Глава 354. Разделение труда
Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Мне нужно ехать в уездный город через несколько дней. Я пойду и сообщу им».
Редактируется Читателями!
Ли Синмао сказал: «Ты младшая невестка. Что касается беременности моей невестки, то только я, твой брат, могу поздравить её. Идите и берегите себя».
Ли Юйчжу рассмеялся. «Ладно, ладно, ладно. Вы двое можете позаботиться о себе сами. Мы с мамой уходим».
Она взяла Гого за руку. «Гого, пойдём играть».
«Поиграем», — повторил Гого, взяв Ли Юйчжу за руку и уведя её. Принцесса Лулин снова призвала Ли Синмао позаботиться о Чай Эин и с улыбкой вышла.
В комнате пара осталась одна.
Чай Эин взглянула на Ли Синмао и опустила голову.
Её лицо выражало сложное выражение.
Радость, беспокойство и недоумение.
Ли Синмао сел рядом с ней.
«Эин».
Чай Эин наклонила голову, взглянула на него и снова опустила.
«Не нервничай, я здесь», — мягко сказал Ли Синмао.
День был жаркий, но руки Чай Эин оказались на удивление холодными.
Чай Эин вздохнула: «Я… я не нервничаю». На самом деле она нервничала.
Хотя Гого продолжал называть её «мамой», она начала нервничать, когда наконец стала матерью.
Она беспокоилась о своём здоровье, о здоровье ребёнка и о том, что делать, если ребёнок окажется некрасивым.
Она слышала, что госпожа Сюэ потрясающе красива, и, глядя на своё не слишком привлекательное лицо в зеркале, переживала, что ребёнок не будет таким же красивым, как Гого и Цзинъэр.
Короче говоря, она просто волновалась, в голове роились самые разные мысли.
Ли Синмао посмотрел на неё и вдруг улыбнулся. «Ты говоришь, что не нервничаешь, но ты такая бледная. Если бы ты не знала, то подумала бы, что что-то случилось.
Ну, просто у нас родился ребёнок, и это оживляет ситуацию».
«Муж, что ты скажешь? А что, если ребёнок некрасивый?» Чай Эин на мгновение задумалась, а затем набралась смелости и посмотрела на Ли Синмао.
Ли Синмао рассмеялась. «Главное, что это наш ребёнок, я буду его любить».
Чай Эин изумлённо посмотрела на него. «Правда?»
Ли Синмао улыбнулся. «Какой отец не будет любить своих детей?»
Чай Эин вздохнул.
«Я слышал, что Сюэ красивая, значит, Гого и Цзинъэр тоже красивые. Я не красавица, и мои дети… могут не быть».
Лицо Ли Синмао потемнело. «Эйин, перестань всё время сравнивать себя с Сюэ. Она недостойна!»
Чай Эин подумала про себя, что ей тоже не хотелось этого делать, но когда трое детей будут вместе, их будут сравнивать. Видя её всё ещё обеспокоенное выражение лица, Ли Синмао взял её за руку. «Эйин, для меня все дети прекрасны. Я буду любить нашего ребёнка, каким бы он ни был». Он погладил её брови. «Кроме того, я считаю тебя самой красивой.
Никто не сравнится с тобой».
Чай Эин развеселилась. «Как такое возможно?»
«Если я скажу «да», то да». Ли Синмао посмотрел на неё. «Мне всё равно, что о тебе говорят другие. Я считаю тебя хорошей. Ты лучшая в мире».
У Чай Эин разлилось тепло внутри. «Мой муж».
«Хочешь пить? Я заварю тебе чашку мятного чая. Мама только что сказала, что он вкусный». Ли Синмао улыбнулась, похлопала её по руке и встала.
Чай Эин кивнула. «Да, давай остынем. Он горячий, а я люблю холодные напитки».
«Хорошо», — с улыбкой сказал Ли Синмао.
Весть о беременности Чай Эин разнеслась по всей семье Ли.
Принц Лулин был в восторге. Он созвал всю семью отпраздновать вместе и пригласил Му Юаньсю остаться. Му Юаньсю с улыбкой согласился.
Ли Синъань вернулся с поля и увидел, что отец снова пригласил Му Юаньсю домой на ужин.
Нахмурившись, он отозвал Му Юаньсю в сторону.
«Му Юаньсю, я слышал, ты сегодня ходил в уездный город?»
Он не пошёл, но Му Юаньсю пошёл так открыто?
Чрезмерно!
Му Юаньсю слабо улыбнулся. «Третий брат, у нас договор».
Ли Синъань нахмурился. «Знаю.
То есть! Ты снова ходил в уездный город к моей сестре?
А? Если нарушишь договор, ты должен будешь меня слушаться! Будь моим младшим братом!»
Му Юаньсю ответил: «Нет, меня попросил старший брат».
Ли Синъань был ошеломлён. «Мой старший брат?» Он что, грубил?
«Да».
«Почему он попросил тебя пойти?»
Ли Синъань потёр подбородок.
Как Му Юаньсю удалось понравиться и старшему брату, и отцу? «Он идёт за моей старшей невесткой и говорит, что не знает дорогу в уездный суд, поэтому попросил меня проводить», — сказал Му Юаньсю.
