласен». Ли Синъань похлопал Му Юаньсю по плечу, обнял его за шею и сказал: «Ты мой брат, а моя сестра – твоя сестра, поэтому ты должен следить за делами моей сестры. Если она не сможет выйти замуж, у меня будут проблемы».

Му Юаньсю улыбнулся. «Я выдам её замуж и никому не скажу, что она не умеет шить одежду».

«Неплохо, неплохо. Ты хороший брат». Ли Синъань похлопал Му Юаньсю по плечу.

Ли Синмао оставил троих детей у принцессы Лулин и пришёл на склад во дворе.

Вчера они с Ли Синъань ездили в деревню Таохуахэ, чтобы помочь кому-то с женитьбой, а также заехали к семье Лю, чтобы узнать о кирпичах.

Кирпичи для печи должны были прибыть завтра, поэтому сегодня братьям нужно было прополоть сорняки. Как только кирпичи были уложены, можно было начинать рыть котлован.

Ли Синмао подошёл и позвал Ли Синъань поторопиться.

Му Юаньсю знал о планах их семьи построить школу и сказал: «Я покормлю мулов, а потом помогу тебе с прополкой».

Будучи знаком с семьёй Ли, Ли Синмао не стеснялся в выражениях, улыбнулся и сказал: «Спасибо за ваш тяжёлый труд».

Му Юаньсю помахал рукой и направился к конюшне.

Ли Синъань и Ли Синмао взяли свои сельскохозяйственные орудия и направились к пустырю рядом с домом.

На заднем дворе Ли Юйчжу вошла в свою комнату и распаковала новую одежду.

Мастерство Му Юаньсю было, как всегда, безупречным.

Шитьё было искусным, пошив – безупречным.

Он сшил три зимних пальто, две куртки и плащ.

Всё в том же бамбуково-зелёном цвете, который она обычно носила.

Воротник пальто был оторочен мехом, и Ли Юйчжу, присмотревшись, увидела, что это лисья шкура.

Плащ был сшит из хлопка, а поля шляпы также были отшиты мехом серой лисицы.

Кроме того, там лежала пара хлопчатобумажных перчаток того же цвета, что и плащ.

Префектура Чжэньань находится на юге, неужели зимой так холодно?

Он даже приготовил перчатки.

Ли Юйчжу отряхнула одежду и примерила её. Она подошла идеально.

«Третья сестра?» — позвала Чай Эин из прихожей.

Ли Юйчжу ответила: «Я здесь, невестка».

Она сняла зимнее пальто. Чай Эин уже вошла в дом.

Она посмотрела на новое платье Ли Юйчжу и с улыбкой сказала: «Брат Му сшил их для тебя, верно?»

Ли Юйчжу смущённо улыбнулась: «Я не так искусна, как моя старшая невестка. Я умею шить только носовые платки и кошелёк, а вышивать не умею. Я не умею шить сложную одежду, поэтому мне приходится просить помощи».

Чай Эин улыбнулась: «Ты самая младшая в семье. Если тебе понадобится одежда, найдутся другие, кто её сошьёт. Не беда, если ты не научишься. В конце концов, кто-то уже сшил её за тебя, не так ли?» Она подняла новое платье и пошутила: «Брат Му действительно заботится о тебе, Третья Сестра. Пять платьев. На их изготовление ушёл целый месяц, верно?»

Ли Юйчжу лишилась дара речи. Неужели у Чай Эин есть время сказать такое?

«Как он мог шить одежду? Он, должно быть, кому-то заплатил», — с улыбкой сказала Ли Юйчжу.

«Что бы это ни было, он переживает за тебя. Я никогда не видела, чтобы он хорошо относился к другим девушкам», — сказала Чай Эин с улыбкой. «Когда я жила у семьи Чай, я видела, как он развозил там горные товары. Он всегда ходил один, а теперь ходит только с тобой».

Чай Эин наклонила голову и улыбнулась Ли Юйчжу.

Ли Юйчжу потеряла дар речи и с улыбкой спросила: «Невестка, ты пришла ко мне только для того, чтобы посмеяться надо мной из-за того, что я не умею шить одежду? Ты нашла маленькую помощницу, чтобы она делала это за меня?»

Девушка смутилась и рассердилась бы, если бы она продолжила. Чай Эин перестала смеяться и сказала: «Ты недавно говорила, что хочешь, чтобы я написала ещё несколько рассказов и напечатала их в виде буклетов для продажи. Я написала черновик и сначала покажу его тебе.

Это возможно».

Ли Юйчжу планировала напечатать следующую партию буклетов для детей от двенадцати до двадцати лет.

Вместо картинок на каждой странице, они будут писать только главных героев на первой странице каждого рассказа.

Кроме того, они больше не будут писать сказки, а будут писать захватывающие истории для взрослых.

Разговаривая, она пересказывала все странные сказки о привидениях и сказки, которые читала в прошлой жизни.

Некоторые из них были её собственными творениями, а другие она запомнила, смотря телевизор.

Чай Эин записала отдельные части рассказа, сказав, что покажет их ей, когда она разберётся с содержанием.

Неожиданно, всего за несколько дней, она закончила их.

«Я написала пять рассказов. Взгляните на них. Сообщите, если вам нужны какие-либо правки».

Чай Эин протянула Ли Юйчжу пачку бумаги.

«Свекровь, спасибо за ваш труд».

Ли Юйчжу улыбнулась, листая страницы. Чай Эин улыбнулась: «Когда мне скучно, написание рассказов помогает мне скоротать время. Это не утомительно».

«Это же десятки страниц. Как это может не утомлять?» Ли Юйчжу рассмеялась.

Она отложила рукопись, усадила Чай Эин и начала осматривать плод. Чай Эин была беременна уже больше трёх месяцев. В первый месяц её сильно рвало. Позже Ли Юйчжу прописал ей противорвотный чай, и рвота прекратилась.

Теперь её не рвёт, даже если она пьёт противорвотный чай.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*