Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 361: Помогая Ли Цзин сохранить лицо Ранобэ Новелла

Глава 361: Помогая Ли Цзин сохранить лицо

К счастью, свекровь знала о ситуации Ло Цзыкунь и, опасаясь, что она расскажет об этом другим, относилась к ней гораздо лучше. Она также сказала, что после рождения ребёнка будет отвечать за счета семьи Ло.

Редактируется Читателями!


Госпожа Чай испытывала сильное искушение.

Она тайно поклялась найти способ родить ребёнка.

Первый день рождения Гого в семье Ли был скромным, поэтому особо нечем было заняться.

Из шести столов только четыре были взяты взаймы.

Ли Синъань привязала небольшую семейную тележку к спине лошади, поставила на неё столы и стулья и развезла еду в два захода.

Ли Синмао рассортировал недоеденную еду и вино, разделил их на порции и поручил Му Юаньсю разнести семьям, которые помогали, например, двум жёнам семьи Лю и жене старосты деревни.

Ли Синъань был занят домашними делами, а второй сын, Ли Синшэн, убирался в своей комнате.

Ли Цзин намочил постель, а постель и одеяло проветривались весь день и идеально высохли.

Он позвал Ли Лисина, и они вдвоем отнесли постель в дом.

Одеяло было довольно большим, поэтому второй сын нёс его один.

Ли Юйчжу, неся новую простыню и наволочку, и приведя с собой Гого, увидела Ли Цзина, сидящего на небольшом табурете под небольшим деревом перед домом, склонив голову и вздыхая.

В столь юном возрасте он выглядел таким глубоким, что Ли Юйчжу невольно рассмеялся.

«Братец», — позвал Гого с улыбкой.

«О, Гого». Ли Цзин поднял на Гого взгляд, затем вернул себе прежнее выражение лица, опустив голову в отчаянии.

Ли Юйчжу подошёл и с улыбкой спросил: «Цзинъэр, почему ты не рада?»

Го шатаясь, подошёл и ущипнул себя за лицо. «Братец, я рад».

Странно, что Ли Цзин был так счастлив.

Уже почти ночь, и ему нужно было снова лечь спать. Если он снова намочит постель, будет ужасно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он не решался лечь спать, но теперь его снова клонило в сон.

Ли Цзин зевнул и вздохнул.

Ли Юйчжу присел на корточки, коснулся лица и с улыбкой спросил: «Цзинъэр, ты боишься намочить постель?»

Ли Цзин поднял взгляд и кивнул.

Ли Юйчжу сказал: «Ты вчера перед сном съела дыню, поэтому так много мочилась. Но ты была такой сонной, что не смогла удержаться и помочилась в постель. Так что, Цзинъэр, сегодня перед сном не ешь дыню, не пей козье молоко и воду. Просто пописай перед сном, и не намочишь постель».

Ли Цзин нахмурился. «Но я хочу пить».

Было конец лета, начало осени, днём стояла жара, поэтому неизбежно хотелось пить перед сном. Ли Юйчжу сказал: «Сделай глоток, чтобы смочить рот.

Не пей слишком много».

Ли Цзин кивнул: «Хорошо».

«Цзинъэр, не унывай! Вы с Гого можете поиграть здесь. Я заправлю тебе постель». Ли Юйчжу погладил его по голове и пошёл в комнату братьев. Как и у Ли Юйчжу и её сестёр, у братьев тоже были отдельные кровати. У них не было отдельных комнат;

все они жили в одной комнате.

У Ли Синъань и Ли Синшэна была своя кровать, у Ли Лисин – ещё одна, а у Ли Цзина – маленькая кровать.

Кровать располагались в четырёх направлениях комнаты.

Младший сын, Ли Синшэн, шил одеяло на маленькой кровати Ли Цзин.

Ли Юйчжу подошёл и положил на кровать новые простыни.

«Второй брат, это для Цзинъэр».

«Э-э, этот ребёнок, что, ждёт особого внимания за то, что мочится в постель? Новые простыни?» Ли Синшэн встряхнул простыни, чтобы рассмотреть их.

Светло-зелёные простыни были залатаны несколькими разноцветными лоскутками ткани, образующими узор в виде разноцветной утки размером с подушку.

Утка не была похожа на настоящую утку, скорее, на неё было что-то детское.

Помимо простыни, там была такая же маленькая подушечка, а заплатка сверху была похожа на шляпу.

Шляпка отличалась от обычных, но было довольно интересно разглядывать.

Это был рисунок Дональда Дака, который Ли Юйчжу нарисовала сама. Затем она попросила искусную принцессу вырезать узор из цветочной ткани и пришить его к новой простыне.

На простыне, на которой спали Гого и Минни Маус, тоже был рисунок из мультфильма.

Ли Лисин с завистью посмотрела на неё и сказала: «Ли Юйчжу, можешь сшить и мне такую же?»

Ли Юйчжу рассмеялась: «Разве ты не говорила, что ты взрослая? Но это для трёхлетнего ребёнка».

Ли Лисин, не убеждённая, воскликнула: «Разве взрослые не могут этим пользоваться?»

«Нет! Взрослые должны заниматься своими делами! Это сшила моя старшая сестра для Цзинъэр. Если хочешь, пойди и спроси у неё сама».

Ли Юйчжу покачала головой.

Просить что-то у принцессы? Мало того, что не получишь, так ещё и наругаешь.

У кого хватит смелости спросить?

Ли Лисин вздохнул про себя, забыв об этом.

