Глава 330: Визит к семье Чэнь с предложением руки и сердца
В главной комнате принц Лулин, Му Юаньсю и Ли Синъань играли в шахматы и болтали.
Редактируется Читателями!
Принц Лулин с удовольствием потягивал вино.
Вино было насыщенным и ароматным;
это было действительно османтусовое вино, присланное семьёй Чэнь.
Принцесса Лулин играла с двумя детьми.
Старшая и вторая принцессы, а также второй сын семьи Ли, ушли на рынок и не вернулись.
Ли Синмао и Цинь Ху отправились в деревню, чтобы обсудить дела со старостой. Чай Эин была занята в своей комнате, работая над рисунками к рассказу Ли Юйчжу.
Ли Юйчжу вошла в дом: «Папа, мама».
Принцесса Лулин помахала ей: «Входи и садись. Ты устала, не так ли?» Затем она пожаловалась: «В следующий раз не взваливай на себя такую тяжёлую работу. Я слышала от третьего ребёнка, что ты всю ночь ухаживала за женой семьи Чэнь».
Ли Юйчжу сказала: «Если бы я этого не сделала, и мать, и дочь умерли бы. Плод был крупным и родился задом наперёд. Обстоятельства в семье были уникальными. Хотя семья казалась большой, мало кто по-настоящему беспокоился о матери».
Принцесса Лулин удивлённо спросила: «Что ты имеешь в виду?»
Затем Ли Юйчжу рассказала ей о положении семьи Чэнь.
Принцесса Лулин вздохнула: «Похоже, жене семьи Чэнь пришлось очень нелегко. Грехи, совершённые мужчинами, ложатся на женщин».
«Я пойду к ней завтра утром», — сказала Ли Юйчжу.
Принцесса Лулин не возражала. «Проходите. Раз вы согласились её увидеть, вы должны о ней позаботиться».
Ли Юйчжу огляделся. «А? Почему я не могу увидеть Ли Лисина? Он опять ушёл играть?»
Все остальные были заняты;
у этого маленького мальчишки не было никаких дел. Му Юаньсю и Ли Синъань хором ответили: «Я его не видела».
Принцесса Лулин спросила: «Как такой большой ребёнок мог потеряться?»
Ли Юйчжу подумала и решила отпустить его.
Что касается Ли Лисина, он держался до ужина, когда ветка больше не выдержала его веса, и он упал.
Прикоснувшись к своим ушибленным рукам и ногам, Ли Пинсин содрогнулся от страха. Му Юаньсю был таким сильным!
В следующий раз я не посмею с ним связываться!
Поговорив немного с принцем Лулин и его женой, Ли Юйчжу отнесла Гого в главную комнату в южном дворе, чтобы увидеть Чай Эин.
Не то чтобы она хотела брать Гого с собой, просто Гого плакала по матери.
«Твоя мать – лучшая на свете, правда?» Ли Юйчжу похлопала маленькую Гого по носу.
Гого обняла Ли Юйчжу и крепко поцеловала: «Тётя».
Ли Юйчжу гневно рассмеялась: «Ты всё ещё умеешь мне льстить? У тёти два лица. Если поцелуешь левое, сможешь поцеловать и правое».
Гого поняла и поцеловала её в правое.
От поцелуя её лицо покрылось слюной.
Ли Юйчжу рассмеялась ещё сильнее: «Малышка, ты всё моё лицо обслюнявила!» Чай Эин устала от рисования и, подняв глаза, чтобы отдохнуть, услышала смех тёти и племянницы у двери.
Она отложила кисть и подошла, улыбаясь: «У Гого, похоже, снова режутся зубки. В последнее время она сильно пускает слюни».
Она вытерла слюну с лица Ли Юйчжу платком.
«Хорошо, я прощаю тебя», — улыбнулась Ли Юйчжу и похлопала Гого по носу.
Чай Эин взяла Гого на руки и прижала к себе.
У Ли Юйчжу появилось свободное время, чтобы посмотреть на картины Чай Эин.
Чай Эин писала быстро, и на столе уже лежала стопка набросков.
