Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 384: Му Юаньсю приезжает за Ли Юйчжу Ранобэ Новелла

Глава 384: Му Юаньсю приезжает за Ли Юйчжу

Пообедав с семьёй уездного судьи, Ли Юйчжу и Ли Синъань вернулись в свою новую лавку.

Редактируется Читателями!


На этот раз Ли Юйчжу не взяла с собой Ли Лисин.

Она объяснила, что хочет, чтобы Ли Лисин проводила больше времени с женой уездного судьи, и, кроме того, она может вернуться в уездный город через несколько дней.

Ли Лисин, думая об их новой лавке, не пошла за ними в деревню.

У них же была лавка здесь; они же не могли её просто так бросить, правда?

Было бы жаль оставить лавку пустовать; она могла бы приносить прибыль.

Ли Синъань и Ли Юйчжу не планировали брать повозку Ли Лисина или повозку супругов Чай по возвращении в деревню. У каждого был только один экипаж, так что же делать, если они его одолжат?

Брат и сестра обсуждали, как найти конный экипаж обратно в деревню и вернуться автостопом.

У немногих семей были повозки, запряженные волами, лошадьми, мулами или ослами, поэтому многие путешествовали автостопом.

Стоимость проезда рассчитывалась исходя из расстояния.

За большой груз взималась дополнительная плата.

Например, поездка из уездного центра в деревню Таохуахэ с небольшим багажом стоила всего пятьдесят вэней.

Это была цена за конный, муловый или ослиный экипаж. Повозки, запряженные волами, были гораздо медленнее и, следовательно, относительно дешевле.

Извозчики, путешествующие в уездный центр и обратно, также были готовы подвозить людей, чтобы заработать дополнительный доход.

Ли Синъань поздоровалась с Ли Юйчжу и направилась к городским воротам на поиски повозки.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как увидел Му Юаньсю, приближающегося с повозкой, запряжённой мулом.

Лицо Ли Синъань тут же потемнело.

Ли Юйчжу уже собиралась зайти в соседний магазин, принадлежавший Чай Дасао, но, увидев его, подошла с улыбкой. «Му Юаньсю, ты приделал повозку к своему мулу?»

«Я заказал её на заказ в деревне и получил только вчера», — с улыбкой ответил Му Юаньсю.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Синъань приподняла бровь. «Зачем ты приехал в уездный город?»

И ты вообще нашёл дорогу сюда?

Му Юаньсю — собачий нюх?

Он учуял запах сестры!

Му Юаньсю припарковал повозку перед их магазином. «Я проделала весь этот путь, чтобы найти Юйчжу. Я нашла старую лавку брата Чая и обнаружила, что она сгорела. Потом я увидела объявление неподалёку о переезде лавки, и так я сюда и попала».

Ли Юйчжу улыбнулась. «Ты не знала, но у нас тоже есть лавка. Вот эта наша, а та принадлежит брату Чаю и сестре Чай».

Она указала на две лавки.

Му Юаньсю восхитился им и сказал: «Ты такой впечатляющий! У тебя есть лавка».

Ли Синъань с досадой спросила: «Му Юаньсю, чего ты хочешь от моей сестры? Зачем ты проделала весь этот путь?»

Му Юаньсю ответила: «Старый учитель в деревне Циншуйхэ серьёзно болен. Он единственный учитель на две деревни. Из-за его болезни дети не могут ходить в школу. Староста деревни попросил меня найти Юйчжу, чтобы навестить его».

Ли Синъань с облегчением узнала, что он не специально пришёл соблазнять Ли Юйчжу. «Вот так вот. Мы как раз собираемся вернуться в деревню. Иди. Мы найдём машину и поедем обратно».

Ли Синъань помахал ему рукой. Му Юаньсю огляделась.

«У тебя нет машины? Тогда забирай мою повозку с мулом. Она пуста, так что не стесняйся».

Ли Юйчжу улыбнулась: «Идеально, идеально».

Ли Синъань не согласилась. «Третья сестра, может, нам найти другую машину?»