«И всё?» Ли Синъань прищурился. Когда его старший брат стал настолько бесполезным, что не мог справиться даже с такой простой задачей, как добраться до уездного судьи?
«Если не веришь, спроси меня», — улыбнулся Му Юаньсю.
«Тогда я спрошу». Ли Синъань взглянул на него и действительно пошёл искать Ли Синмао.
Ли Синмао устроил Чай Эин в доме, пока он ходил на кухню резать кур.
Весной он и его третья сестра отправились к старосте деревни и купили цыплят и утят. Шесть месяцев спустя куры и утки окрепли.
Однако они весили всего несколько фунтов, и после ощипывания перьев и удаления внутренностей Чай Эин едва мог съесть их в одиночку.
Он выбрал самого жирного петуха для забоя, а кур оставил для яиц.
Яйца – хорошее тонизирующее средство как для матери, так и для ребёнка, как и велела мать.
Видя, что он занят, госпожа Цзян несколько раз повторила: «Господин, оставьте это в покое.
Я сделаю это сама. Вы, мужчины, не справитесь с такой работой!»
Ли Синмао улыбнулся: «Госпожа, вам нужно готовить. Позвольте мне заняться разделкой туши.
Это не так уж сложно».
Госпожа Цзян улыбнулась: «Молодая леди беременна, так что вы, должно быть, много работаете».
Ли Синмао улыбнулся: «Мне это несложно. В лучшем случае я могу помочь ей с какими-то мелочами. Она сама больше всех трудится».
Госпожа Цзян резала овощи, довольно улыбаясь.
Все говорят, что у третьей леди тяжёлая жизнь, но, по её мнению, у неё всё лучше.
Богатый и влиятельный родственник – это не обязательно хорошо. Бывали случаи, когда женщины прыгали в реку от злости, когда мужья их не любили.
Все говорят, что вторая девушка удачно вышла замуж, но она слышала, что муж её недавно отругал.
Хм! Поделом ей!
Ли Синъань побежал на кухню, закатал рукава и спросил брата: «Братец, зачем Му Юаньсю поехал с тобой в уездный город?»
«О, я попросил его пойти со мной.
Я не знал дороги туда и очень хотел найти твою невестку, поэтому не хотел тратить время на поиски, поэтому и попросил его», — сказал Ли Синмао.
Ли Синъань почесал затылок. «Правда?»
«Что, ты думаешь, что брат лжец?»
Ли Синмао нахмурился.
«Целый день ты ничем серьёзным не занимаешься. Всё время смотришь на Му Юаньсю. Он младше тебя, но разумнее».
Ли Синъань бросил наполовину ощипанную курицу в таз и похлопал Ли Синъань по плечу. «Если будет свободное время, зарежь и почисти курицу. Госпожа Цзян позже сварит из неё суп».
Ли Синъань вздохнул. «Хорошо».
Если бы я знал лучше, я бы не пришёл спрашивать ни о чём. А теперь мой брат поручил мне работу по дому. Он закатал рукава и сел на камень, где только что сидел Ли Синмао. Он взглянул на Ли Синмао, который отошёл в сторону собирать сушёные красные финики. «Братец, я их убью и почищу. Куриного бульона мне не найдётся?»
Ли Синмао собирался ответить, когда на кухню вошёл Второй Молодой Господин Ли и презрительно усмехнулся: «Ты жаден до курицы, которую съела беременная женщина?
Подожди, пока ты забеременеешь, и я попрошу свою невестку угостить тебя куриной ножкой!»
Ли Синъань был в ярости. «Если ты беременна, то и я тоже!» Он спросил это небрежно, но этот проклятый Второй Молодой Господин воспринял это всерьёз?
Второй молодой мастер Ли поставил два кувшина с вином, которые держал в руках, похлопал себя по рукавам и презрительно усмехнулся: «Это ты жадный, а не я. Так почему я должна быть беременна? Ты должна это сделать».
Ли Синъань: «…»
Ли Синмао положил отборные сушеные красные финики в большую чашу и зачерпнул немного воды, чтобы замочить их. Он посмотрел на двух братьев, которые проводили дни в препирательствах и праздных спорах, и покачал головой. «Твоя старшая невестка беременна, и я должен заботиться о ней.
У меня нет времени на Цзинъэр. Цзинъэр будет под твоей опекой, но если ты сведешь его с пути истинного, я спрошу вас обоих!»
Это взволновало двух братьев, как глоток куриной крови.
«Камень, ножницы, бумага! Кто победит, тот и позаботится о Ли Цзине!»
«Играем в угадайку! Проигравший выбывает, а победитель заботится о Ли Цзин».
Два брата начали собираться.
Руки Ли Синъаня всё ещё были покрыты куриными перьями, и когда он их потирал, они рассыпались по полу.
Подошедшая старшая принцесса непременно отругает его.
«Хватит играть в камень-ножницы-бумагу!
Давайте позаботимся о нём вместе. Кто дома, тот о нём и позаботится», — сказал Ли Синмао.
