Наверх
Назад Вперед
Король Домашних Животных 1720 Глава 1719-небесный путь Ранобэ Новелла

PET KING 1720 Глава 1719-небесный путь Король Домашних Животных РАНОБЭ

Сихва поняла, что совсем не узнает этот незнакомый океан.

Редактируется Читателями!


«Фу! Здесь так жарко!»

Она высунула голову из моря, и жаркое солнце над ее головой было почти в пределах досягаемости, такое яркое, что она почти не могла открыть глаза.

Где было это место?

Она поворачивалась на 360 градусов и смотрела во все стороны, но куда бы она ни смотрела, море и небо были одинаковыми. Не было никаких признаков земли.

Температура моря была очень высокой, как и тропическая зона на земном шаре, которую ей подарил Чжан Цзянь. Это, конечно, была ее догадка, потому что она никогда не была в настоящих тропиках, поэтому не знала, насколько высока температура тропического океана. Однако температура здесь была почти такой же высокой, как температура небольшого озера в пустынном оазисе в Египте.

Когда она была в узкой ванне, то все время тосковала по морю… Ну, это было преувеличением. В конце концов, она не могла зарядить свой телефон в море, и теперь у нее была сильная зависимость от мобильных телефонов.

Она всегда думала, что море — ее дом, но теперь, когда она оказалась посреди бескрайнее море, она почувствовала необъяснимую панику.

Возможно, это было из-за того, что у нее не было с собой сотового телефона?

Должно быть, это одна из причин. Это было похоже на обычного человека, который забыл взять с собой в поездку мобильный телефон. Они были бы подавлены и беспомощны. Ведь в наши дни выйти на улицу без мобильного телефона практически невозможно. Это было неинтересно, поэтому лучше было остаться дома.

Другая причина заключалась в том, что…

Сихва никогда не был так далеко от береговой линии. С тех пор, как она появилась на свет, она в основном действовала на побережье, плавая на юг из Северной Европы вдоль береговой линии. Даже если она время от времени уходила от берега немного дальше, она по крайней мере знала, в каком направлении берег и в каком направлении плыть обратно к берегу.

Но теперь она даже не знала, где находится на земле. Она втайне сожалела, что не изучала всерьез земной аппарат.

Может ли быть так… Она думала, что ей больше нравится океан, но на самом деле ей нравилось только море? Единственное, что могло дать ей чувство безопасности, — это твердая земля?

«Я не боюсь моря.»

Она встряхнула волосами и попыталась прогнать отвлекающие мысли из головы.

«Это должно быть потому, что слишком жарко… Почему так жарко?»

Температура морской воды казалась не плавательной, а скорее ванной, делающей ее тело мягким.

Она закрыла глаза руками и внимательно наблюдала за положением солнца, пытаясь определить направление по траектории солнца. Она еще понимала правила восхода на востоке и захода на западе, но уже давно находилась в этом странном океане, и солнце казалось пригвожденным к небу, совершенно не шевелясь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В этот момент из-за горизонта проплыла тень.

«Оно снова здесь…»

Сихва нахмурился.»Что за гадость такая… Если бы только скряга был здесь. Вы можете спросить его…»

Та тень не была темным облаком. Сначала она тоже подумала, что это темное облако. Она радостно поплыла. Если бы был сильный дождь, было бы, по крайней мере, прохладнее. Однако, когда она подплыла ближе, она была потрясена, обнаружив, что это было не темное облако, а ржавое темно-красное море.

Вода Красного моря продолжала прибывать. Это было очень медленно, но настолько ошеломляюще, что не было видно конца.

По мере того, как красная морская вода постепенно приближалась, Сихва почувствовала, что ее тело стало липким, как будто оно было запачкано каким-то отвратительной слизи. От него также исходил странный запах, и стало трудно дышать.

Она взяла его горсть из воды и внимательно посмотрела на него. Это было похоже на какую-то водоросль.

