Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 320: Копим деньги на жену Ранобэ Новелла

Глава 320: Копим деньги на жену

Гуйбо был глубоко тронут. «Понимаю, третий дядя».

Редактируется Читателями!


Госпожа Цзян вызвала врача, а Чай Эин позаботилась о том, чтобы поездка была напрасной. Она купила ему лекарство от внешних повреждений и отправила обратно.

Когда принц Лулин и его жена узнали о травмах Гуйбо, они тоже пришли его навестить, что ещё больше растрогало Гуйбо.

Ли Синъань и Ли Лисин особенно интересовались печатными формами.

Не дожидаясь указаний Ли Юйчжу, они перебрали имеющиеся формы и составили их список.

Всего было более 700 иероглифов.

Этого было явно недостаточно.

Некоторые часто используемые иероглифы повторялись, поскольку использовались многократно и к тому же были подвержены износу.

Имея инструменты в руках, оставалось нарисовать черновик и написать рассказ.

Только после завершения рукописи мы узнали, каких персонажей и рисунков не хватает.

В семье было много людей, поэтому все разделились на группы.

Чай Эйин успокаивала детей днём, а когда они засыпали, начинала рисовать.

Она рисовала только простые картинки, как и просил Ли Юйчжу.

Ли Юйчжу же сочинял истории.

Сочинять истории, чтобы успокоить детей, было совсем несложно.

Можно было выбрать любой мультфильм из своей прошлой жизни, и это заставит детей вести себя хорошо.

Закончив отрывок, она читала его Цзинъэр, которая внимательно слушала, постоянно спрашивая: «Что ещё, тётушка? Нашёл ли кролик грибы, когда ушёл в горы?»

Иногда она была настолько поглощена своими вопросами, что не могла заснуть и не переставала спрашивать.

Ли Юйчжу угрюмо отвечала: «Нет. После того, как маленький кролик ушёл в горы, он накануне не выспался, поэтому уснул на полпути и не нашёл ни одного гриба».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«А на него нападёт волк?» — обеспокоенно спросила Ли Цзин. Ли Юйчжу: «…» Нет, «Она спряталась в пещере».

Ли Цзин с облегчением вздохнула. «О, это хорошо».

«Тогда тебе тоже пора спать. Маленькие кролики боятся волков, поэтому могут спать в норах. Цзинъэр не умеет рыть норы, так что тебе нужно лечь спать пораньше».

«Я лягу спать», — сказала Ли Цзин.

Ли Юйчжу кривила губы. «Да, ложись спать».

Ли Юйчжу писала рассказы быстро. Всего за два дня у неё накопилось столько рассказов, что хватило бы напечатать три брошюры.

Она не привыкла писать кистью.

Она использовала заостренную бамбуковую палочку, обмакнув её в чернила. Это было медленнее, чем современное твёрдое перо, но быстрее, чем кисть.

Детским иллюстрированным книгам не нужно слишком много слов. Достаточно нескольких строк диалога на страницу, всего несколько десятков слов на страницу, не больше сотни.

В брошюре двадцать страниц, около тысячи слов.

Она написала три брошюры, но всего около трёх тысяч слов.

Что касается картинок, то одни и те же герои появляются и исчезают.

Кролик, лиса, тигр, обезьяна, лошадь, корова, черепаха и птица.

А ещё на заднем плане деревья, трава и цветы.

Ли Юйчжу передал написанные иероглифы Ли Лисину, которому было уже почти скучно, и попросил его рассортировать их.

Он попросил его выписать иероглифы, у которых не было образца, чтобы он мог передать их Тянь Давану для создания.

Ли Лисин, свободный от других дел, с готовностью согласился.

Ему потребовался целый день, чтобы разобраться с недостающими иероглифами.

Иероглифов оказалось довольно много, почти двести.

Ли Лисин нахмурился и сказал: «Многие из принесенных Тянь Даваном иероглифов непригодны к использованию».

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «Он раньше вырезал буддийские и даосские сутры, содержащие сложные иероглифы. Мы же печатаем простые иероглифы, понятные детям, поэтому, конечно же, некоторых не хватает».

Ли Лисин внезапно понял: «Вот оно как! Нам нужно быстро вырезать эти недостающие иероглифы».

Ли Юйчжу взглянул на небо. «Уже стемнело. Пойдем завтра к брату Тяню».

Рана спины Гуй Бо полностью зажила после трёх дней отдыха.

Но у него всё ещё были внутренние повреждения.

Когда Ли Юйчжу уходила, она не позволила ему вести повозку, чтобы проводить его, а вместо этого попросила Ли Синъань сопроводить его на рынок.

У семьи теперь был конный экипаж, так что им не нужно было занимать повозку Чай Эйина, запряжённую мулом.

Когда Ли Юйчжу и Ли Синъань уходили, они снова столкнулись с Му Юаньсю.

Му Юаньсю ехал не на муле, а пешком.

На нём была короткая крестьянская куртка и бамбуковая шляпа.

«Брат Ли Сань, Юйчжу, я хотел бы взять ваш экипаж», — крикнул он Ли Юйчжу и остальным.

Лицо Ли Синъаня снова потемнело. Почему этот парень повсюду?

«Возможно, нам не туда», — угрюмо сказал Ли Синъань.

«Куда вы идёте?» Му Юаньсю подошёл к ним, снимая бамбуковую шляпу и держа её в руках.

Было очень жарко, но он не вспотел. Это было странно.