Второй мастер, Ли Синшэн, заправил постель и надел наволочки, а затем покачал головой и сказал: «Ли Цзину повезло! Ему дали новую простыню и наволочку за то, что он мочился в постель».

Ли Юйчжу рассмеялся: «Ты тоже мочишься в постель? Я попрошу свою старшую сестру сшить тебе новые».

Второй мастер нахмурился: «Третья сестра, мы не такие уж бесстыжие!»

Увидев, что постель заправлена, Ли Юйчжу вышел и позвал Ли Цзин.

«Цзинъэр, пойди, посмотри, как она выглядит. Это новые простыни и наволочки, сшитые моей старшей сестрой».

Ли Юйчжу стоял в дверях, махая рукой Ли Цзину.

Упоминание о новых простынях обрадовало Ли Цзина.

Он отряхнул задницу и побежал в дом: «Дай-ка я посмотрю, хорошо ли они выглядят».

Гого последовал за ним с улыбкой.

Ли Юйчжу подошла и взяла её за руку. Ли Цзин вбежала в спальню и легла на край кровати, разглядывая свои новые простыни. Он воскликнул: «Красота, красота! Ой, эта картинка точно такая же, как в книге дяди Лисина. Ой, даже шляпка на подушке есть».

Ли Юйчжу улыбнулся: «Цзинъэр, ты сегодня здесь будешь спать?»

Мальчик весь день отсутствовал, и, хотя в полдень его клонило в сон, он отказался возвращаться вздремнуть.

Вместо этого он пошёл в комнату дяди Фан Гуя, сразу за дверью, и проспал четверть часа.

Сегодня было много гостей, и постоянные шаги у двери создавали много шума.

Ли Цзин задремал на мгновение, прежде чем проснуться.

Немного поспав, Ли Цзин провел остаток дня, чувствуя себя сонным.

В конце концов, он был ребенком; когда он видел что-то интересное, он забывал о вчерашнем недержании мочи.

Он улыбнулся: «Ладно, я посплю здесь».

Второй молодой господин погладил его по голове: «Цзинъэр, больше не мочи в постель по ночам. Это что-то новенькое».

Лицо Ли Цзина снова потемнело.

Ли Юйчжу нахмурился: «Второй брат!»

Вот это да! Второй молодой господин Ли замахал руками и успокоил Ли Цзина: «Ах, у меня такое чувство, что Цзинъэр сегодня не будет мочиться в постель».

Ли Цзин все еще хмурился.

Ли Юйчжу сердито посмотрел на Второго молодого господина Ли. «Ты не можешь просто уговорить ребенка?»

Она коснулась головы Ли Цзина.

«Цзинъэр, эта простыня волшебная. Спать на ней не заставишь себя намочить постель».

Глаза Ли Цзина расширились. «Тётя, это правда?»

Ли Юйчжу кивнул. «Просто сделай, как сказала, и это будет правдой».

«Да, я запомню твои слова», — послушно кивнул Ли Цзин.

Второй молодой господин Ли с любопытством спросил: «Третья сестра, что ты сказала Цзинъэр?»

Ли Юйчжу фыркнул. «Не скажу!»

Ли Цзин обрадовался. «Не скажем!»

Второй молодой господин Ли поднял брови. «Хорошо, твой секрет».

Ли Цзин последовал указаниям Ли Юйчжу.

После ужина он не стал пить ни большую чашу воды, ни козьего молока.

Ли Синъань и Второй молодой господин Ли предложили ему съесть немного винограда, но он отказался. Братья искупали его и отнесли в колыбель.

Он сопротивлялся жажде, но сопротивлялся.

Дети, испытывая сонливость, через некоторое время заснули.

Ли Синъань пошёл купаться, а Второй Молодой Господин Ли отправился в главную комнату принца Лулин, чтобы обсудить дела.

Ли Лисин сидел перед их спальней, глядя на звёзды.

Ли Юйчжу подошёл, помахал рукой и прошептал: «Ли Лисин!»

Ли Лисин спросила: «Что случилось, Ли Юйчжу?»

«Сделай для меня кое-что. За это будет награда», — с улыбкой сказал Ли Юйчжу.

Ли Лисин радостно подбежала. «Какая награда?»

Ли Юйчжу улыбнулась: «Ты думаешь о награде, даже не спрашивая, какая?»

Ли Лисин махнула рукой.

«У тебя самый лучший характер в семье. Ты действительно просишь меня рискнуть всем?

Не нужно спрашивать. Должно быть, это мелочь».

«Ты мне доверяешь», — с улыбкой сказал Ли Юйчжу.

«Скажи мне, какая награда», — настаивал Ли Лисин. «Хочешь такие же простыни, как у Цзинъэр?» — с улыбкой спросил Ли Юйчжу.

«Правда?

Здорово! Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал?» Ли Лисин в предвкушении потёр руки.

«Ну, всё просто. Дождись, пока мои второй и третий братья уснут, затем тихонько вылей стакан воды на их кровати и сделай вид, что обмочил их».

Ли Юйчжу улыбнулся. «Просто, правда?»

Ли Лисин был ошеломлён.

Всё было просто, но если бы это стало известно, эти два брата сдерут с меня кожу живьём!

«На самом деле, это не так уж сложно. Ты же не просто льёшь воду на них, а просто на кровать. Это их не встревожит», — уговаривал Ли Юйчжу. «Завтра я велю старшей сестре сошить тебе новые простыни. Узор выбирай сам». Ли Лисин на мгновение замялась. «Если они узнают, тебе придётся меня спасти».

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*