Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 280: Возвращение в родительский дом на третий день Ранобэ Новелла

Глава 280: Возвращение в родительский дом на третий день

«Бабушка, моё запястье всё ещё болит». Мисс Чай протянула руки и снова заплакала. «Смотри, оно всё ещё красное».

Редактируется Читателями!


Старуха Чай схватила мисс Чай за руки и увидела красное пятно на её светлом запястье. Её лицо потемнело от гнева.

«Где твой старший брат? Что он сказал?» — снова спросила старуха Чай.

«Нет, я не видела своего старшего брата», — воскликнула мисс Чай Эр.

«Кстати, мой старший брат также прогнал моих седьмого и пятого дядей, заявив, что они их не замечают».

«О, Даланг пытается последовать примеру сестры и разорвать связи с семьёй?» Старушка Чай фыркнула. «Два дяди и так оказали им большую услугу, приехав проводить невесту, а теперь говорят, что их оставили без внимания? Разве так говорит культурный человек?»

Мисс Чай Эр почувствовала гордость, услышав, как старушка Чай ругает Чай Эин и её брата. «Бабушка, как ты могла забыть? Они потеряли родителей в детстве и не слушают наставлений отца. Как их можно считать культурными?»

Затем мисс Чай подумала о свадьбе Чай Эин без неё, и почувствовала себя ещё более несчастной.

«В день третьей свадьбы я пойду в старый дом.

Эрнан, и ты тоже пойдёшь», — сказала старушка Чай, взглянув на мисс Чай Эр.

«Да, бабушка», — тут же с гордостью согласилась мисс Чай Эр.

Если старушка придёт лично, Чай Эин будет обречён!

Перечить бабушке на публике – тяжкий акт сыновнего неповиновения!

Даже Чай Эин и её братья и сёстры не осмелились бы на такую дерзость.

Рано утром третьего дня после того, как Чай Эин вышла замуж за Ли, старший сын семьи Чай послал экономку, госпожу Чжоу, и кучера, Гуйбо, с подарками забрать Чай Эин домой, чтобы навестить её родителей.

После встречи с принцем Лулином и его женой они вернулись в Южный двор, чтобы встретиться с Ли Синмао и Чай Эин.

Чай Эин была собрана в пучок, как у молодой женщины, украшена заколкой из красного золота, инкрустированной розовым жемчугом, и украшена серьгами в тон.

На ней было розово-красное летнее платье, лицо пылало, а в уголках глаз играла улыбка.

Ли Синмао, одетая в лёгкую малиновую рубашку из тонкой ткани, сидела рядом с ней, идеально подходящая к её образу. «Я как раз собиралась возвращаться, когда вы появились», — с улыбкой сказала Чай Эин. «Тётя Чжоу, дядя Гуй, мой старший брат, его жена и мой племянник — как у вас дела?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тётя Чжоу улыбнулась и сказала: «У них всё хорошо.

Вчера они купили хорошего вина и ждут, когда девушка с мужем вернутся домой».

Вспомнив наставления старшей девушки, она украдкой наблюдала за цветом лица Чай Эин.

Она заметила, что её девушка выглядит очень хорошо, и на её губах играла улыбка.

Рядом с ней лежали двое детей Ли Далана от предыдущего брака.

Они, казалось, очень к ней привязались.

Ли Далан обмахивался веером, и большая часть воздуха попадала на его девушку.

Казалось, девушка прекрасно наслаждалась днём своей свадьбы.

Ли Синмао также сказал: «Мы собирались в путь рано утром и как раз выбирали, в какой повозке ехать, когда вы появились».

«Старший молодой господин попросил меня привести повозку, запряженную мулом, для молодой леди. Вы можете поехать на ней», — с улыбкой сказал дядя Гуй. Чай Эин улыбнулась и кивнула: «Прекрасно».

У главного дома подошёл Ли Юйчжу и сказал: «Братец, невестка, подарки готовы. Пора идти».

Ли Лисин высунул голову: «Можно мне пойти?»

Если ему не разрешат, он может попасть в беду. Ли Синмао согласился: «Хорошо, идите. Помните, не шалите».

«Конечно, конечно.

Я буду хорошим слушателем», — усмехнулся Ли Лисин.

В трёхдневный визит к родителям нельзя брать с собой двух детей.

Чай Эин вернула Гого и Ли Цзин в руки принцессы Лулин.

Гого с тоской смотрела на Чай Эин, словно вот-вот расплачется.

Сердце Чай Эин сжалось, и она подошла и снова обняла её. «Я скоро вернусь. Гого, послушай бабушку».

Гого снова обняла её, а затем повернулась к принцессе Лулин, выглядя очень рассудительной.

Маленького Гого было легко уговорить, но Ли Цзин – нет.

Дергая Чай Эин за юбку, он всё время спрашивал: «Папа, куда ты отправляешь тётю Чай?»

«Ну, она едет домой, к твоим дяде и тёте». Ли Синмао похлопал сына по плечу. «Когда же она вернётся?»

– со вздохом спросила Ли Цзин. «В прошлый раз она ушла, и это заняло целую вечность».

Он считал на пальцах. «Один день, два дня, три дня…» Затем, поняв, что двух рук ему мало, он чуть не заплакал. «Не хватает пальцев».

Ли Юйчжу улыбнулся и сказал: «На этот раз твоя тётя Чай будет отсутствовать всего полдня и вернётся днём. Она даже поужинает с тобой».

Ли Цзин с сомнением склонил голову. «Правда?»