Перед лицом чего-то неизвестного Сихва быстро развернулся и поплыл в противоположном направлении. Она плыла очень быстро и старалась держаться как можно дальше от красной морской воды. Она использовала чистую морскую воду, чтобы смыть слизь со своего тела. Она проплыла долгий путь на одном дыхании, думая, что стряхнула его, но вскоре он снова ее догнал.

Она вспомнила историю о черепахе и кроличьих бегах. Хотя черепаха бежала очень медленно, если бы она продолжала бежать, то рано или поздно догнала бы кролика.

Еще больше ее беспокоило то, что если она будет продолжать бежать вслепую, то будет ли она уходить все дальше и дальше? подальше от береговой линии?

В другом странном месте она так долго плавала, но ни одной рыбы в море не видела. Ни единой рыбы. Море было пустым, как аквариум без рыбы.

Она не могла так продолжать бежать. Хотя ей не нужно было есть, ее физическим силам был предел, и ей нужно было спать. Она была уже сонная от жаркого солнца, и вполне возможно, что красная морская вода тихо подхватит и окружит ее во сне. Когда она проснется, она может быть окружена кровью… Она может никогда больше не проснуться, а ее тело будет обмотано отвратительной слизью, и она задохнется, сама того не зная.

Он должен был найти землю. как можно скорее.

Но где была земля?

Земля была круглой. Возможно, если бы она выбрала случайное направление и продолжала плыть, то в конце концов достигла бы земли, но перед этим она могла бы умереть от истощения.

Кроме того, что, если вода Красного моря пришла с другой стороны, когда он плыл?

Сихва беспомощно плавал на поверхности моря. Раньше, когда она играла в море, она всегда сознательно избегала взглядов других людей, но теперь ей было все равно. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь пришел, но могли бы они сказать ей, где находится земля?

Не было даже тени корабля на море, не говоря уже о фигуре человека. Также в небе не летал самолет.

Не было ни людей, ни лодок, ни рыбы, ни самолетов, только бескрайняя вода Красного моря, которая постоянно растекалась… Что это был за мир?

Поджаренный палящим солнцем, она не знала, сколько раз оборачивалась, пытаясь найти спасительную соломинку. Она чувствовала, что ее мозг вот-вот расплавится от жары, но ничего не могла найти.

Она чуть не замерзла в холодном Балтийском море. Неужели ее сейчас сварит море?

Она впадала во все большее и большее отчаяние, настолько огорченная, что ей хотелось плакать. Обычно всем в зоомагазине приходилось ее уговаривать, и она всегда притворялась, что плачет, когда выходила из себя. Но теперь, даже если бы она плакала, пока ей не перережут горло, кто бы ее услышал?

Я не могу плакать. Сейчас не время плакать.

Она вытерла уголки глаз и попыталась поднять себе настроение.

Если бы Чжан Цзянь был здесь, что бы он сделал?

Она напрягла мозги и попыталась думать в его стиле. Было очень трудно. В конце концов, его образ мыслей считался среди людей странным.

Она вспомнила о своей недавней поездке в лес из красного дерева, и внезапно ей пришла в голову идея. Будет ли ситуация на дне моря лучше?

На западном побережье США она нырнула в море и обнаружила подводное течение, которое нельзя было увидеть на море. Она также спасла Мелгена, который чуть не утонул. В противном случае на границе США и Канады была бы еще одна сломанная нога неизвестного происхождения.

Независимо от того, насколько горячей или холодной была вода на поверхности, подводное течение на дне моря могло иметь совершенно другая температура, и скорость подводного течения часто была очень быстрой. Это принесло бы вещи, которые были втянуты в подводное течение, в другие места. Это могло представлять опасность для людей, но она могла дышать под водой. Если бы она могла найти подводное течение, разве это не было бы похоже на бесплатную поездку?

«Прощай, проклятое солнце!»

Она указала средним пальцем на солнце, которое она уже выучила. от пользователей сети в комнате прямой трансляции, хотя она не была уверена, что означает этот жест.