«Сколько это займёт времени? А если мы не найдём машину обратно в деревню сегодня? Тогда мы не поедем обратно?» Ли Юйчжу повернулась и пошла домой за багажом. «Если ты не поедешь, я поеду. В деревне ждёт пациент. А если мы задержимся, и его состояние ухудшится?»

Ли Синъань ничего не оставалось, как согласиться. «Хорошо».

Му Юаньсю привязал мула к столбу для спешивания перед магазином и направился в соседний магазин.

Господин Чай с женой занимались своими делами, а другой играл с ребёнком на заднем дворе.

Господин Чай, увидев Му Юаньсю, удивлённо воскликнул: «Это ты, брат Му».

«Старейшина деревни послал меня на поиски Юйчжу. Я нашёл твою старую лавку и обнаружил, что ты переехал», — с улыбкой сказал Му Юаньсю.

«У сестры Юйчжу есть лавка по соседству. Ты там была?» Молодой мастер Чай собрал деньги у покупателя и начал упаковывать товары.

«Только что узнал.

Я ещё там не был», — с улыбкой ответил Му Юаньсю.

Покупатель забрал товары и ушёл.

Молодой мастер Чай улыбнулся и пригласил Му Юаньсю осмотреть свой новый магазин.

Двое детей услышали голос Му Юаньсю и выбежали со двора: «Дядя Юаньсю».

Му Юаньсю подхватила их, по одному с каждой стороны.

«Пора возвращаться в деревню.

Цзинъэр хочет пойти?» — спросил Му Юаньсю у Ли Цзина.

Ли Цзин колебался.

Он взглянул на Чай Тяньлана, а затем на Му Юаньсю, оба не решались отпустить его.

Ли Синъань вошла в магазин: «Тяньлан, тоже возвращайся. Поиграй с Цзинъэр».

Двое детей тут же рассмеялись: «Хорошо».

Госпожа Чай улыбнулась: «Хочешь остаться вместе?»

«У вас двоих нет братьев, так что играть вместе — это самое лучшее», — с улыбкой сказала Ли Синъань.

Было уже поздно, и никто не ждал ужина.

Ли Юйчжу и Ли Синъань погрузили свой багаж в повозку Му Юаньсю. Попрощавшись с мастером Чаем и его женой, они покинули уездный город с двумя детьми и вернулись в деревню.

Ли Юйчжу не беспокоилась о своей пустой лавке; когда они уходили, госпожа Чай предложила помочь с уборкой.

В лавке было всего несколько столов, стульев, кроватей и шкафов – ничего особенно ценного.

Запряженная мулом повозка Му Юаньсю была быстрой, и они вернулись в деревню к закату.

Семья Ли с радостью встретила их дома.

Путешествие Ли Юйчжу было долгим.

Сегодня был десятый день с её отъезда.

Это был самый долгий период, в течение которого Ли Юйчжу отсутствовал дома.

Конечно, это был и самый долгий период, когда Ли Цзин отсутствовал дома.

Ли Синмао обратился к сыну: «Цзинъэр?»

Ли Цзин вошла в дом, небрежно обратилась к ним с улыбкой и вернулась к разговору с Чай Тяньланом.

Даже когда Ли Синмао позвала его, он лишь промычал что-то вроде «хм».

Лицо Ли Синмао потемнело. «Ты всех забыл, да?»

Ли Цзин опомнился. «А?»

«Позвони мне, мама». Ли Синмао погладил Ли Цзина по голове и подтолкнул его к Чай Эин.

Ли Цзин, смутившись, отказалась звонить, по-прежнему говоря только «тётя».

Чай Эин улыбнулась: «Всё в порядке, главное, чтобы ты звонила мне».

Му Юаньсю и Ли Синъань занялись разгрузкой багажа.

Поздоровавшись с семьёй, Ли Юйчжу тут же подошла проверить Чай Эин.

«Ничего страшного. Просто немного подташнивает.

Всё остальное в порядке», — улыбнулась Чай Эин. «Когда тебя не было дома, мама навещала меня. Я родила шестерых детей, так что у меня большой опыт».

Это были старые советы, некоторые из которых были ненаучными.

Ли Юйчжу волновалась.

