Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 331: Спор о послеродовых родах Ранобэ Новелла

Глава 331: Спор о послеродовых родах

Старуха Чэнь резко ответила, назвав его больным и сказав, что ему нравится детский плач.

Редактируется Читателями!


Как бы ни насмехалась над ним старуха Чэнь, старик Чэнь был просто в восторге.

Его второй сын был бесплодным, у третьего не было жены, а старший был женат больше десяти лет.

Впервые в семье детский плач звучал для него так же сладко, как флейта.

Услышав, как работник объявил о прибытии братьев и сестёр Ли, старик Чэнь обрадовался.

Он поспешно спросил: «Где они? Приведите их!»

Он весело усмехнулся.

«Хорошо», — работник побежал за ними.

Ли Синъань припарковал экипаж и вместе с Ли Юйчжу последовал за батраком в дом семьи Чэнь.

Старик Чэнь улыбнулся и помахал им. «Вы приехали как раз вовремя. Идите и послушайте голос моей внучки. Он ещё громче, чем вчера, не так ли?»

Ли Синъань дважды навострил уши, но ничего не услышал?

Это всё ещё было похоже на мяуканье котёнка.

Ли Юйчжу угадал мысли Старика Чэня и с улыбкой сказал: «Малышка родилась три дня назад, так что, конечно, всё иначе, чем в первые два дня. Младенцы в первый месяц жизни меняются каждый день и растут быстрее, чем в другое время. Одежда, которую она носит сегодня, через месяц будет слишком короткой».

Старик Чэнь любил слушать, как люди хвалят его внучку.

Он радостно сказал: «Ха-ха-ха, у мисс Ли Сань хороший слух. Она сразу всё уловила».

Губы Ли Синъаня дрогнули. Его третья сестра просто льстила ему, но старик Чэнь был так счастлив.

Старик Чэнь немного поболтал с Ли Юйчжу, а затем позвал свою приёмную внучку, Чэнь Данань, и попросил её отвести Ли Юйчжу к госпоже Чэнь и её дочери.

Ли Синъаню больше нечего было делать, поэтому он сел со стариком Чэнь в тени переулка, пил и болтал.

Ли Юйчжу вошла в спальню, вымыла руки и подошла к кровати.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Было жарко, но комната была плотно заперта.

Вся спальня была наполнена запахом молока, китайской медицины и пота.

У Ли Юйчжу закружилась голова от испарений.

Проходя мимо занавесок и подходя к кровати, она почувствовала ещё большее головокружение.

Ей стало почти страшно!

Занавески на кровати госпожи Чэнь были задернуты.

Они были настолько плотными, что сквозь них не пробирался даже порыв ветра.

Занавески того времени не были похожи на современные кисейные занавески; они были сделаны из тонкой кисеи.

Входя внутрь, невозможно было увидеть даже тени.

В древности ценили уединение.

Как госпожа Чэнь и её дочь могли наслаждаться сауной в комнате без вентиляторов, кондиционеров и с небольшим количеством окон, даже достаточно маленьких?

«Почему шторы всё ещё подняты? Давай, борись!» — крикнула Ли Юйчжу Чэнь Даньань.

Сегодня температура была выше, чем в последние несколько дней.

Она чуть не вспотела, завтракая.

Младенец семьи Чэнь всё ещё был завёрнут в крошечный свёрток, и было непонятно, задохнётся ли он.

Ли Юйчжу подбежала и попыталась приподнять полог кровати.

Но Чэнь Даньань остановила её: «Госпожа Ли Сань, бабушка сказала, что моя мама в роддоме и ей нельзя находиться на ветру. Шторы должны провисеть сорок дней, прежде чем их можно будет снять».

Боже мой, сорок дней духоты?

После сорока дней лето почти закончится.

Взрослые ещё могут это вытерпеть, но разве ребёнок не покроется потницей и пелёночным дерматитом?

«Окна и дверь всё ещё закрыты, а кровать загорожена тяжёлой шторой. Где ветер? Откройте шторы и впустите немного воздуха. Малышка заболеет, если будет сидеть там весь день. Слушайте, она становится такой нетерпеливой». Ли Юйчжу нашла крючок, приподняла шторы и откинула их в сторону.

Когда шторы были отдернуты, она отчётливо услышала, как мадам Чэнь на кровати сделала глубокий вдох, а затем долгий выдох.

Смотрите, как задыхается этот взрослый!

Чэнь Даньань моргнула. Малышка продолжала плакать. Ей было плохо?

Она не могла понять.

Но Ли Юйчжу уже подняла занавески.

Она не стала её останавливать, поэтому просто оставила всё как есть.

Мадам Чэнь была вне себя от радости, увидев приближающуюся Ли Юйчжу.