Ли Юйчжу перелистывала их один за другим, поражённая: «Невестка, как ты быстро! Со вчерашнего дня прошло всего два дня». Она уже закончила больше двадцати рисунков.
Ещё быстрее, чем в прошлый раз, когда она рисовала для Ли Лисин.
Чай Эин улыбнулась и сказала: «Я сделаю, как ты сказала. На некоторых рисунках нужно лишь слегка изменить выражение лиц, так что всё будет быстро».
Ли Юйчжу сказал: «Этих рисунков достаточно. Я попрошу своего третьего брата отвезти их в уездный город, чтобы Сяо Чэнцзы их выгравировал. Как только рисунки будут выгравированы, а брат Тянь выполнит каллиграфию, мы сможем начать печатать книгу».
Если продажи будут хорошими, она расширит бизнес.
Следующий день, седьмой день шестого лунного месяца, казался Ли Юйчжу обычным днём. Но рано утром Му Юаньсю подарил ей красно-золотую заколку для волос в форме камелии.
На кончике тонкой шёлковой заколки длиной в два дюйма были обвиты два золотистых цветка камелии.
Она удивилась: «Му Юаньсю, зачем ты даришь мне подарок?»
«Сегодня твой день рождения», — сказал он с улыбкой.
Ли Юйчжу была в шоке.
День рождения? О, теперь я вспомнила.
Сегодня день рождения её нынешней личности. «Спасибо», — сказала Ли Юйчжу с улыбкой. «Мне нравится». Помолчав, она с любопытством спросила: «Му Юаньсю, как ты узнала о моём дне рождения?»
Му Юаньсю посмотрела на неё мрачным взглядом. «Я подслушала».
Ли Юйчжу моргнула. «Правда?» Чей болтун это сказал?
Вернувшись домой, она спросила родных, но все они сказали, что не раскрыли ей дату рождения. Неужели все они лжецы?
Ли Юйчжу лишилась дара речи.
В годы беженства её семья не могла позволить себе пышное празднование дня рождения. Конечно, она была ещё молода, а, согласно традиции, те, кому меньше пятидесяти, не подходили для пышного торжества. Небольшого семейного пиршества было вполне достаточно.
В тот полдень семья Ли устроила для Ли Юйчжу небольшой праздничный банкет в честь её дня рождения, и вся семья съела вместе с ней лапшу долголетия.
В прошлой жизни она осталась сиротой из-за землетрясения, потеряв всю семью в очень раннем возрасте.
В этой жизни она была довольна тем, что у неё большая семья, которая разделила с ней лапшу долголетия, и скромно отпраздновала день рождения.
Чай Эин написала ещё несколько картин.
С учётом предыдущих рисунков получилось уже тридцать набросков.
«Невестка, ты вчера поздно не спала?» Ли Юйчжу подошла к Чай Эин и посмотрела ей на глаза. «Они оба голубые».
Чай Эин улыбнулась. «Я не задержалась, рисуя. Это была Цзинъэр. Вчера вечером он ел дыню перед сном и трижды просыпался, чтобы пописать. Всё это было его ошибкой».
Ли Юйчжу подошла к Ли Цзин, которая зевала. «Ты что, маме спать не даёшь?»
Ли Цзин невинно почесал голову. «Я не гей».
Чай Эин с улыбкой сказала: «Как он мог помнить? Он просто спал».
Она действительно не спала допоздна, но это были всего несколько рисунков, ничего серьёзного.
Но Ли Юйчжу прекрасно знала, что Чай Эин, должно быть, рисовала допоздна.
Ли Цзин вчера вечером дыню не ела.
«Спасибо, невестка», — сказала она с благодарной улыбкой.
Чай Эин выглянула на улицу и подозвала её: «Уже поздно. Ты же всё равно идёшь к семье Чэнь? Иди скорее и возвращайся».
«Да, мне нужно идти». Ли Юйчжу помахал на прощание детям и подошёл к Ли Синъань с рисунком.
Ли Синъань отведёт её к семье Чэнь возле рынка, а затем в уездный центр.