Она махнула своим сильным рыбьим хвостом, головой вниз и хвостом вверх, разбрызгивая высокие волны. Внезапно нырнув, она нырнула на дно моря, почти вертикально вниз по течению.

Она не заметила, как в тот момент, когда она начала нырять, из положения, которое почти совпадало с солнцем, плыл слабо мерцающий шар света. Он затонул вместе с ней и последовал за ней издалека.

Раньше шар света был окутан светом солнца, и никто не осмеливался смотреть прямо на солнце, поэтому Сихва никогда не замечал шар света.

Чем глубже вода, тем темнее свет.

Поплавав некоторое время, она увидела слабое отражение в воде.

Мы достигли дна моря?

Она подумала, что отражение было отражением мелкого песка на дне моря, но когда она подплыла ближе, то была потрясена. Ряд пузырей вырвался изо рта и носа.

Что… Что за чертовщина?

Сихва в ужасе уставилась на морское дно. Это был человеческий город, затонувший под водой.

На мгновение она так растерялась, что почти забыла дышать. Она боялась, что узнает знакомую достопримечательность из этого города, потому что была знакома только с одним городом.

Она хотела посмотреть, но не осмелилась. После долгих колебаний она, наконец, собралась с духом и продолжила тонуть.

В тусклом свете город был похож на мрачную могилу, мертвый.

Она смотрела на него какое-то время. задолго до того, как она, наконец, вздохнула с облегчением. Ее тело было почти истощено.

Это был не город Биньхай и не один из городов Северной Европы, Египта или Сан-Франциско, которые она видела раньше. По своим масштабам и величию он намного уступал этим городам. Выглядело оно очень потрепанно, а архитектурный стиль был явно не в стиле Китая, Америки, Европы и Египта. Повсюду были большие и маленькие храмы, но только несколько высоких зданий.

Она почувствовала облегчение, что это не город Биньхай.

Этот затонувший город был слишком жутким и ужасающим. На улицах и переулках могли еще плавать утонувшие призраки, поэтому она не осмелилась приблизиться.

Она почувствовала, как подводное течение проходит под ее ногами на большой скорости. Она тут же взмахнула хвостом и бросилась в подводное течение.

Подводное течение было действительно крутым, оно без особых усилий несло ее через горы. Вскоре она оставила затонувший город и Красное море позади.

Физические силы Сихвы восстановились, и она заметила, что местность на дне моря очень сложная. Повсюду были сплошные подводные горы и траншеи, но в целом одна сторона была высокой, а другая низкой.

Если бы он продолжал плыть выше, смог бы он найти землю?

Она тщательно обдумал это и почувствовал, что эта мысль должна быть правильной. Она вырвалась из подводного течения и поплыла в сторону возвышенности. Если по пути она встречала другие подводные течения в том же направлении, то какое-то время ехала автостопом.

Несколько других городов, ушедших на дно моря, появлялись один за другим. Они были меньше предыдущего и больше походили на города.

Ей стало не по себе. Почему все эти города ушли под воду? Что случилось?

Она не могла этого понять, поэтому ей еще больше хотелось найти землю, найти город Биньхай и поймать скрягу за объяснением.

К счастью, ее суждение, казалось, было верным. правильный. Морское дно становилось все выше и выше, а они все ближе и ближе подходили к поверхности моря. Пока они упорствуют, они определенно скоро достигнут земли.

Наполовину плывя и наполовину цепляясь, спустя долгое время она увидела, как подводный горный хребет перед ней быстро поднимается и возвышается над поверхностью моря.

Они наконец нашли приземлиться!

Она чуть не заплакала от радости, вырвавшись из подводного течения и поплыв так быстро, как только могла.

Приземлиться!

Когда она всплыла на поверхность моря, она увидела твердый кусок земли. Он был голый, без единого дерева. На берегу валялось несколько серовато-белых рыбьих костей, которые при соприкосновении рассыпались в порошок.

