Глава 347: Не беспокойтесь слишком сильно
«Может, поговорим об этом?» — спросил Ли Юйчжу у сестры Чай.
Редактируется Читателями!
Сестра Чай посмотрела в сторону двора старушки Чжао. «Давайте пока не будем об этом. Сегодня здесь так много членов семьи Чжао.
Даже если мы вам расскажем, моей двоюродной сестре будет трудно взять это обратно. Будет плохо, если это выплывет наружу».
«Зачем старушка это сделала?» — не мог понять молодой господин Чай.
Ли Юйчжу кивнул. «Тогда я подожду, пока сестра Чай всё распорядится».
«Госпожа Ли Сань, я попросила Эйин привезти вас в уездный город ради развлечения, а вы вместо этого вляпались в это. Мне очень жаль», — извиняющимся тоном сказала сестра Чай.
Ли Юйчжу улыбнулась и сказала: «Ничего страшного.
Если старушка Чжао не заберёт деньги обратно, мне всё равно придётся заплатить ей один-два таэля золотом».
Они позавтракали и пообедали в доме семьи Чжао, но старушка Чжао не пригласила их на беседу.
Поприветствовав жену семьи Чай, старшая невестка Чай повела всех обратно в резиденцию Чжао.
Ли Юйчжу осталась с братом и невесткой Чай Эйин ещё на день, прежде чем вернуться к жене уездного судьи.
Она взяла с собой Гого и Ли Цзин.
Чай Эйин так долго и усердно трудилась, что ей пора было отдохнуть.
Поначалу Чай Эин переживала из-за того, что она уезжает с двумя детьми, и всё пыталась её уговорить.
Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Разве Чуньэр не поможет тебе? Просто отдохни пару дней».
Чай Эин ничего не оставалось, как согласиться.
Однако на следующий день Чай Эин послала Гуйбо сообщить, что старушка Чжао заболела, и спросила, не хочет ли она его навестить.
Ли Юйчжу был удивлён.
«Разве старушка Чжао не была такой энергичной позавчера вечером? Как она могла вдруг заболеть?»
В тот вечер, принимая поздравления с днём рождения, старушка Чжао была румяной и радостной. Она совсем не выглядела больной. Дядя Гуй покачал головой. «Да, все в недоумении.
Госпожа Сань мало что мне рассказала, только сказала, что плохо себя чувствует. Госпожа Сань Ли могла бы навестить её, если бы у неё было время. Семья Чжао богата, и они наверняка заплатят госпоже Сань щедрый гонорар за консультацию».
Ли Юйчжу вернулась в резиденцию уездного судьи и надеялась найти возможность поговорить с его женой о ситуации. В конце концов, это было личное дело, а во-вторых, в молодости ей было нелегко об этом говорить. Пока она колебалась, появился дядя Гуй.
Ну, давайте пока отложим вопрос о магистрате и сначала пойдём к семье Чжао.
За одну-две унции золота, которые дала ей старушка Чжао, она почувствовала себя обязанной пойти.
«Хорошо, я пойду».
Ли Юйчжу поприветствовала жену магистрата и вместе с двумя детьми и Чуньэр вернулась в лавку старшего брата и невестки Чай Эяин.
Чай Эяин играла в шахматы на чердаке со своим маленьким племянником, Чай Тяньланом.
Мальчик не умел играть в шахматы и просто баловался.
Чай Эяин был добродушным и подыгрывал ему, играя в шахматы вне правил.
Когда Ли Юйчжу подошла, она увидела, как тетя и племянница играют чёрно-белыми фигурами.
«Невестка», — Ли Юйчжу шагнула вперёд.
«Мама!»
«Тётя!»
Гого, держа Ли Цзин за руку, со смехом побежал к Чай Эяин.
Чай Эяин подошла, держа по обе стороны детей.
«Ты плохо себя вёл при дяде Лисине?» Чай Эин похлопала детей по щёчкам.
«Нет», — Гого покачала головой.
«Мы вели себя послушно», — добавила Ли Цзин.
Чуньэр заметила чайник на столе, взяла чашку и налила воды двум детям.
Было жарко, и дети, нагулявшись на улице, пили, как коровы.
Чуньэр улыбнулась: «Пей медленно, пей медленно».
Зная, что Ли Юйчжу сейчас заговорит, она отвела троих детей в сторону, чтобы поиграть.
Чай Эин наконец-то успела отойти в сторону.
Она вытащила Ли Юйчжу в коридор. На улице было тихо, без детского шума.
«Своя сестра, пошли Гуйбо сказать ему, что я спрашивал о состоянии госпожи Чжао, но он не очень внятно отвечает. Что происходит, свояченица? Разве она не была в порядке, когда я видел её накануне вечером?»
«Выглядела хорошо, но на самом деле это было не так», — сказала Чай Эин. «Сегодня утром мы с невесткой пошли к ней и обнаружили, что она мочится в саду со спущенными штанами. Она же Аньжэнь шестого ранга! Там было столько народу! Все были ошеломлены».
Чай Эин несколько раз покачала головой, выглядя совершенно потрясённой.
Ли Юйчжу: «…» Её глаза расширились. «Ты видела это своими глазами или слышала от слуг?»
«Я видела своими глазами. Иначе почему бы я так удивилась и попросила Гуйбо рассказать тебе?» Чай Эин покачала головой. «И вот ещё кое-что. Когда все спрашивали её, почему она сделала это в саду, она всё отрицала и даже наказала домработницу, которая спросила. Её лицо не было шутливым; она выглядела совершенно серьёзной».