К счастью, всё было в порядке.

Чай Эин была здорова, и, поскольку это был её первый ребёнок, дома ей особо не о чем было беспокоиться.

Её индекс массы тела был вполне приемлемым.

Проверив Чай Эин, Ли Юйчжу вернулась в главный дом, на задний двор.

Пожилая пара вела Гого смотреть на звёзды.

Осенними ночами звёзды были особенно яркими, и Гого уже знал имена многих из них.

«Папа, мама», — с улыбкой сказала Ли Юйчжу, подходя.

Гого с улыбкой позвала «тётя» и подбежала к Ли Юйчжу.

Принц Лулин с любовью кивнул. «Ты вернулся? Должно быть, устал после столь позднего путешествия. Ложись спать пораньше».

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Я скоро лягу».

Принцесса Лулин позвала всех в дом, чтобы поговорить.

Сев, Ли Юйчжу рассказала о событиях в уездном городе.

Принцесса Лулин в изумлении воскликнула: «Эта старушка Чжао была так щедра, что подарила тебе лавку?»

«Она также подарила лавку сестры Чай», — сказал Ли Юйчжу. «Тогда я подумал, что она растерялась, но, как ни странно, в её словах и поступках нет ничего необычного».

«Трудно понять мысли этой старушки», — вздохнула принцесса Лулин.

Принц Лулин спросил: «Юйчжу, что ты собираешься делать с этой лавкой?»

Ли Юйчжу улыбнулся: «Мы с третьим братом договорились. Напечатаем книги и будем продавать их в магазине. Я также сделаю ещё пилюль и выставлю их в магазине. Ещё я могу продавать саше и сумочки старшей сестры».

Принц Лулин кивнул: «Неплохо, неплохо».

Принцесса Лулин нахмурилась: «Не говори всё время „неплохо, неплохо“. У всех детей теперь есть дела, а ты одна сидишь без дела весь день. Почему бы тебе не помочь?»

Принц Лулин сказал: «Как я могу не помочь? Я всегда пытаюсь найти решение домашних дел».

Принцесса Лулин презрительно усмехнулась: «Ну же, ни одно из твоих решений не работает. В конце концов, старшей сестре всё равно приходится самой решать проблемы».

Принца Лулин так отругали, что он заворчал и замолчал.

Чай Эйин позвала няню Цзян, чтобы приготовить всем полуночный перекус.

Горячие клейкие рисовые шарики и перебродившее рисовое вино согрели их тела.

Му Юаньсю припарковал свою повозку у дома семьи Ли и вернулся в горы с фонарём Ли Юйчжу.

Старик из деревни Циншуйхэ не страдал серьёзной болезнью; у него была рана на ноге.

Рана не зажила, и, поскольку старику было почти семьдесят, и он с трудом передвигался на одной ноге, он просто отпросился.

Поскольку ситуация не была экстренной, Ли Юйчжу не стал навещать его с ночёвкой и рано лёг спать.

Утомлённая поездкой в экипаже, Ли Юйчжу лежала в постели. Вторая, старшая, принцесса с любопытством расспрашивала её о новом магазине в уездном городе, но она, не потрудившись ответить, зевнула и заснула.

Особняк уездного магистрата.

Жена магистрата приняла лекарство, которое ей дал Ли Юйчжу, вспоминая её слова: «Мужчину можно уговорить поднять настроение».

Однажды она встречалась с родителями Ли Юйчжу.

Эта, казалось бы, несовместимая пара жила в гармонии и любви. Говорили, что Мастер Ли никогда не брал наложниц.

Дело не в ревности Госпожи Ли или в том, что Мастер Ли был подкаблучником, а в том, что Мастер Ли не мог жить без Госпожи Ли.

Это говорит о том, что Госпожа Ли вполне способна справиться со своим мужем.

Тётя Тянь застилала постель. «Мадам, уже поздно. Ложись спать».

Уездный судья снова был в кабинете, а Госпожа спала одна.

«Я пойду в кабинет к магистрату». Жена магистрата поджала губы и вышла из комнаты, держа в руках флакон с лекарством.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*