«Хорошо, решено!» — хором ответили два брата.
Затем они злобно переглянулись.
Ужин в семье Ли сегодня был особенно оживлённым.
Чай Эин была беременна, и вся семья была в восторге.
Второй сын и третий сын, Ли Синъань, пригласили Ли Синмао выпить.
Принц Лулин и Му Юаньсю пили и болтали.
Три сестры играли с Гого.
Принцесса Лулин присматривала за Ли Цзином.
Ли Лисин и Цинь Ху также отпраздновали это событие с семьёй Ли.
Ли Юйчжу не разрешал Ли Лисин пить, только чай. Цинь Ху был заядлым пьяницей, поэтому никто не осмеливался присоединиться к нему, и он пил понемногу.
После ужина все разошлись отдыхать.
Му Юаньсю поехал на своём муле обратно на гору Нютоу. Ли Юйчжу и её сёстры собрали одежду Гого и отнесли её вместе с одеждой в свою комнату.
Она думала, что Гого будет капризничать в постели и плакать по ночам.
Ли Юйчжу не могла спокойно спать, постоянно прислушиваясь к любому шуму.
Теперь, когда у семьи появились деньги и они купили новую кровать, три сёстры спали на отдельных кроватях, а не делили одну.
Но они всё ещё жили в одной комнате.
Старшая и вторая принцессы были робкими и боялись спать одни в своих комнатах.
Когда они были во дворце, их сопровождала дюжина служанок и прислуги, как внутри, так и снаружи дома, а свечи горели всю ночь.
Теперь, даже если их просили спать одни, они отказывались, даже если их забивали до смерти.
В прошлой жизни Ли Юйчжу была сиротой. Она любила шум, суету и толпы. У неё не было тех условий, что были в прошлой жизни, но теперь у неё была семья, о которой она и мечтать не могла.
Итак, они трое нашли общий язык и отказались спать в разных комнатах.
Три кровати стояли в разных углах. Ли Юйчжу это напоминало женское общежитие в её прошлой жизни – идеально.
После того, как привели Гого, она спала с ней в одной кровати.
Поспав немного, она стала трогать одеяльце Гого, боясь, что оно сдвинется.
Среди ночи вторая принцесса, внезапно проснувшись, бросилась толкать Ли Юйчжу: «Не дай Гого простудиться. Проверь, накрыта ли она одеялом».
Мгновение спустя старшая принцесса сказала: «Ли Юйчжу, не забудь позвать Гого в туалет».
Ли Юйчжу: «…» – она понизила голос, – «Гого не пнул одеяло, и Гого, похоже, не хотел писать».
Вторая и старшая принцессы зевнули: «Вот и хорошо».
Все трое вели себя как встревоженные старушки.
На следующее утро, как раз на рассвете, Ли Юйчжу открыла глаза и перевернулась на другой бок, чтобы посмотреть на Гого рядом с собой.
Она увидела, как Гого падает и ползёт к краю кровати.
Чтобы Гого не скатилась с кровати, Ли Юйчжу спала снаружи, а Гого – внутри.
Ли Юйчжу подняла ногу, чтобы остановить Гого: «Куда ты идёшь?
Ещё даже не рассвело. Поспи ещё немного».
Она зевнула.
«Тётя, пописай», – сказала Гого обиженным голосом. Сонливость Ли Юйчжу мгновенно развеялась. «Хорошо… хорошо, Гого, держи… держи!»
Она пописала на кровать, и ей придётся несладко!
Ли Юйчжу подняла Гого, надела ей туфли и быстро отнесла в соседнюю ванную, где стояло маленькое ведерко для мочи.
Гого послушно пописала, а когда встала, с трудом удержала штаны.
Ли Юйчжу закрыла крышку ведра для мочи, вымыла руки в раковине и подошла помочь ей натянуть штанишки.
Малышка не выспалась и зевнула.
Ли Юйчжу завязала ей пояс и вымыла руки.
«Ещё не рассвет, поспи ещё немного». Ли Юйчжу взяла Гого на руки и пошла в спальню.
Гого облокотилась ей на плечо, тихонько напевала и снова зевнула.
Ли Юйчжу не могла сдержать смеха.
Когда они дошли до двери спальни, оттуда внезапно выскочили двое.
Ли Юйчжу чуть не столкнулась с ними.
«Что с вами? Вы чуть не столкнулись с Гого». Ли Юйчжу сердито посмотрела на них обоих, затем отнесла Гого обратно на кровать и уложила.
Гого сбросила свои маленькие туфельки, перевернулась на другой бок и снова уснула.
Вторая принцесса зевнула. «Я думала, Гого сбежала, поэтому испугалась и пошла её искать».
«Куда ты собралась так рано?» Старшая принцесса недовольно зевнула.
«Гого нужно было в туалет, поэтому я отвела её туда». Ли Юйчжу тоже сбросила туфли и плюхнулась обратно в постель.
Она устала после вчерашней поездки на машине, и ей нужно было ещё немного поспать.
«Почему ты не сказала раньше?» Старшая принцесса потянулась и тоже пошла в постель.