«…»
«Кроме того, старушка Чжао плакала без всякой видимой причины. Она сидела в своей спальне, а потом, отвлекшись, расплакалась, сказав, что не может найти дорогу домой. Семья Чжао сплетничала о её странной болезни, о том, что она во что-то врезалась, о том, что в неё вселился злой дух, из-за чего она то впадала в замешательство, то просыпалась».
Ли Юйчжу нахмурился, погрузившись в раздумья.
«Когда ссора вышла из-под контроля, она отказалась есть и пить, лежа с широко открытыми глазами. Старшая жена семьи Чжао так встревожилась, что послала за гадалкой и даосским священником», — сказал Чай Эин. «Юйчжу, какой странной болезнью она заразилась?»
В конце концов, она не верила в одержимость.
Ли Юйчжу покачала головой и вздохнула. «Это не какая-то странная болезнь. Она просто старая и немного растеряна».
Если она была права, у старушки Чжао болезнь Альцгеймера.
Семидесятилетние люди, мало двигающиеся, плохо питающиеся и имеющие три основных признака ожирения, особенно подвержены этому заболеванию.
Если у старушки Чжао действительно была эта болезнь, то необычные красные конверты, которые они получали на день рождения, объясняли бы это.
Люди с когнитивными нарушениями не различают предметы, когда болеют, так разве они не просто бездельничали и не клали деньги?
А потом, как ни странно, она, Чай Эйин и другие получили эти красные конверты.
Красные конверты, которые получили другие люди, пришедшие в дом Чжао отпраздновать день рождения, не были подарены пожилой госпожой Чжао, так что сумма обычная, все 99 вэней.
Чай Эин удивилась. «Она старуха? Но… некоторые люди не такие? В деревне Таохуахэ есть несколько пожилых людей старше неё, так почему же они не такие?»
«…»
«Эти старики всё ещё работают в поле. Свекор моей соседки всё ещё плетёт корзины и продаёт их на рынке. Он торгуется о том, сколько корзин продаст и сколько получит, и никогда не ошибается». Ли Юйчжу сказал: «Напротив, такие бедняки редко болеют этой болезнью. Бедняки целыми днями беспокоятся о пропитании, ежедневно работают и занимаются спортом, поэтому их ум остр и не спутан. Люди с деньгами, у которых достаточно еды и питья, и им не нужно работать и беспокоиться, не слишком много думают. Со временем их мысли застаиваются, и они становятся похожими на старушку Чжао».
Чай Эин, казалось, поняла. «А, вот оно как. Тогда это излечимо?»
Ли Юйчжу покачала головой. «Нет».
В настоящее время не существует лекарств, способных вылечить или предотвратить болезнь Альцгеймера.
Некоторые лекарства могут лишь временно облегчить потерю памяти и нарушение мышления, помогая пациентам улучшить физические функции и облегчить симптомы.
Проще говоря, они могут лишь помочь пациентам жить более достойной жизнью.
Чай Эин разочарованно вздохнула: «Это неизлечимо. Я так и думала. Поэтому я сразу же попросила Гуйбо передать тебе сообщение после возвращения из резиденции Чжао».
Ли Юйчжу сказал: «Хотя это и неизлечимо, это может облегчить симптомы. Если эту болезнь не лечить, она не только причинит боль пациентке, но и создаст большие трудности тем, кто о ней заботится. Например, она может мочиться где угодно».
Верно. Аньжэнь шестого ранга мочится и несёт чушь где угодно, а семья Чжао — влиятельная семья в уезде. Если об этом узнают, семья Чжао потеряет лицо.
Чай Эин вдруг поняла: «Если это будет происходить каждый день, у семьи Чжао будут проблемы. Я поговорю со старшей невесткой и попрошу её показать вам окрестности, когда она снова приедет к семье Чжао».
«Хорошо», – кивнул Ли Юйчжу.
Чай Эин тут же спустилась вниз, чтобы найти мою старшую невестку.
Госпожа Чай была рада узнать, что Ли Юйчжу будет лечить старушку Чжао.
Она тут же отправилась к Ли Юйчжу и сказала: «Хотя старушка – всего лишь моя двоюродная бабушка, и между нами разница в два поколения, именно благодаря старушке я, мой старший брат Эин, смог стать владельцем этого магазина в уездном центре. Я должен отблагодарить её за её доброту».
Родители господина Чай рано умерли, а отчим не очень-то заботился о нём.
Госпожа Чай была к нему довольно ласкова, но, в конце концов, она была всего лишь деревенской женщиной. Кроме заботы о его повседневных нуждах, она ничем больше ему помочь не могла.
Более того, Второй господин Чай захватил земли и имущество старшей жены, а старушка не помогла ему их вернуть.
Жизнь господина Чай после свадьбы была крайне тяжёлой.
Супруги взяли в долг немного денег и приехали в уездный центр, чтобы заработать на жизнь. Они были незнакомы с этим местом и с трудом сводили концы с концами.
Семья Чжао, однако, жила в уездном центре десятилетиями и пользовалась в городе большим уважением.
Когда Чай Дасао нашёл госпожу Чжао, госпожа Чжао без колебаний отдала Чай Дасао и её мужу заброшенный старый магазин в своём доме.