Она вот-вот умрет от истощения. Когда она уже собиралась лечь на берег и хорошенько отдохнуть, краем глаза заметила затянувшийся красный цвет.

Красная океанская вода снова настигла ее. Хотя это могло быть не таким, как раньше, оно ничем не отличалось.

Шихва в панике огляделся. Она смутно видела что-то похожее на каменную табличку недалеко от берега. На нем были написаны слова, но она не могла их четко разглядеть.

Возможно, каменная табличка говорила, где она находится. Если бы это было так, она могла бы найти направление в город Биньхай.

У нее было только два варианта: сбежать до того, как ее окружит красная морская вода, или сойти на берег.

Она больше не хотела бежать. Бесконечный побег приводил ее в уныние все больше и больше.

Если он никогда не вернется в город Биньхай…

Она держалась за камни на берегу и использовала всю свою силу, чтобы откатиться от моря на сушу.

Было так жарко!

Камень раскалялся под солнцем и чуть не поджарил ее. Чешуя прилипнет к камню на несколько секунд и сгорит дотла. Если она снова сдвинет его, у нее будет болит сердце.

С рвущимся звуком окровавленные чешуйки остались на камне.

У нее было десять тысяч причин плакать, и никто не стал бы ее винить, но она не плакала. Она опиралась на землю и тянула свой тяжелый рыбий хвост к каменной плите, оставляя за собой длинный кровавый след.

В сказках Русалочке в человеческом обличье было так же больно, как ходить босиком по земле. Кончик ножа с каждым шагом, который она делала на суше.

Возможно, именно так она и чувствовала.

Шар света парил над ее головой.

[Эльф-навигатор]: остановись, или ты умрешь.

Сихва подняла голову и посмотрела на него.»Кто ты? Где было это место? Где находится город Биньхай?»

[Эльф-навигатор]:»Мы нашли вам нового усыновителя, но если вы продолжите идти, вы никуда не сможете пойти.»

«Новый усыновитель… Он в городе Биньхай? — спросила Сихва.

[Эльф-навигатор] ответила:»Нет, ты не вернешься в город Биньхай.»

Сихва покачала головой и продолжила тащить каменную табличку.

[Эльф-навигатор]: ты хочешь умереть?

Сихва снова покачала головой.»Я не умру. Я кому-то нравлюсь, и я уже приобрел несокрушимую душу. Я превращусь в пузыри и полечу к дочери в небо.

[Навигационный эльф]: стоп. Ты действительно умрешь.

Каменная табличка становилась все ближе и ближе.

Сихва больше не обращал внимания на шар света. В ее голове была только одна мысль, которая толкала ее вперед.

Наконец ее пальцы коснулись каменной таблички. Ее рыбий хвост уже превратился в кровавое месиво, и даже ладони покрылись волдырями от жары.

Она собрала оставшуюся силу воли и попыталась разобрать слова на каменной табличке.

«Гора». Эверест… Измерение высоты… Памятник…»

«Высота… 8844,43… Метров…»

Она почувствовала головокружение и в одно мгновение потеряла всю волю и силы. Она перевернулась и упала.

Конечно же, она двигалась к небесам…

Солнечный свет был таким сильным…

В тумане каменная табличка внезапно сдвинулась.

Как это было возможно?

Каменная табличка распахнулась, как дверь, и несколько фигур вышли наружу.

Должно быть, это иллюзия.

Человеческая фигура заблокирована солнечный свет для нее, а мохнатую лапу положили на горящий лоб.»Глупая…»

«Фина…»

Читать»Король Домашних Животных» 1720 Глава 1719-небесный путь PET KING

Автор: Jie Po
Перевод: Artificial_Intelligence

PET KING 1720 Глава 1719-небесный путь Король Домашних Животных — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Король Домашних Животных Ранобэ Новелла

Скачать "Король Домашних Животных Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*