Но Ли Синъань беспокоилась, что Ли Юйчжу поедет к семье Чэнь одна, и кто её сопроводит, было проблемой.
Ли Синмао нужно было присматривать за фермой, а второй молодой господин должен был сопровождать вторую и старшую принцессы, чтобы осмотреть магазины.
Ли Лисин заботилась только о развлечениях, а не о серьёзных делах.
«Пусть Му Юаньсю сопровождает меня», — сказал Ли Юйчжу, подумав немного.
Ли Синъань была в ярости. Никто не мог пойти, кроме Му Юаньсю!
«Нет, нет, я волнуюсь», — махнул он рукой.
Ли Юйчжу посмотрел на небо. «Если мы ещё немного задержимся, день закончится. Так что забудьте о том, чтобы просить кого-то сопровождать меня.
Я пойду один». Семья Чэнь не была такой уж страшной.
Пока брат и сестра спорили, появился Му Юаньсю на своём муле.
Он видел издалека, как Ли Синъань и Ли Юйчжу спорят.
Подойдя и услышав, что происходит, он сказал: «Я пойду в уездный город, а вы, ребята, отправляйтесь к семье Чэнь».
Ли Синъань улыбнулся и похлопал Му Юаньсю по плечу. «Спасибо за ваш труд».
Ли Юйчжу потерял дар речи.
Ли Синъань постоянно издевался над Му Юаньсю.
«Му Юаньсю, тогда я оставляю всё на тебя». Ли Юйчжу передал ему рисунки. «Передай их Сяо Чэнцзы. Скажи ему, чтобы он вырезал их как можно быстрее».
Му Юаньсю сунул рисунки в руки и тряхнул поводьями мула. «Хорошо».
Когда Му Юаньсю ушёл, Ли Синъань с облегчением вздохнул и небрежно сказал: «Третья сестра, пора идти к семье Чэнь». Ли Юйчжу проводила Му Юаньсю взглядом, прежде чем сесть в экипаж.
Этот тревожный взгляд поверг Ли Синъань в панику. Нет, нет, я должен найти Му Юаньсю пару. Похоже, дочери семьи Чэнь тоже неплохие. Ну вот и всё.
Поедем к семье Чэнь делать предложение.
Ли Юйчжу, уже собираясь опустить занавески в экипаже, случайно заметила зловещую улыбку Ли Синъаня.
Она с любопытством спросила: «Третий брат, чему ты смеёшься?»
Ли Синъань воскликнула, глядя на небо. «А, ничего. Просто надоедливая ворона улетела».
Ли Юйчжу: «…» Она тоже посмотрела вверх. Где это было? «Я не видела?»
Ли Синъань натянула поводья, направляя лошадь обратно на дорогу. «Она улетела».
Ли Юйчжу, лишившись дара речи, воскликнул: «…» Удивительно!
Что такого смешного в вороне?
Коляска Ли Синъаня и Ли Юйчжу остановилась перед двором семьи Чэнь.
Слуга семьи Чэнь, который прослужил им долгие годы, узнал их и тут же побежал во двор, чтобы передать: «Господин, третий молодой господин Ли и третья госпожа Ли приехали».
У старика Чэня только что родилась внучка, и когда у него было свободное время, он сидел в тени домов старшей невестки, пил и слушал детский плач.
Вся семья считала его странным. Что же такого хорошего в детском плаче?
Старая госпожа Чэнь ненавидела этот звук больше всего. Плач внучки чуть не довёл её до смерти.
Время от времени она плакала, и её голос был даже громче, чем у других детей.
Голос девочки был громче, чем голос мальчика. Выйдет ли она когда-нибудь замуж?
Накануне вечером старушка Чэнь не выдержала её плача всю ночь и ушла ночевать к родственникам. Вернулась она только сегодня утром.
Старик Чэнь отругал её за то, что она сошла с ума и спала на улице, а не дома.
Если бы не знать их получше, можно было бы подумать, что это просто старые, почти мёртвые люди, которые ссорятся!