Чай Эин улыбнулся и кивнул. «Правда? Моя одежда и обувь в комнате в южном дворе. Мы с твоим отцом просто ушли по делам и скоро вернёмся».

Ли Цзин тут же ответил: «Да, да, да. Если ты не вернёшься, тебе не во что будет переодеться. Не забудь вернуться пораньше».

Чай Эин был тронут. Хотя Ли Цзин ещё не научился называть её «мамой», он был очень к ней привязан. Одного этого было достаточно. Передав двух детей принцессе Лулин, Ли Синмао отвёл Чай Эин к главным воротам дома, чтобы усадить её в экипаж.

Они ехали в повозке, запряжённой мулом Чай Эин. Только что приехали бабушка Чжоу и дедушка Гуй и перегнали повозку.

Ли Ли Син ехал позади повозки, запряжённой мулом, под защитой двух гонцов ямэней, присланных уездным судьёй.

Семья Ли стояла у ворот, провожая его.

Ли Синъань хотел поехать с ним и непрестанно умолял Ли Синмао взять его с собой.

Ли Синъань улыбнулся и сказал: «Хорошо, я тебя отвезу.

Можешь взять и свою третью сестру. С большим количеством людей будет веселее».

Ли Синъань был ещё счастливее. Он втянул Ли Юйчжу в повозку Чай Эин и Ли Синмао, где также сидела няня Цзян.

Бабушка Гуй и бабушка Чжоу сидели за рулём. Старшая принцесса завистливо пробормотала: «Я тоже хочу навестить родственников».

Принцесса Лулин втащила её в особняк: «Достаточно только двоих.

Много раз ходить не стоит».

Вторая принцесса покачала головой: «Сестра, моя третья сестра ещё маленькая, поэтому её выводит старший брат. Ты такая старая, и всё равно едешь с нами в гости к родственникам?»

Старшая принцесса фыркнула: «Мой третий брат на два года старше меня, и он тоже едет».

Второй молодой господин улыбнулся: «Сестра, если моя третья сестра поедет, мой старший брат обязательно попросит его что-нибудь передвинуть. Если поедешь ты, сможешь?»

Вторая принцесса сказала: «Сестра, я не хочу ничего передвигать. Я просто хочу гулять и развлекаться, верно, сестрёнка?» Старшая принцесса усмехнулась: «Нет, я просто так сказала. Мне плевать на визиты к родственникам. Я пойду учиться вышивать».

Вторая принцесса сказала: «О, я была занята игрой последние несколько дней. Мне нужно испечь пирожки. Завтра мне нужно пойти на рынок». Она подобрала подол юбки и побежала обратно в особняк.

Второй сын взял мотыгу и отправился в поле, чтобы присматривать за урожаем Ли Синмао.

Отряд направился к деревне Таохуахэ, и по пути их окружили зеваки.

Потому что они увидели двух гонцов ямэней, охранявших повозку с мулами.

Госпожа Чжоу и дядя Гуй были членами семьи Чай, и все знали друг друга. Кто-то также узнал Ли Лисин, и все сразу поняли, что это Чай Эин, возвращающийся домой в третий раз.

Кто-то прошептал: «Я только что видел, как старушка Чай тоже направлялась в особняк семьи Чай. Они мирятся? Или собираются подраться?»

Другой ответил: «Сложно сказать. Пойдём посмотрим, что происходит».

«Пойдём посмотрим».

Несколько праздных жителей деревни последовали за повозкой мулов к особняку семьи Чай.

Когда повозка Чай Эянь подъехала к особняку, дядя Гуй, возница, заметил конную повозку, припаркованную у ворот.

Возница полулежала на сиденье, закрыв глаза, отдыхая.

Бабушка Чжоу узнала гостей и холодно фыркнула: «Это кто-то из деревенского особняка».

Гуй Бо похлопал по борту повозки и сказал позади себя: «Юная госпожа, молодой господин, кто-то приехал из особняка. У ворот припаркована повозка». Чай Эин приподняла занавеску и выглянула. С холодным выражением лица она сказала: «Пойдемте, мой брат и невестка хорошо с ними обойдутся».

Повозка с мулом остановилась у ворот.

Мадам Цзян и бабушка Чжоу спешились, чтобы помочь Чай Эин.

Ли Синъань подошла, чтобы помочь Ли Юйчжу.

Ли Лисин, сидя на коне, огляделся и спешился. Двое гонцов ямыней спешились: один, чтобы проверить лошадей, а другой последовал за Ли Лисином.

Собралось так много людей, и шум был таким громким, что кто-то тут же вышел из особняка.

Служанка невестки Чанъин, Чуньтао, улыбнулась и сказала: «Старший молодой господин всё ещё говорит об этом, но молодая госпожа и зять уже здесь. Я пойду и объявлю».

Она вбежала в особняк с улыбкой.

Вскоре появились брат и невестка Чай Эин.

Чай Эин подошёл, окликнув: «Брат, невестка». Ли Синмао поклонился: «Брат, невестка».

Пара удивилась, увидев Ли Лисина, и обменялись приветствиями.

Ли Лисин вёл себя как взрослый, протягивая руку. «Ах, не нужно формальностей, не нужно формальностей».

Молодой господин Чай пригласил всех в особняк.

Чай Эин взглянул на карету и прошептал невестке: «Невестка, кто здесь?»

Невестка Чай Эин презрительно усмехнулась: «Старуха привела с собой вторую молодую леди, похоже, собирается кого-то наказать».

Чай Эин подняла бровь. «Наказать кого-то? Кто их оскорбил?»

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*