Неужели он просто спустился с горы?

Ли Юйчжу сказал: «Мы идём в деревню Тяньцзя, рядом с рынком».

«Я иду на рынок», — сказал Му Юаньсю. «Смотри, он прямо по дороге».

Ли Синъань… — угрюмо спросил он. «Му Юаньсю, где твой мул?»

«Мой мул не такой быстрый, как лошадь брата Ли Саня». Му Юаньсю слабо улыбнулся. «Брат Ли Сань не откажется помочь нуждающемуся, правда?»

Это было правдой.

Ли Синъань любил слышать хорошие слова.

Он тут же повеселел, встряхнул рукавами и сказал: «Ах, конечно.

Мул не может быть таким же быстрым, как лошадь. Му Юаньсю, тебе стоит завести себе другое ездовое животное. Продай своего мула и купи лошадь».

Ли Синъань гордо похлопал своего большого вороного коня и с улыбкой помахал Му Юаньсю.

Му Юаньсю нахмурился и сказал: «Лошади стоят дорого.

Больше тридцати таэлей серебра. Я их не куплю».

Глаза Ли Синъаня расширились. «Му Юаньсю, ты же богат?»

В последний раз, когда он навестил Ли Лисина, они с Му Юаньсю разделили 1000 таэлей серебра, пожалованных женой уездного судьи. Му Юаньсю получил 300 таэлей, а ему – 700.

Му Юаньсю покачал головой.

«Откладываю».

Ли Синъань рассмеялся. «Ты копишь деньги на свадьбу? Ха-ха-ха, сколько тебе лет, и ты уже подумываешь о том, чтобы копить на свадьбу?»

Му Юаньсю посмотрел на Ли Юйчжу и серьёзно кивнул. «Да».

Ли Синъань проследил за его взглядом, и его лицо тут же потемнело. Какая шутка!

На кого этот идиот смотрит?

Опять на свою сестру!

Что?

Му Юаньсю хочет жениться на его сестре?

Помечтай!

Он не согласился, так что забудь!

Му Юаньсю, ты всё ещё хочешь прокатиться? Если хочешь, веди. У меня болят руки, и я не могу управлять вожжами.

Ли Синъань вложил хлыст в руку Му Юаньсю.

Он помахал Ли Юйчжу: «Третья сестра, садись».

Ли Юйчжу поправляла зонтик.

«Иду».

Ли Юйчжу сложила зонтик и поспешила к экипажу. Она сказала: «Третий брат, у тебя рука болит? Только что всё было хорошо. Ты даже что-то переставлял». Ли Синъань… — холодно фыркнул он.

— Сейчас болит от переезда. Мне нужен отдых. О, Третья Сестра, пожалуйста, дайте мне лекарство на руку. Я заболел и нуждаюсь в отдыхе.

Ли Юйчжу залезла в экипаж и взяла его за руку, осматривая её со всех сторон, но не нашла никаких признаков болезни.

Его пальцы были ловчее её.

Она шлёпнула Ли Синъань по руке и с досадой сказала: «Лекарства нет!»

Лень?

Он всё время оправдывается, что не хочет вести машину.

Он думает, что её лекарства просто так даром?

Хотя у неё и есть место, ей всё равно придётся самой за ними ходить.

Ли Синъань выглядел расстроенным, его руки опустились. «У меня очень болит рука».

Ли Юйчжу онемел и разжал ладонь. «Просто позаботься о ней. Скоро станет лучше».

Ли Синъань обратился к повозке: «Му Юаньсю, ты слышал? Моя третья сестра сказала, что мне нужно позаботиться о руке, поэтому тебе придётся вести».

Му Юаньсю уже развернул повозку и оказался на деревенской дороге перед домом семьи Ли.

«Хорошо, третий брат Ли», — сказал он, надевая шляпу.

Му Юаньсю вёл повозку быстро и уверенно.

В повозке Ли Юйчжу читал листок бумаги с надписью «Исчезнувшая модель иероглифа». Ли Синъань смотрел в сторону повозки, о чём-то размышляя.

Он думал о словах Му Юаньсю: «Тебе нужно накопить денег, чтобы жениться».

О женитьбе на третьей сестре не могло быть и речи!

Он был настроен жениться на другой.

Жениться на другой…

Ли Синъань потёр подбородок. Как насчёт того, чтобы познакомить Му Юаньсю с девушкой?

Если бы Му Юаньсю женился, он бы не зацикливался постоянно на своей третьей сестре.

Чем больше Ли Синъань думал об этом, тем больше ему нравилась эта идея.

В деревне было много девушек, например, внучки мастера по черепице Лю, Эрню и Санню, и дочь старосты – все отличные кандидатки.

Все они были примерно одного возраста с Му Юаньсю.

Что ж, как-нибудь я пойду к семье Лю или к старосте, чтобы попытаться найти сваху.

Ли Юйчжу отложила черновик и, подняв глаза, увидела Ли Синъань, самодовольно улыбающуюся.

Она недоуменно спросила: «Третий брат, чему ты смеёшься?»

Ли Синъань, конечно же, не сказал правды. Он неловко кашлянул: «А, ничего, Третья сестра. А, вон там корова пасётся».

Он указал в окно.

Ли Юйчжу: «…» Коровы — обычное дело в сельской местности. В какой деревне нет коров?

Му Юаньсю оглянулся на повозку позади себя, слегка улыбнулся и хлестнул кнутом, чтобы поторопить повозку.

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*