Поскольку ей делали кесарево сечение, она осталась лежать в постели. Она с трудом пошевелилась и помахала приёмной дочери, которая ждала у кровати. «Пойди и принеси чай госпоже Ли Сань».

Маленькая девочка отрывисто ответила: «Понимаю, мама», — и выбежала быстрыми шагами.

Ли Юйчжу тут же подошла к плачущему ребёнку и спросила: «Сколько раз она кормилась? Как её стул?»

Мадам Чэнь ответила: «Она кушает понемногу каждый час. Мои невестки говорят, что у неё хороший аппетит и стул в порядке, но она всё время плачет и мало спит».

Она с тревогой посмотрела на ребёнка.

Ли Юйчжу вздохнула.

На малышке была маленькая шапочка!

Она была запелена, как пельмень. Как ей было удобно спать?

«Она слишком плотно запелена. Снимите что-нибудь из одежды». Ли Юйчжу развязала маленькое одеяльце и начала снимать с неё одежду.

Ещё не раздеваясь, она уже различала два слоя одежды по цвету.

Два слоя одежды: длинные штанишки с длинными рукавами, носки и маленькое одеяло. И ни вентилятора, ни кондиционера.

Ли Юйчжу стало жалко малышку.

«А её действительно можно развязать?» — обеспокоенно спросила госпожа Чэнь. «Моя свекровь и невестка говорили, что новорождённые не простужаются. Их нужно укрывать в течение месяца, прежде чем их можно будет распеленать».

«В это время прохладнее. Сейчас самое жаркое время лета!»

Ли Юйчжу развязала поясок на талии малышки.

Как раз когда она собиралась снять первую часть одежды, кто-то вошёл в спальню.

Занавески раздвинулись, и вошла массивная фигура госпожи Чэнь.

Она топнула ногой. «Ты что, пытаешься навредить моей внучке? Она не может снять одежду. Она простудится».

Она быстро бросилась к кровати, оттолкнула Ли Юйчжу и поправила одежду ребёнка.

Ли Юйчжу сказала: «Сегодня так жарко. Ей будет плохо, если её укроют».

«Ей всего три дня. Она такая слабая!»

Госпожа Чэнь поправила одежду ребёнка и снова завернула его в одеяло. Закончив всё это, она увидела, как поднимают и подвешивают палатку. Она ещё больше забеспокоилась: «Почему палатку подняли? Опускай, опускай, Да Нань!»

Чэнь Да Нань пришла с чаем.

Вздрогнув, она быстро поставила чашку и пошла отцеплять палатку.

Ли Юйчжу покачала головой и сказала: «Если мы будем так держать, заболеют и взрослые, и дети.

У нас появятся пролежни».

Старуха Чэнь повернулась и с презрением посмотрела на Ли Юйчжу.

«Юная леди, я восхищаюсь вашими врачебными навыками. Вы можете им научиться. Но как правильно принимать роды после родов, научиться невозможно. Всё зависит от опыта. Я родила трёх сыновей и двух дочерей, а также наблюдала за родами нескольких племянниц и племянниц.

Я лучше всех могу говорить о том, как это делать, а вы — нет!»

Ли Юйчжу не стала полностью опровергать её слова.

Сохранение здоровья, конечно, зависит от опыта, но полагаться исключительно на него без медицинских знаний тоже нежелательно. «Старуха Чэнь, то, что вы сказали, не совсем верно. Ничто не может быть окончательным», — сказала она. «Погода такая переменчивая.

А во время родов было так же жарко, как сегодня?»

«Конечно, нет! Именно такая жара стояла, когда родился мой третий сын!» — воскликнула пожилая госпожа Чэнь в недоумении.

Кстати, Ли Юйчжу рассказала ещё больше.

«Вот почему у него рот всегда перекошенный. Это из-за плохого кровообращения из-за холода и жары», — выдумала Ли Юйчжу, намеренно пытаясь напугать пожилую госпожу Чэнь.

Пожилая госпожа Чэнь была ошеломлена.

Госпожа Чэнь запаниковала.

«Мама, госпожа Ли Сань — врач. Она не принимала родов, но многое повидала. Вы только послушайте её».

Госпожа Чэнь задыхалась, гневно поджимала губы и молчала.

Госпожа Чэнь позвала Ли Юйчжу посмотреть на ребёнка.

Ли Юйчжу подошла и расстегнула рюкзак и одежду ребёнка.

На ней остались только топ и подгузник. Как только с ребёнка сняли штанишки, Ли Юйчжу ахнула.

«Если ты продолжишь её пеленать, она сварится!» — резко сказала Ли Юйчжу.

Госпожа Чэнь воскликнула: «Как это могло случиться?

Это, это…»

Старуха госпожа Чэнь, раздражённая шумом, подняла глаза.

Это зрелище также напугало её.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*